Transcription M6


Line Speaker Turn
▶ 1 S i onda (.) ako se (.) slažeš (-) onda bih počela sa porodicom (.) .h znači kako (-) oslovljavaš članove svoje porodice
▶ 2 M6 ako se ja sad slažem
▶ 3 S d da (-) ako (je) (.) mislim (-) možda (--) nećeš i možeš ti i da kažeš hej (.) neću da ti kažem
▶ 4 M6 :-D neću da ti kaž (-)
▶ 5 S da
▶ 6 M6 oću majke mi (.) što da neću (.) ajde (-) može (.) slažem se
▶ 7 S ajde onda
▶ 8 M6 može
▶ 9 S u porodici (.) kako se (-) oslovljavate (.) kako (-)
▶ 10 M6 vo možda (.) kako ti njih i kako oni tebe (-) tebi (--) tebi
▶ 11 M6 aha (---)
▶ 12 M6 ajd kako oni mene prvo
▶ 13 M6 slim ne znam (-) keva ono znaš kao ono
▶ 14 M6 sine (-) ej (.) ili uglavnom kao (.) tako znaš ono (.) skraćeno sa (-) sa imenom
▶ 15 S mhm
▶ 16 M6 manje više ćale (---) m ćale na nekako (.) nemam pojma (ono) (--) uglavnom po ime po imenu
▶ 17 S mhm (-) i to celo
▶ 18 M6 znaš
▶ 19 S ime (---) baš ivane (.) ili
▶ 20 M6 ne (.) isto kao iki ono (.) ili ivane neki put ali (-) ređe ono naš
▶ 21 S aha
▶ 22 M6 nema ono sine i (-) ne znam ni ja (ovaj) sinko ili šta ja znam (-) u nekim situacijama možda (.) kad je možda malo pijan ono
▶ 23 S aha :-D
▶ 24 M6 :-D pa kad krene da kenja malo više ono (---) e a ovaj (---) .h a ja njih (---) mamu zovem mama (---) i nekako mi je bez veze da joj kažem recimo keva ili ne znam ni ja to (.) šta ja znam (--) a ćaletu mi nije frka da mu kažem ćale ono
▶ 25 S mhm
▶ 26 M6 i (---) (pf) (.) uglavnom tako kao ćale ono (.) nikad ga nisam oslovljavao po imenu ono znaš
▶ 27 S mhm
▶ 28 M6 ili što (--) recimo (--) e (-) ivana
▶ 29 S da
▶ 30 M6 ne zove nikog nego sve zove po imenu ono
▶ 31 S mhm
▶ 32 M6 kevu zove sneža a (.) ćaletu zove ej mićo ovo ono (.) znaš tako da
▶ 33 S mhm (.) a igor isto ili on ne
▶ 34 M6 igor (.) ne
▶ 35 S aha (.) ej to je zanimljivo
▶ 36 M6 samo ivana (.) da
▶ 37 S aha (---) i ti (.) ćaleta (.) ne zoveš (-) ne znam (.) tata to (.) nego
▶ 38 M6 tata (.) ne nikad (.) ne
▶ 39 S ćale viš (.) aha
▶ 40 M6 kad sam bio klinac zvao sam ga talić
▶ 41 S aha
▶ 42 M6 ili tale (-) (ov) e zato što su ga zva zvali sale (.) saša kao (.) razumeš
▶ 43 S m da
▶ 44 M6 e a onda sam bio mali kao (---) tale (.) tale (.) talić ovo ono i ne znam (.) nikad mu nisam rekao (.) i kad sam ga (-) kad sam hteo da ga zovem kao klinac (-) tata (.) on se ljutio kao nemoj tako da me zoveš
▶ 45 S ah stvarno
▶ 46 M6 valjda mu je bilo slađe ono znaš da (-) da mu kažem tale ili (.) talić kao (-) nemam pojma (--) tako da (-) nikad nisam (.) nikad ga nisam zvao (-) kao tata
▶ 47 S i sestru
▶ 48 M6 (-) dado (-) dado
▶ 49 S mhm (--) i to svi (-) da
▶ 50 M6 da svi jeste (.) svi jeste (-) da da
▶ 51 S da (.) svi u u svojoj (--) u tvojoj porodici
▶ 52 M6 da
▶ 53 S m i kako ona tebe zove
▶ 54 M6 (---) ivane iki (.) isto tako kao i i oni svi (-) uglavnom iki kao (.) svi me zovu
▶ 55 S mhm
▶ 56 M6 tako
▶ 57 S mhm (.) dobro
▶ 58 M6 nema ono ivče ili (-) anđelko :-D
▶ 59 S da (-) .hh e dobro (.) to je sad (.) šta se tiče (-) recimo (.) uže porodice i kad širimo (.) na (--) na rodbinu
▶ 60 M6 na rodbinu (.) uglavnom sam ja za sve njih kao iki
▶ 61 S aha
▶ 62 M6 to je to (.) to mi je neki nadimak od malena ono kad sam bio znaš i (-) to (je) ostalo [...] do danas
▶ 63 S mhm
▶ 64 M6 ako gledamo svu tu rodbinu (.) ono kao ujna i ovi tu koji su ono (.) ne znam ni ja
▶ 65 S i kako ti ih oslovljavaš je l ti koristiš te (-) te (.) na primer (--) ujnu (.) je l je zoveš (.) ujno
▶ 66 M6 aha pa (-) tetku da (.) uglavnom tako ono (-) teču zovem ćomi (.) mića (-) što je on teča mića isto bio (--) a tetka je tetka ono recimo
▶ 67 S mhm
▶ 68 M6 znaš (-) e sad (.) ovu drugu tetku zovem po imenu vesna pa ne n (.) ne znam i nemam toliko (ono) (-) kao (--) blizu kontakta sa tim nekim ujacima i ujnama
▶ 69 S baba ujna
▶ 70 M6 baba ujna (.) pa nju zovem baba ujna (.) da
▶ 71 S mhm (--) i dedu
▶ 72 M6 mog dedu
▶ 73 S da
▶ 74 M6 deda
▶ 75 S aha
▶ 76 M6 deda je deda
▶ 77 S da
▶ 78 M6 ništa (.) to je to
▶ 79 S :-D (-) dobro
▶ 80 M6 deda zvonko
▶ 81 S em (---) dobro znači (-) te neke (-) nazive za (--) kao (-) koji označavaju (-) rođačku vezu (.) to nešto retko
▶ 82 M6 to je neka navika mislim o (.) znaš ono (.) od (.) od od malena i onda i tako ostane kao
▶ 83 S da (.) da
▶ 84 M6 znaš (.) i onda posle toga ne menjamo to (-) (već) (.) recimo (-) tu pokojnu (--) baku koja je bila (.) nju sam zvao u stvari nana (.) ono razumeš i (.) a ovu u kraljevu sam zvao ljubo (ovaj) (.) nikad joj nisam rekao ni baka ni nana ni ništa ono naš (.) tako jednostavno nemam pojma ono (--) kako se navikne tako onda ostane i to je to
▶ 85 S da (-) da (---) i em (-) je l (--) e jesi na sa (.) nekim iz tako (-) iz šire porodice (.) e (.) na vi (--) ili si sa svima na ti
▶ 86 M6 (---) mh (---) pa bio sam (.) do skoro ja mislim da sam bio s na vi s dobro (.) bio je tu kao rile (--) da jesam u stvari da (--) ima tu neke babe i dede koji su (-) s kojima nisam tako kao (-) u kontaktu često (.) i šta ja znam (-) njima persiram
▶ 87 S mhm (-) mhm
▶ 88 M6 mislim ne znam (.) kako bi bilo da smo malo bliži ono razumeš (.) ali (uglavnom) s da
▶ 89 M6 i rileta do skoro nisam z (--) nisam mu (-) kao ti ti (.) nego sam mu persirao
▶ 90 S i (.) onda si prešao na ti ili
▶ 91 M6 da
▶ 92 S je on predložio da (.) da mu
▶ 93 M6 pa ne onda je nekako (.) ne znam (.) dobro to (.) dok sam bio mlađi (-) persirao sam im svima
▶ 94 S mhm
▶ 95 M6 e (.) posle toga (--) jednostavno ne znam (ono) (--) osetio sam se starije valjda :-D
▶ 96 S da (-) i kao sad (.) sad je vreme došao i da mu kažem ti (.) da
▶ 97 S da
▶ 98 M6 i pogotovo onda kad smo radili (.) nemam pojma (.) zajedno
▶ 99 S tačno
▶ 100 M6 pa smo se tad zbližili onda
▶ 101 S da
▶ 102 M6 inače p svojoj (-) babi i dedi ono (.) rođenoj (.) i š nikad nisam persirao
▶ 103 S naravno (.) da (--) da (-) a i sad (.) sad mi je palo na pamet (--) na primer (-) šta beše (.) tetka ili nešto i (.) u smederevu na primer
▶ 104 M6 a (-) baba (.) kevina tetka
▶ 105 S da (.) kevina tetka
▶ 106 M6 ni njoj
▶ 107 S mhm
▶ 108 M6 ali ona mi je nekako bliža zbog moj (.) zato što je ona sestra (-) od moje pokojne (.) nane
▶ 109 S mhm
▶ 110 M6 razumeš (-) ona je bliža (-) baš je tu bila i ono kao (.) kad sam bio klinac i šta ja znam (--) tako da i njoj isto nikad nisam persirao
▶ 111 S aha (.) i njoj se obratiš po imenu ili
▶ 112 M6 branke
▶ 113 S aha
▶ 114 M6 da (.) branka se zove (.) branke je zovem (-) da
▶ 115 S dobro (---) dobro (.) onda (-) mislim da je to to šta se porodice tiče
▶ 116 M6 dobro
▶ 117 S ako (.) se budemo setili još (nečega) možemo [...] da ubacimo
▶ 118 M6 možda neki primer ali uglavnom (.) to je to
▶ 119 S h. onda (-) u društvu (--) kako se obraćaš (-) ljudima u svom društvu
▶ 120 M6 räuspert sich
▶ 121 S prijateljima (--) prijatelji (-) cama (---) tako dalje
▶ 122 M6 pa (.) to je ono znaš kao (-) uglavnom po nadimku (.) jebiga
▶ 123 S mhm
▶ 124 M6 sonđo :-D
▶ 125 S :-D .hh da (--) em (---) pa ajde navedi (--) nekoliko primera
▶ 126 M6 ((pucketa)) (--) pa (.) bole je bole za mene uvek bio i uvek će biti ono
▶ 127 S da
▶ 128 M6 recimo (.) ne znam (---) mario nema neki nadimak (.) nikad ga nije imao i (ne) ja nisam čuo da ga neko zove ili (.) ako ga je neko zvao po nadimku (.) to je bi to su bile neke kao prozivke ono znaš (-) (me) u njihovom društvu (.) ono (--) bližem njegovom
▶ 129 S da
▶ 130 M6 ali ono mi smo ga uvek kao svi zvali mario i on je ostao mario znaš
▶ 131 S da
▶ 132 M6 tako da (--) to ne znam (.) kum je imao mnogo nadimaka ono (-) kad smo bili klinci
▶ 133 S stvarno
▶ 134 M6 da (.) bio je i pirke (.) bio je i mali (-) mada sam i ja bio mali (.) ali dobro (.) nema veze (--) i nemke i ne znam ni ja (---) (et) (-) uglavnom tako (.) ono i sad je kum jebiga (.) otkad smo se okumili
▶ 135 S naravno
▶ 136 M6 da
▶ 137 S .h (--) i (-) i znači uglavnom da (.) uglavnom (-) neki (.) neki nadimci (-) i ne koristiš (.) ili (-) ne znam ili (--) znaš da da sad koristiš za nekoga (.) celo ime (.) dobro sad sem (.) maria (--) mislim (--) mario si rekao
▶ 138 M6 za društvo
▶ 139 S da
▶ 140 M6 (---) pa nemam pojma (.) m maja je maja (.) recimo
▶ 141 S mhm
▶ 142 M6 znaš (-) nju nikako drugačije ne zovemo (--) zorana je z zorka (.) dobro (.) zorka ono (-) njoj eto tepam kao (.) recimo
▶ 143 S mhm (.) mhm
▶ 144 M6 valjda zavisi od toga (.) kako zvuči to ime (.) m mislim (meni) bi bilo glupo da je zovem zorana (.) kao nekako grubo zvuči razumeš (.) pa onda zoka a maja (--) maja je (-) sama po sebi
▶ 145 S pa da i kratko (.) i
▶ 146 M6 kratko i jasno
▶ 147 S jeste
▶ 148 M6 i meko (.) nekako (.) fino ime (--) i tako da eto (.) mislim ne znam (.) možda zavisi od toga
▶ 149 S mhm (-) mhm (--) i (-) e (.) oni te kako zovu (--) tebe
▶ 150 M6 e (-) zavisi odakle me znaju
▶ 151 S mhm
▶ 152 M6 naš (.) znači neko me zove (--) ivan kao (.) po imenu (--) ovi iz srednje škole me zovu (.) anđelko
▶ 153 S mhm
▶ 154 M6 sa posla ono iz dufa dok sam radio tamo (.) tu sam bio ivča
▶ 155 S mhm
▶ 156 M6 i vi me zovete ivča
▶ 157 S e vidiš ha
▶ 158 M6 e (.) da
▶ 159 S aha
▶ 160 M6 a i recimo ne ovi neki iz vojske anđele anđele (.) de si anđele
▶ 161 S aha
▶ 162 M6 par njih
▶ 163 S mhm
▶ 164 M6 tako da ovaj
▶ 165 S mhm znači tako (-) da
▶ 166 M6 (--) mislim to je to
▶ 167 S mhm (--) em (.) dobro (.) i i je l ima (---) e devojke koje te zovu (-) tako po prezimenu mislim ili to (-) ta (skraćenica) po prezimenu (--) anđelko il tako nešto (--) ili su to
▶ 168 M6 nisam imao drugarice u srednjoj školi
▶ 169 S aha dobro (.) da
▶ 170 M6 :-D
▶ 171 S :-D dobro (.) vi ste bili da (-) samo muš
▶ 172 M6 da
▶ 173 S dobro (-) dobro (-) .hh e onda
▶ 174 M6 ima
▶ 175 S ima
▶ 176 M6 ima (.) recimo (---) opet (--) te neke devojke koje znam preko njih
▶ 177 S ahahaha
▶ 178 M6 e za njih sam isto anđelko
▶ 179 S da
▶ 180 M6 ono znaš
▶ 181 S da (.) onda to nema ra to stvarno nema
▶ 182 M6 recimo (.) za neke boletove drugarice ili za ne znam ni ja (--) iz (.) iz tog društva
▶ 183 S da
▶ 184 M6 koje me znaju tako (.) isto za njih sam anđelko (.) to je to
▶ 185 S da (-) znači (.) stvarno u zavisnosti (.) od toga odakle se (--) znate
▶ 186 M6 pa da (.) iz kog društva znaš (--) dolazi i onda svi to pokupe jebiga
▶ 187 S da (.) i preuzimaju jedan od drugog
▶ 188 M6 pa da
▶ 189 S .hh em dobro (-) onda (--) koje forme oslovljavanja koristiš za komšije (--) pa dobro sad (-) malo naravno zavisi od e (.) od toga (---) koliko
▶ 190 M6 komšije ne oslovljavam
▶ 191 S :-D
▶ 192 M6 sa komšijama nisam u dobrim odnosima baš :-D
▶ 193 S nisi
▶ 194 M6 ej šalim se
▶ 195 S bilo je dosta tih ljudi koji su to rekli :-D
▶ 196 M6 pa da :-D
▶ 197 S [...]
▶ 198 M6 e uj (-) pa šta ja znam jebote (---) kude si bre komšijo (--) ne (.) šalim se (-) nemam pojma (--) komšije (-) p isto (.) mislim sve je kao (-) manje više (.) i sa njima ono
▶ 199 S mhm (-) i znači (-) pa dobro sad (-) vi (.) .h vi već (--) tako ti živiš (---) pa (-) celi život
▶ 200 M6 recimo (-) tu (-) da
▶ 201 S kao tamo (-) pa ih sve znaš
▶ 202 M6 da da da da da
▶ 203 S a sad (.) em (---) pa recimo jesi na (-) jesi na ti s njima ili jesi na vi
▶ 204 M6 pa (.) mislim da je ono kao (-) pola pola
▶ 205 S aha
▶ 206 M6 isto (.) zavisi od e (.) kakav je komšija znaš
▶ 207 S mhm
▶ 208 M6 od toga zavisi ono (.) kakav je njegov stav ono (-) ako je neki opušteniji (-) nema veze što je stariji ono (.) recimo deda kole jedan (---) njemu niko ne persira u ulici (.) i svi ga zovu deda kole (-) razumeš (.) on je za sve deda kole ono (--) i on je mnogo kao (-) ono kao baš je gotivan (.) deda
▶ 209 S mhm
▶ 210 M6 ali je super i n (.) kažem ti ono (--) de si kole ono
▶ 211 S aha
▶ 212 M6 nikad de ste (.) dobar dan (.) kako ste ono
▶ 213 S da
▶ 214 M6 ma jok (--) kao sa drugarom
▶ 215 S aha
▶ 216 M6 razumeš (-) tako zavisi (-) i od osobe ono znaš (.) kako je (.) kako se on postavi i šta ja znam
▶ 217 S da
▶ 218 M6 e i sad ima tu ne znam (---) nekim komšinicama možda više persiram nego komšijama
▶ 219 S mhm
▶ 220 M6 gospođo ovo ono pa njih poštuješ nekako nemam pojma (-) a opet komšije zavisi kažem ti kakav je
▶ 221 S da (-) .h i je l (--) e je l im (.) svima znaš ime
▶ 222 M6 komšijama
▶ 223 S da
▶ 224 M6 (---) pa uglavnom da
▶ 225 S aha
▶ 226 M6 da da (--) ti koji su tu blizu da
▶ 227 S aha (.) i onda im
▶ 228 M6 koji su kao komšije ono (-) kojima se javljam i to (.) mislim uglavnom im znam imena
▶ 229 S da (.) i onda se tako ak kad ih sretneš na ulici javlj mislim ono (--) ne znam (-) je l koristiš onda (-) je l se obratiš (--) imenom
▶ 230 M6 imenom (-) aha (--) e f
▶ 231 S ili više ono kao dobar dan dobar dan
▶ 232 M6 dobar dan
▶ 233 S kako ste (.) ili kako si
▶ 234 M6 ima i toga da (--) ima i to kao (-) de si de si (.) kako si ovo ono a ima kao ćao ne znam (-) dragane (.) ćao (-) zorane (-) ćao (-) ćao zoki ili šta ja znam
▶ 235 S mhm (.) .h i znači tu ima onda
▶ 236 M6 dobar dan (.) teta rado
▶ 237 S aha
▶ 238 M6 razumeš kao
▶ 239 S da (.) i to onda da
▶ 240 M6 sve zavisi
▶ 241 S znači zavisi a (-) neki put ime (.) neki put
▶ 242 M6 kako sam raspoložen i ja
▶ 243 S (--) skraćenica (.) neki put (-)
▶ 244 M6 pa da
▶ 245 S da (-) dobro
▶ 246 M6 tako nešto
▶ 247 S dobro (-) .h em (-) kako se obraćaš (.) deci (-) u komšiluku
▶ 248 M6 (---) ne znam :-D
▶ 249 S :-D dobro (.) nema veze
▶ 250 M6 pokušavam da se spustim na njihov nivo kao e (-) (šalio) i ((pucketa)) (-) ne ide (--) mislim ne znam (.) meni ne ide (.) što ne ide ali (-) kao znaš (--) uglavnom ne znam (-) ne znam
▶ 251 S aha ili ne kao [...]
▶ 252 M6 ima onaj mito onaj mali (.) ne ne znam stvarno ne mogu sad da se setim znaš (--) kao primera (--) znači tu je mali mito koji je ono harambaša ono u fazonu i s njima sam (-) s njim sam ono kao (---) ko (--) ko sa nekim drugarom ono kao [...]
▶ 253 S aha
▶ 254 M6 jer (.) zato što je ono ej ivane (.) ivane (-) on non stop vrišti nešto
▶ 255 S :-D (---) ej dobro
▶ 256 M6 ovaj (-) ja ne znam kako sam s klincima ono
▶ 257 S mhm (-) a (.) zaboravila sam da pitam (.) .h kako se komšije (-) tebi obraćaju (---) ako možeš da se setiš
▶ 258 M6 (---) pa uglavnom sa imenom
▶ 259 S mhm
▶ 260 M6 uglavnom po imenu
▶ 261 S mhm dobro (---) em (---) dobr a i e (.) ovaj (-) .h ne znam sad (-) za neku (-) za nekog komšiju (-) n je l bi koristio (.) ili je l postoji situacija da bi koristio (-) kao (-) ne znam sad (-) gospodine plus (.) ili (--) gospodine plus prezime na primer (.) ili da koristiš prezime za njih
▶ 262 M6 za komšiju
▶ 263 S mhm
▶ 264 M6 (---) pa ne
▶ 265 S mhm
▶ 266 M6 ne znam
▶ 267 S mhm (-) ili im znaš ime pa ćeš imenom da s da im se obratiš
▶ 268 M6 da (.) da da (.) uglavnom tako (.) mislim ne znam to ono mora da bude (--) neko duboko poštovanje ono prema njemu da bi mu rekao kao gospodine (ovo) (ono) (--) mislim (.) nema šanse
▶ 269 S mhm mhm :-D nema šanse :-D
▶ 270 M6 pa znaš jedino ono kad smo (.) poslovni partneri pa onda
▶ 271 S aha
▶ 272 M6 možda znaš kao ono (---) ne ne znam
▶ 273 S da da
▶ 274 M6 inače ovako ne (.) nema potrebe (-) nemam takvog komšiju (.) možda da imam takvog komšiju možda bi mu rekao ono (.) što da ne
▶ 275 S mhm boris tadić
▶ 276 M6 da da recimo (.) gospodine predsedniče a :-D
▶ 277 S :-D dobro (---) e pa onda (-) e na radnom mestu (---) znači ti si (--) u ovoj radnji i si (-) svakodnevno si u kontaktu sa različitim ljudima
▶ 278 M6 mhm
▶ 279 S i sad (--) kako (--) kako to izgleda (--) u radnji (--) kako se obratiš ili obraćaš (.) ljudima
▶ 280 M6 (--) pa tu ima (-) recimo tog poštovanja (---) bar u početku dok se ne upoznamo
▶ 281 S mhm
▶ 282 M6 (--) ali svako nov koji dođe naravno (.) to je ono (--) ispoštovan do kraja
▶ 283 S da (-) i sad (.) na primer (--) ta devojka (.) koja je bila malopre
▶ 284 M6 da
▶ 285 S sad (--) jesi i njoj persirala persirao na početku
▶ 286 M6 jesam sigurno
▶ 287 S mhm
▶ 288 M6 e fh (--) kad je tako nek neš nešto između kao (-) niti je stara (.) nije stara vidi se (.) ali nije ni baš kao tu moje godište onda uglavnom persiram (.) pogotovo devojkama ono
▶ 289 S da
▶ 290 M6 ali (-) se opustimo kao brzo
▶ 291 S mhm
▶ 292 M6 ako već dođe ona drugi put (.) šta ja znam (.) i u (-) uglavnom onda posle toga (---)
▶ 293 S mhm
▶ 294 M6 ne persiramo više
▶ 295 S mhm
▶ 296 M6 mislim zavisi opet i od (.) dosta zavisi od njih
▶ 297 S da
▶ 298 M6 e sad ne znam
▶ 299 S i je l čekaš ti dok oni ne pređu na (.) na da s na primer sad mislim (-) uzmem (--) nju kao primer kao
▶ 300 M6 e mislim da n baš i ne (--) nego da neki put ja im (-) iniciram to
▶ 301 S mhm
▶ 302 M6 ako mislim već (--) ima neko koji je nekako uplašen i non stop dola mislim (.) nije uplašen možda (-) ali nekako non stop dolazi (---) a ponaša se kao da dolazi prvi put ono razumeš
▶ 303 S mhm
▶ 304 M6 i onda se ja trudim da ono kao (.) čoveče znamo se ono (.) mislim šta sad ono znaš kao
▶ 305 S da (-) da da da
▶ 306 M6 možemo (-) ne moramo na ti ali (-) daj malo (.) opusti se ono znaš nešto
▶ 307 S mhm mhm
▶ 308 M6 kao drugačije
▶ 309 S da (-) da bude malo (.) kao manje distance nešto
▶ 310 M6 da da da
▶ 311 S mhm
▶ 312 M6 ne sve na nivou (.) nisi došao ne znam ni ja gde ono
▶ 313 S mhm
▶ 314 M6 došao si u prodavnicu :-D
▶ 315 S da (-) i kad vidiš da je baš (-) negde t mislim (.) tu negde po godištu kao ti
▶ 316 M6 pa onda uglavnom krenem odmah sa ti
▶ 317 S mhm
▶ 318 M6 uglavnom (.) zavisi
▶ 319 S mhm
▶ 320 M6 probam pa ako ne ide onda (--) se vratimo na vi
▶ 321 S mhm mhm
▶ 322 M6 :-D
▶ 323 S (---) i dobro (.) i starijim ljudima naravno (.) dok s (.) barem se dok se
▶ 324 M6 da (.) njima svima persiram
▶ 325 S i sad (-) i tamo (-) i
▶ 326 M6 bez obzira koliko se znamo i šta ja znam [...]
▶ 327 S aha (-) tamo ne bi ni ne bi ti inicirao :-D
▶ 328 M6 ne bi (.) ne bi (-) ne bi
▶ 329 S dobro
▶ 330 M6 možda da smo negde na drugom mestu (-) kao u komšiluku (--) bi (.) ali ovako ne
▶ 331 S mhm
▶ 332 M6 u radnji je to ipak
▶ 333 S mhm (-) da i (.) mušterije pa ovo ono
▶ 334 M6 da
▶ 335 S i sad (.) oni ti (-) koji su malo stariji (--) e (-) kako to (.) mislim sad ne znam da li možeš (--) to da kažeš ali (.) je l misliš da tebe tebi uglavnom persirau (-) persiraju ili (-) .h ili uglavnom su na ti (-) sa tobom
▶ 336 M6 e (-) pa (--) opet (---) ovi što dolaze često i koji su (-) koji s me znaju i s kojima s imam taj neki odnos kao (.) već znamo se (.) ono dobar dan kako ste ovo ono .h (--) oni ne persiraju
▶ 337 S mhm
▶ 338 M6 (--) uglavnom
▶ 339 S mhm
▶ 340 M6 ima i izuzetaka (--) a ima i ovi koji persiraju bez obzira ovaj (---) što dolaze ono svaki dan ili šta ja znam (.) ima naprimer jedan (-) recimo advokat tu (.) pored mene
▶ 341 S mhm
▶ 342 M6 on ima čak i lokal (.) on svaki dan čovek dolazi (-) i s njim imamo neku komunikaciju ono (-) u (.) ja i keva ono razumeš (--) ali on strogo je sa mnom na vi
▶ 343 S mhm (---) mhm
▶ 344 M6 tako da sam i ja naravno
▶ 345 S da (.) da da (-) da (-) i on tako
▶ 346 M6 a nije toliko stariji čovek (.) ono mislim možda je godište mog ćaleta ono
▶ 347 S mhm (--) mhm
▶ 348 M6 eto
▶ 349 S mhm .h i kako ti je to mislim (.) je l (.) ne znam (--) je l (-) ima za tebe neku razliku (--) ili je l nešto (-) je l više kao sad (-) ne znam (-) voliš (.) da (-) da ti se obraćaju na ti ili na vi (.) ili ili je l ti je sve ti je svejedno ili
▶ 350 M6 (---) pa f šta ja znam (.) nekako (---) mi je (---) draže da (.) da (.) da čoveku kažem ti jer onda mi je nekako znaš (--) e od me sa moje strane (--) deluje kao iskrenije (.) bliže ovako (.) razumeš
▶ 351 S mhm
▶ 352 M6 a ovo vi je sve formalno ono razumeš (.) i zvanično tako da mi je i zbog toga samo eto
▶ 353 S mhm
▶ 354 M6 tu je razlika ono (-) razumeš
▶ 355 S mhm i sad ti stariji ljudi (-) .h koji
▶ 356 M6 pa dobro (.) to je opet nešto drugo sad
▶ 357 S mhm
▶ 358 M6 onda tu eto opet (--) tu ima isto neke razlike ono (.) nema veze (---) što smo na vi ali znaš opet kao (--) (d) se nekako (.) se opustimo (.) nemam pojma
▶ 359 S mhm (---) mhm (-) i znači to (---) em (---) kao (---) draže (.) šta (da) kažem (.) e draže ti je da (.) da ti (-) neka starija osoba (--) pers e ne ne persira a ti joj persiraš pošto je ona starija osoba
▶ 360 M6 da (-) da (.) da
▶ 361 S nego da ste (.) e da ste (-) ob
▶ 362 M6 oboje na vi
▶ 363 S na na vi
▶ 364 M6 na vi (.) da da
▶ 365 S mhm dobro
▶ 366 M6 recimo tako da
▶ 367 S dobro (-) dobro (---) to je mnogo zanimljivo (.) to je stvarno (-) e drugačije na nemačkom (--) jeziku
▶ 368 M6 je l
▶ 369 S mhm (--) to je mnogo zanimljivo
▶ 370 M6 kako
▶ 371 S :-D .hh e pa (--) meni je (-) meni je čudno sad (-) kad sam znaš (.) sad (.) kad imam već (.) .h malo (--) (e) dobro kad sam imala petnaest godina znaš onda je bilo drugačije (.) al sad već (-) mi je mnogo čudno da me (-) da mi se neko obrati na ti
▶ 372 M6 aha
▶ 373 S (e) neka kao (.) neka starija osoba (.) pošto
▶ 374 M6 aha
▶ 375 S znaš kod nas je opet negde (.) negde tamo ako budeš imao oko petnaest dvadeset godina tad (.) .h se (.) otprilike menja (.) onda (-) ljudi počinju da da ti
▶ 376 M6 i onda počinju da ti persiraju
▶ 377 S persiraju (-) i onda (.) ti sa nepoznatim ljudima (--) e u principu ne postoji (-) ta situacija da te (-) da ti neko pe e ne persira
▶ 378 M6 ne persira
▶ 379 S mhm (-) sa sem
▶ 380 M6 za nepo
▶ 381 S to (-) ako si baš (-) baš mladi
▶ 382 M6 mhm
▶ 383 S i onda i (-) meni (je) to bilo malo i čudno na početku znaš (.) da ti se (.) ali (-)
▶ 384 M6 pa u prin
▶ 385 S već mi i nije (-) više
▶ 386 M6 pa da (-) mislim kao (.) znaš (-) ovde gde god ono (.) ako (--) se zaposliš kod nekog ili šta ja znam
▶ 387 S mhm
▶ 388 M6 i svi traže da persiraš (-) ne baš svi ali uglavnom se traži (-) bez obzira koje su godište ili šta ja znam (ono) (---) u dufu ono kad smo radili (--) u početku smo mi furali naš fazon ovako kao što ja sad radim razumeš i mnogo smo bili bliži sa mušterijama (.) stvarno (--) e i onda je došao gazda (--) i onda je rekao (.) obavezno persiranje svima i stavili su zvučnike ne znam (.) kamere ovo ono
▶ 389 S ozbiljno
▶ 390 M6 da da da da
▶ 391 S a ja vidiš (.) aha
▶ 392 M6 e onda smo morali da (.) koristimo to vi (.) onda su (-) ljudi kao (--) ovi što su nas znali počeli da nam se smeju (.) ali dobro nema veze zbog njih (---) a ovi novi (-) uvek smo nekako bili oni nama kao (.) ti ono kao šta (-) pokušavaju da valjda da priđu (.) a mi smo (-) morali da budemo uvek kao nasmejani nakeženi ovo ono na vi (.) dobar dan gospodine doviđenja hvala vam prijatno (.) (ono) znaš
▶ 393 S pa da (.) u u smislu kao (-) kao neki (-) .h ne znam sad (--) gleda se na to da je to
▶ 394 M6 ma isto u meku jebote (-) radiš u meku ono to je (.) mislim (--) ili u nekom hotelu nešto ili nešto ne znam ni ja
▶ 395 S pa da vi kao u principu zapadna varijanta ali ne ide u s
▶ 396 M6 da
▶ 397 S (-) opet (-) tu su ljudi navikli na (-) na
▶ 398 M6 na takvom mestu ono skroz bez veze
▶ 399 S drugačiju komunikaciju
▶ 400 M6 ali to je (ono) (-) to je kao neko poštovanje ono prema mušterijama (-) ili (.) šta već
▶ 401 S pa da (.) to se onda tako kaže (.) da
▶ 402 M6 da (-) iz tog nekog ugla (--) mada ja svakoga poštujem bez obzira da l da mu kažem
▶ 403 S ej tačno (.) ne mora uopšte (-) ne mora ništa da znači
▶ 404 M6 vi ili ti
▶ 405 S kad (.) kad si na ti sa nekim
▶ 406 M6 čak možda nekog više poštujem od kog (.) znaš (-) s kojim sam (--) z ne zavisi od toga jebote (-) nego zavisi od nekih drugih stvari
▶ 407 S da (--) da da da (---) em (--) dobro (---) onda (-) u školi (---) kako
▶ 408 M6 pfiju (-) davno beše :-D
▶ 409 S da (-) imaš (m) (.) prvo osnovna škola (.) pa srednja škola
▶ 410 M6 (pa) može
▶ 411 S i sad (.) kako (--) u školi (.) kako si se obratio (.) učitelj valjda učiteljici (.) valjda ste (-) imali učiteljicu (-) ili
▶ 412 M6 učiteljicu učiteljicu (--) da (-) na početku baš
▶ 413 S mhm
▶ 414 M6 ma da (.) onda nas je učila da (-) persiramo (---) pošto ne znam (-) pola (-) pola odeljenja nije (.) znalo da treba da persiramo (.) možda čak ni ja nisam (.) ili jesam nemam pojma (.) ne sećam se više
▶ 415 S aha
▶ 416 M6 (--) toga se sećam (.) da je onda pričala kako (.) starijima mora da se persira (-) pogotovo ako je to (---) učiteljica ili šta ja znam (.) u školi ili tako nešto (-) neka starija (--) žena ili bilo ko ko je starije od nas ono (---) i da obavezno ustajemo bakama u autobusu i tako to
▶ 417 S :-D da da (-) .h kao lepo ponašanje
▶ 418 M6 e to
▶ 419 S naravno (-) i njoj s ste se obra mislim (-) za nju ste koristili formu (.) učiteljice (.) kad ste se njoj obratili
▶ 420 M6 učiteljice
▶ 421 S mhm (-) m
▶ 422 M6 e pa da (-) učiteljice
▶ 423 S mhm (-) ne neko ne znam (.) ime prezime [...]
▶ 424 M6 nastavnice ne ne ne ne ne (.) nikako (-) mada (-) je bilo jedno odeljenje pored nas
▶ 425 S mhm
▶ 426 M6 mi smo bili (---) prvo tri oni su bili prvo dva nebitno (-) .h e oni su sa svojom (-) učiteljicom ili nastavnicom kako se to zove već (.) nemam pojma (-) a oni su je zvali čak jedno vreme i mama
▶ 427 S ozbiljno
▶ 428 M6 da
▶ 429 S (a)
▶ 430 M6 jer su baš bili ono kao ona (-) je htela da pogine za njih ono
▶ 431 S aha
▶ 432 M6 baš je bila dobra (---) učiteljica (-) i (ovaj) (-) i mama (.) a zvali su je (-) ne ne mogu da se setim kako se zvala mislim da su je zvali i po imenu (--) ali su joj persirali
▶ 433 S da (-) da (--) i kako se ona (-) vama obratila (--) po imenu ili (-) ili (--) prezimenu
▶ 434 M6 pa mislim (.) prezime
▶ 435 S prezime
▶ 436 M6 da
▶ 437 S mhm
▶ 438 M6 e sad zavisi (---) mene znam da je zvala po prezimenu
▶ 439 S mhm
▶ 440 M6 anđelkoviću (-) i tu svi su me zvali po prezimenu uvek (.) ne znam zašto
▶ 441 S da (.) možda zato što je ona
▶ 442 M6 za ta (.) na takvo tim mestima ono
▶ 443 S aha
▶ 444 M6 škola ne znam (--) vojska (---) de već
▶ 445 S mhm
▶ 446 M6 a (---) a bilo je i onih kojih je zvala po imenu
▶ 447 S mhm
▶ 448 M6 kolko se ja sećam
▶ 449 S mhm (.) je l je l vas je bilo više ivana (---) u razredu (-) ili u vojsci
▶ 450 M6 e (.) pa onda zbog toga da (.) tačno
▶ 451 S ah
▶ 452 M6 da da da (-) uvek u stvari (.) uvek (.) mi je bilo (-) nas je bilo više ono (--) da (-) eto vidiš
▶ 453 S da (.) onda se razg da ne bude ivan (--)
▶ 454 M6 baš (-) baš (--) da da
▶ 455 S .h ivan prvi (.) ivan drugi :-D
▶ 456 M6 :-D ivan drugi da :-D
▶ 457 S a (.) pa zato što na primer nebojša je to ispričao iz škole da se i njih je bilo isto t trojica nešto i onda su njega zvali po prezimenu
▶ 458 M6 da da da (.) eto vidiš (-) to je to
▶ 459 S a onda (.) .hh i kako su onda (-) e drugi (-) đaci (---) kako su oni tebe zvali (.) je l se sećaš toga (---) znaš pošto sad
▶ 460 M6 u osnovnoj
▶ 461 S da
▶ 462 M6 m (---) ivane (-) valjda
▶ 463 S aha
▶ 464 M6 .h (mada) (ovo) kad smo bili baš klinci ono na početku je isto kao anđelkoviću (-) anđelkoviću (-) znaš (-) kao (-) mali (ono) (-) a posle ne znam više šta sam imao (.) imao sam (-) zvali su me ivan (-) ovaj zato što ovaj jedan bio đuka a ovaj drugi bio ivica
▶ 465 S mhm
▶ 466 M6 a ja sam ostao ivan (onda)
▶ 467 S aha (.) da (-) mhm (.) da (---) mhm (-) .hh em dobro i (---) onda (-) aha da (.) onda dalje (.) e (---) ne znam (.) od od petog razreda s (.) onda ste imali i nastavnika i nastavnice
▶ 468 M6 da (-) da da da (-) nastav nastavnici
▶ 469 S i kako su ste njih (.) zvali
▶ 470 M6 nastavnice nastavniče
▶ 471 S mhm i opet bez prezimena
▶ 472 M6 (--) m (.) da da (-) bez prezimena (.) ništa ništa (-) ime prezime (.) e ((pucketa))
▶ 473 S aha nema (.) [...] (-) nema nema
▶ 474 M6 nema
▶ 475 S i kako su .h (-) oni vama ili tebi (-) s kako su se oni (--) obraći obraćali
▶ 476 M6 anđelkoviću
▶ 477 S mhm
▶ 478 M6 mene konkretno znam da su zvali isto tako i to je to ono (--) e sad (---) šta sam hteo da kažem (---) nešto sam hteo da kažem (---) a odletelo (--) nem verovatno ćemo doći na to posle nešto
▶ 479 S a (-) dobro (---) em (.) i kako si
▶ 480 M6 ((čisti grlo))
▶ 481 S kako si ti zvao (--) druge (-) učenike
▶ 482 M6 (--) pa đuku sam ja prvo zvao đuka
▶ 483 S :-D
▶ 484 M6 njemu sam dao nadimak (-) i pa ili (--) u početku isto ono po po prezimenu a posle svako dobije neki nadimak
▶ 485 S aha
▶ 486 M6 ili po imenu [...]
▶ 487 S mh (---) e čekaj (.) gde smo stali da (.) druge učenike znači prvo po tako (-) prezimenu pa neki [...]
▶ 488 M6 pa da (.) u početku znaš (.) onda dok se nismo poznavali pa onda zapamtiš prezime ili ime ili šta ja znam ali uglavnom prezime (--) e onda po imenu ili po nadimku
▶ 489 S da (.) i sad (.) u školi (-) mislim (--) pre srednje škole (.) .h tamo je bila i (-) je bilo i devojaka (---) u školi
▶ 490 M6 jeste
▶ 491 S a jeste njih isto (.) ili jesi njih isto (-) po (--) prezimenu (--) zvao
▶ 492 M6 ne
▶ 493 S na početku
▶ 494 M6 pa na početku da (.) kažem ti sve (.) ono
▶ 495 S aha (.) sve
▶ 496 M6 to je bilo to (-) prvi razred kao ono dok smo se upoznavali i šta ja znam
▶ 497 S da
▶ 498 M6 e posle toga (.) šta (---) uglavnom po imenu
▶ 499 S mhm
▶ 500 M6 ne uglavnom nego (---) skoro sto posto
▶ 501 S mhm (-) .h i to onda (.) (e) celo ime (.) ili k skraćenu neka (-) skraćena (.) forma neka
▶ 502 M6 bilo i jedno i drugo
▶ 503 S aha (.) dobro
▶ 504 M6 i celih imena i skraćenih formi (-) i nadimaka
▶ 505 S i nadimaka
▶ 506 M6 mhm
▶ 507 S i em (--) u srednjoj školi (-) tamo ste imali profesore (---) ili (-) i ili nastavni
▶ 508 M6 profesore
▶ 509 S iz profesore
▶ 510 M6 profesore aha (-) i onda su su i ste ih zvali profesore
▶ 511 M6 da (-) e sad (--) e to sam hteo da kažem (.) da (.) vidiš (-) za za to kad si pitala da li (.) po prezimenu profesore (-) e sad bilo je u srednjoj školi nekih prof profesora (--) koji su tražili da ih tako zovemo (--) profesor kako se prezivao (.) čavić recimo
▶ 512 S aha
▶ 513 M6 e ja sam profesor čavić
▶ 514 S mhm (-) ne samo profesor
▶ 515 M6 i on je insistirao na tome (.) da da da
▶ 516 S da (-) da
▶ 517 M6 profesore (.) profesore (-) šta je profesore znaš (--) kao tako nam je pričao (ono)
▶ 518 S aha aha (-) da
▶ 519 M6 kao profesore čaviću ovo ono (--) dobro izvinite jebote :-D
▶ 520 S :-D [...]
▶ 521 M6 kod profesora čavića smo stali e
▶ 522 S ej tačno
▶ 523 M6 :-D
▶ 524 S da (--) da da da (-) znači on je insistirao na to
▶ 525 M6 da (.) on je insistirao i još jedna gospođa
▶ 526 S aha [...]
▶ 527 M6 da (.) i razrednu smo zvali razredna uvek (.) e (-) to je bitno (mislim) da se kaže (--) razrednu (-) starešinu
▶ 528 S da
▶ 529 M6 ko je bilo [...]
▶ 530 S (da) se razlikuje
▶ 531 M6 da
▶ 532 S (--) e i oni su za vas koristili prezime (---) ili
▶ 533 M6 e (.) isto (-) zavisi znači (--) opet nas je bilo ivana ili ne znam ni ja koga već (-) više malo
▶ 534 S da
▶ 535 M6 i nas po prezimenu
▶ 536 S mhm
▶ 537 M6 znam da je (--) boleta zvala dejane (-) i to strogo onako (.) dejane :-D
▶ 538 S :-D
▶ 539 M6 nije ga volela baš
▶ 540 S :-D
▶ 541 M6 kalušević je bio Ma (-) Mario mario je bio kalušević
▶ 542 S aha
▶ 543 M6 i njega je zvala isto (.) nij ni njega nije volela ona nikako
▶ 544 S :-D
▶ 545 M6 (--) to u srednjoj
▶ 546 S aha
▶ 547 M6 (---) ali (--) (pf) (--) ime (.) prezime (.) ne znam od čega to zavisi ali
▶ 548 S mhm (---) pa dobro (.) možda i po ukusu
▶ 549 M6 nekoga po imenu (.) nekoga (.) pa da
▶ 550 S sad
▶ 551 M6 da
▶ 552 S od čoveka (.) da (--) .hh em dobro (.) onda ću (-) da e ti navodim
▶ 553 M6 bio je jedan profesor (.) izvini
▶ 554 S ništa
▶ 555 M6 iz prakse
▶ 556 S aha
▶ 557 M6 recimo (.) on je zvao znao da (-) dejana zovemo (.) bosanac (.) boske (-) Bo boske smo ga zvali tad (.) ne bole
▶ 558 S aha
▶ 559 M6 e (i) on njega (je) zvao boske
▶ 560 S aha (.) on je preuzeo kao taj
▶ 561 M6 da da da
▶ 562 S aha
▶ 563 M6 e lesi (--) bio jedan saša (--) ilić (-) ne znam zašto smo ga zvali lesi (-) lesa lesi valjda (.) nemam pojma (-) i njega je zvao (-) lesi ono (.) tako da koga je (.) kome je znao nadimke on je (--) zvao (-) po nadimcima (.) kad smo bili (-) tamo (.) negde
▶ 564 S da
▶ 565 M6 u izdvojenim tim kao (-) praksama i to (šta) (ja) (znam)
▶ 566 S da (.) to je možda malo
▶ 567 M6 ali on je bio baš kao (.) f (-) kao drugar
▶ 568 S pa da (.) opuštenija situacija
▶ 569 M6 da skroz
▶ 570 S nego (.) nego inače
▶ 571 M6 kad smo u školi da
▶ 572 S aha (--) da (---) dobro (--) .hh i onda (--) em (-) nekoliko (.) različitih situacija :-D gde (.) sad se više radi o o ne znam (.) o o (-) nepoznatim ili manje poznatim osobama (.) i ja ću da ti navodim nekoliko situacija pa ti mi kaži (.) kako se ponašaš tu
▶ 573 M6 a (--) dobro (.) može
▶ 574 S e na primer (-) kad ti (-) nisi (.) u svojoj prodavnici nego ti ideš u prodavnicu
▶ 575 M6 dobro
▶ 576 S ili na trafici (.) kako se obraćaš (--) osobi
▶ 577 M6 pha uglavnom persiram (.) valjda
▶ 578 S mhm
▶ 579 M6 eto vidiš sad (---) pokušavam da se setim ka šta ako je neka mlađa devojčica (.) na trafici nemam pojma
▶ 580 S aha
▶ 581 M6 da onda ne persiram
▶ 582 S aha
▶ 583 M6 ja n onda ne (.) ne persiram (-) ali uglavnom tako kad sam negde (.) kad odem ono u prodavnicu ili šta ja znam (--)
▶ 584 S mhm
▶ 585 M6 valjda krenem da persiram
▶ 586 S mhm (--) dobro (-) .h em (-) na pijaci
▶ 587 M6 (---) na pijaci (---) na kvantašu
▶ 588 S :-D
▶ 589 M6 ne persiram :-D
▶ 590 S ej (.) to
▶ 591 M6 na kvantašu ne persiram nikome ono
▶ 592 S stvarno
▶ 593 M6 da
▶ 594 S aha
▶ 595 M6 ej
▶ 596 S kao i (.) nebitno (-) ne bi
▶ 597 M6 ma nema veze ono (--) mislim (.) kome tamo da persiram (jebote) (-) sve gospoda jebote
▶ 598 S :-D
▶ 599 M6 :-D i je l (-) ako sad (.) ne znam (--) moraš da (-) dozivaš nekoga ili (.) ne znam (.) ne obraća pažnju sad znaš i je l (.) ako moraš (-) baš da se obratiš (--) kako bi
▶ 600 M6 alo
▶ 601 S :-D dobro :-D
▶ 602 M6 (--) možda (--) al tako na pijaci (-) ili šta
▶ 603 S da (.) na pijaci
▶ 604 M6 nekom koga ne znam
▶ 605 S da
▶ 606 M6 pa nemam (--) e pf ne znam (.) izvinite (-) ili (---) pa u prvo bi verovatno rekao izvinite gospodine ili šta već kako je ono
▶ 607 S aha
▶ 608 M6 alo čoveče :-D (-) ne ne (.) šalim se
▶ 609 S :-D
▶ 610 M6 verovatno izvinite ono nemam pojma
▶ 611 S aha (-) i je l (-) recimo (.) na pijaci (--) koristiš sad ne znam (-) .h neka bakica (--) je l (--) je (-) zoveš onda bako ili nešto
▶ 612 M6 da da (.) na pijaci onda (--) a (.) ima i toga da (--) e pa da (.) ima na pijaci da (.) tako nešto (.) a na kvantašu recimo imam dve moje tetke ono (.) od kojih uzimam tamo neki zeleniš
▶ 613 S aha
▶ 614 M6 i ćao de si tetka (.) kako si tetka (ono)
▶ 615 S ej stvarno
▶ 616 M6 da da da
▶ 617 S dobro :-D hehe em (---) i tako (.) i inače na pijaci da nije na kvantašu
▶ 618 M6 da da inače
▶ 619 S je l (-) tamo isto ne persiraš (.) ljudima ili (.) tamo zavisi
▶ 620 M6 zavisi (-) u tamo možda (-) persiram (.) više nego (--) nego inače
▶ 621 S mhm
▶ 622 M6 uglavnom
▶ 623 S mhm (--) .hh
▶ 624 M6 pogotovo to ako su starije gospođe i šta ja znam
▶ 625 S mhm
▶ 626 M6 a (-) to ono bako što smo retko možda [...] (-) ne baš tako često
▶ 627 S mhm
▶ 628 M6 al možda (neki) (put)
▶ 629 S i je l možeš da se sećaš (--) kako se oni tebi obraćaju (-) tako (.) na kvantašu ili inače na pijaci
▶ 630 M6 ej sine
▶ 631 S da (.) ah
▶ 632 M6 da da
▶ 633 S :-D
▶ 634 M6 to bake uglavnom
▶ 635 S da (---) dobro (-) onda (-) .h e pa sad (-) ne znam (.) ti imaš svoja kola (.) možda nisi (.) ni (.) u u situaciji (.) za vozača taksija
▶ 636 M6 (---) puf (.) pa njima persiram (-) (a) (e) dobro (.) bio sam u prilici mislim (-) vozio (sam) se s taksijem ono (.) nije da nisam nikada :-D
▶ 637 S :-D
▶ 638 M6 (--) pa (.) persirao sam im uglavnom (---) da (---) uglavnom sam im persirao s mhm
▶ 639 M6 u većini slučajeva
▶ 640 S dobro
▶ 641 M6 retko retko možda kad ono (---) da nisam
▶ 642 S mhm (--) .h (-) i pa dobro i ni nije (-) nema baš potrebe da se ne znam (---) koristi (--) neku formu
▶ 643 M6 pa ne znam
▶ 644 S uglavnom
▶ 645 M6 da (-) mislim (.) da
▶ 646 S nego samo
▶ 647 M6 da da da
▶ 648 S vozite
▶ 649 M6 i (ni) uglavnom i nema priče ono mislim ima ono neki taksista razveže brate priče ono kao navijen ono (.) e baš i nema (-) neki put bude zanimljivo (.) neki put ne bude ono
▶ 650 S :-D
▶ 651 M6 mislim ne znam [...] zna da te udavi s nekim pričama
▶ 652 S :-D da
▶ 653 M6 neko bude kao okej ono (---) tako da ništa ono (---) dobar dan (--) do (-) tu i tu (.) i (.) to je to
▶ 654 S mhm (--) mhm (--) .hh e pa onda (---) em (.) za policajca
▶ 655 M6 (--) uf :-D teška tema :-D
▶ 656 S :-D
▶ 657 M6 da (--) kako se njima obraćam ili šta
▶ 658 S da (--) ili dobro (.) može neka (-) neka neutralna situacija (.) recimo ne znam sad ti hoćeš (.) stoji na ulici (.) ti ga (.) hoćeš da (-) pitaš (--) njega
▶ 659 M6 a pa dobro (.) ništa isto (---) izvinite pozorniče (-) hh. ne (.) šalim se ovaj (--) kao izvinite i onda (.) kad pitam (.) ono mislim ne znam (.) ništa (.) ne obraćam mu se kao s (ov) (--) što bi trebalo (.) ne znam (.) službenim licima (-) kako se njih poštuje (-) kako njih oslovljavati (.) nemam pojma (---) e (.) a sa nekima (-) se trudim da budem malo opušteniji (--) kad su mlađi (.) i to neki put upali (.) neki put ne upali (.) e
▶ 660 S aha (--) mhm (.) i to kad te zaustave ili inače
▶ 661 M6 pa kad me zaustave (.) zbog alkohola ili tako nešto
▶ 662 S :-D
▶ 663 M6 :-D (-) uglavnom me zaustave zbog alkohola
▶ 664 S dobro (-) a je l bi koristio za policajca gospodine na primer
▶ 665 M6 pa da
▶ 666 S (--) da
▶ 667 M6 kad me iznervira
▶ 668 S (-) kad te iznervira
▶ 669 M6 aha
▶ 670 S onda mu se obraćaš sa gospodine
▶ 671 M6 onda kažem dobro bre gospodine jebote (-) p jesi ti normalan
▶ 672 S aha aha (--) dobro
▶ 673 M6 ili tako nešto ono
▶ 674 S .hh dobro (-) onda (--) kakvu formu ili ne znam koje (.) koja forma oslovljavanja bi koristio (--) (e) za neku osobu na nekom šalteru (-) na primer ne znam na železničkoj stanici
▶ 675 M6 (-) na tako nekim mestima
▶ 676 S ili u opštini
▶ 677 M6 (---) u (.) pha (-) mislim da im se ne bi obraćao nikako osim (---) izvinite (.) dobar dan (.) doviđenja ono (-) može pitanje ili tako nešto (-) da vas nešto pitam (--) ništa kao (.) gospođo gospodine ne znam (---) kako već drugačije
▶ 678 S da (-) kao uglavnom bez forme al sa persiranjem
▶ 679 M6 da (-) bez (-) da
▶ 680 S dobro onda (-) za nekog (--) zanatliju ili mehaničara
▶ 681 M6 (---) ts kad odem kod automehaničara (---) pa uglavnom ne (-) tu mislim ne znam (-) sad nisam dugo menjao tog mehaničara tako da ne znam
▶ 682 S mhm
▶ 683 M6 al sa ovim mojim naravno (--) sam na ti (ono)
▶ 684 S mhm
▶ 685 M6 al tako iz te neke misliš kao (--) branše ovo ono
▶ 686 S mhm (.) da
▶ 687 M6 .h (-) pha nemam pojma opet (---) zavisi od (.) njegovih godina valjda i šta ja znam (---) koliko se znamo il da li se znamo uopšte (.) možda se i ne znamo
▶ 688 S mhm (--) dobro i sad
▶ 689 M6 ako se ne znamo verovatno ću (.) ono na početku persirati a (--)
▶ 690 S ali onda
▶ 691 M6 posle toga zavisi
▶ 692 S mhm na primer sad (-) taj tvoj automehaničar (.) što kažeš ti već dugo ideš kod njega
▶ 693 M6 da
▶ 694 S ali pre ni ga nisi znao (.) ili je l ti je bio poznat
▶ 695 M6 pa otprilike ga znam otkad sam klinac
▶ 696 S ahahaha dobro
▶ 697 M6 zato što smo (-) preko njega mislim moji su išli kod njega pa sam onda i ja krenuo tako da (---) sam ih (-) znao
▶ 698 S mhm
▶ 699 M6 odande
▶ 700 S mhm (-) i njemu se obraćaš
▶ 701 M6 al dobro (.) odem kod nekih drugih ma šta ja znam (.) ali opet (---) pha ne znam (.) št (.) kao (-) š šta mu je (.) pa nije mu ništa :-D
▶ 702 S :-D
▶ 703 M6 za auto
▶ 704 S da
▶ 705 M6 objasnim mu šta (.) mislim ne znam ono (-) nemamo neki ko (.) komunikaciju
▶ 706 S nema nema ni neko os oslovljavanje za to
▶ 707 M6 nema ništa
▶ 708 S aha (-) a sad (-) taj (--) automehaničar (-) koji :-D već znaš
▶ 709 M6 dobro ono majstore (.) majstore
▶ 710 S on je majstor
▶ 711 M6 kad hoćeš nešto da pitaš (.) ne njeg ne (ne) (-) njega (--) zovem po imenu viktore
▶ 712 S po imenu (.) dobro
▶ 713 M6 zove se dečko viktor i on je otprilike (.) dve godine stariji od mene ono
▶ 714 S aha (--) dob
▶ 715 M6 a (-) mislim pre toga je radio njegov ćale ono ali opet sad (-) sad je on (.) tako da je to sve (---) svejedno ovako ako kod nekih drugih možda kao (.) majstore
▶ 716 S mhm
▶ 717 M6 to je to
▶ 718 S važi (.) (dobro) (-) i
▶ 719 M6 majstore (.) pomagaj
▶ 720 S (-) .hh e tako neki majstor koji dolazi da nešto popravlja kod tebe kući
▶ 721 M6 m (-) pha tu valjda ima persiranja
▶ 722 S mhm
▶ 723 M6 (---) ma (-) e (---) opet zavisi
▶ 724 S mhm
▶ 725 M6 mislim ne znam ono
▶ 726 S p dobro
▶ 727 M6 opet nismo imali tu situaciju da neko dolazi kod nas zato što teča i (.) ćale uglavnom (--)
▶ 728 S popravlj
▶ 729 M6 popravljaju sve što treba (.) ali ako treba da nešto (.) onda ne znam (--) recimo dolazio je neki lik za kompjuter
▶ 730 S mhm
▶ 731 M6 (--) bio je mlađi i naravno (.) njemu (--) nismo persirali (.) ni ja ni ćale valjda
▶ 732 S mhm
▶ 733 M6 jer o odmah preko telefona uspostaviš takav kontakt (.) recimo ako se o tome radi razumeš (.) ako neko treba da ti dođe ili šta ja znam (---) vidiš ono sad (.) zavisi
▶ 734 S mhm
▶ 735 M6 eto to
▶ 736 S mhm (-) dobro (--) .hh em (--) onda (---) kako oslovljavaš neku osobu (-) na ulici (-) koju pitaš za put (-) na primer
▶ 737 M6 pa izvinite gospođo ili (-) izvinite gospodine
▶ 738 S mhm
▶ 739 M6 gde je (.) kako (.) šta (.) ovo ono
▶ 740 S mhm (.) i je l koristiš (.) je l koristiš gospođice
▶ 741 M6 gospođice (.) ne
▶ 742 S da (--) a kako bi se obratio (--) da sad pitaš neku mlađu devojku
▶ 743 M6 da mlađu devojku pitam jebote pa n f (---) izvini (-) da te pitam (-) može pitanje (.) ga onda verovatno ne bi persirao znaš (.) pogotovo ne na ulici ono
▶ 744 S da (-) i
▶ 745 M6 tako mislim (-) to mi je (.) bila neka serija sad (--) na er te esu ono (-) to si trebala da gledaš (--) to je bilo zanimljivo
▶ 746 S ro rođak sa sela ili š
▶ 747 M6 ne
▶ 748 S koja
▶ 749 M6 e (-) ranjeni orao
▶ 750 S e neki deo
▶ 751 M6 jesi gledala
▶ 752 S pa poslednje
▶ 753 M6 :-D
▶ 754 S epizode samo
▶ 755 M6 oni su se (--) (p) svima svako persirao čoveče (-) bez obzira što su se (.) seksali ono pre toga a posle (brate) aj da mi persiraš
▶ 756 S :-D
▶ 757 M6 izvini jebote (.) (mislim) stvarno
▶ 758 S da pa dobro to (.) pre (.) drugog svetskog rata
▶ 759 M6 pa (--) pa da da da ali (-) e
▶ 760 S da da da
▶ 761 M6 to hoću da ti kažem baš
▶ 762 S pa da (-) ali jesm jesam videla (.) gledala sam nekoliko (---) da (-) a čekaj (.) i za nekog (.) ne znam (-) mlađeg dečka
▶ 763 M6 (---) mh (-) na ulici
▶ 764 S aha
▶ 765 M6 (---) (e) mislim da uvek se (.) znaš ono ako (-) prilazim nekome prvi put ili šta ja zna ne prvi put nego naravno (.) prvi put i nikad više ono (-) tako negde na ulici (.) (ili) šta ja znam (---) to izvini mi je nekako ono znaš
▶ 766 S aha
▶ 767 M6 kao neki (.) kontakt ono (.) da napravim kontakt ono znaš (-) (kao) sad
▶ 768 S a sad (-) ako (-) recimo ti stojiš tu
▶ 769 M6 ej izvini izvinite
▶ 770 S ispred radnje
▶ 771 M6 dobro
▶ 772 S tamo se šeta (.) ne znam (--) pa recimo
▶ 773 M6 da dozovem
▶ 774 S da
▶ 775 M6 ne derem (.) ne ne derem se na ulici
▶ 776 S :-D
▶ 777 M6 ne (.) stvarno (.) to mi je (.) užasno
▶ 778 S ako mu ispadne (-) ne znam (--) pare (-) ispadnu mu pare iz džepa
▶ 779 M6 aha (--) a onda da ja da ga (-) da ga dozovem
▶ 780 S da (.) i sad kako
▶ 781 M6 fu pa ne znam (.) možda bi pritrčao uzeo pare i pojurio za njim ((laugh))
▶ 782 S aha
▶ 783 M6 (---) (m) (-) ne (.) a baš ne volim da se (--) da da vičem ono po ulici
▶ 784 S aha (-) i to ne sa
▶ 785 M6 to (.) od toga se zgražavam ono (.) tu ova komšinica pored
▶ 786 S aha
▶ 787 M6 znači ona alo verka ono tamo (sinoć) pa mislim (.) to mi je (--) ježi mi se ono (-) majke mi
▶ 788 S aha
▶ 789 M6 to baš ne volim i ne znam
▶ 790 S dobro a to je onda i više to (.) ne rad pošto to ne voliš i nije (-) da (-) ne bi ni znao (.) sad kako (-) im se obratiš
▶ 791 M6 ne da (-) tako da ne znam kako bi (.) u trenutku bi možda nešto ono (--) gospodine (.) ispao vam je novčanik (.) [...] razdr (razdrao) bi se ili šta ja znam već
▶ 792 S mhm
▶ 793 M6 ne znam ono (.) nemam pojma
▶ 794 S dobro (---) .hh e onda kako oslovljavaš (--) frizerku ili frizera (.) ne znam (-) kod koga (--)
▶ 795 M6 kao drugara
▶ 796 S mhm
▶ 797 M6 ako već (.) se znamo (.) a znamo se ono
▶ 798 S mhm (.) po nadimku
▶ 799 M6 (-) da de si (gogi) ono (-) šta ima čoveče
▶ 800 S dobro
▶ 801 M6 jesi dobro (.) jesi (-) kako je ćerkica (.) ima ćerku :-D
▶ 802 S aha hehe (.) dobro
▶ 803 M6 eto
▶ 804 S eh onda (.) konobar hh. kako oslovljavaš konobara
▶ 805 M6 konobare (--) pa f (--) na njih gledam kao na neku neki moj nivo ono (.) kao kolege ili šta ja znam jer dosta sam radio s njima
▶ 806 S mhm
▶ 807 M6 (---) i (-) i imam poštovanje prema konobarima s iz tog razloga što su mi (--) ono znaš i sama (--) kao bole i drugari i ono
▶ 808 S mhm
▶ 809 M6 dosta imam drugara kao konobari i šta ja znam (.) tu onda imam neko drugo po (-) poštovanje prema njima ono kao (---) ne volim da ih cimam i šta ja znam (-) osim ako nisu bezobrazni
▶ 810 S mhm
▶ 811 M6 trudim se da da budem (.) prema njima kao okej
▶ 812 S mhm
▶ 813 M6 ali opet (-) zavisi od njih samih
▶ 814 S mhm .h i kad su
▶ 815 M6 znaš
▶ 816 S otprilike tako (-) tvoje ne znam (-) negde tvoje godište onda
▶ 817 M6 da da
▶ 818 S si na ti
▶ 819 M6 ništa naravno (.) odmah na ti
▶ 820 S i kad su stariji
▶ 821 M6 i mislim da je tako i i svuda ono i sa njihove strane (.) ne samo sa moje znaš ono mislim (-)
▶ 822 S da
▶ 823 M6 uglavnom
▶ 824 S da (.) i kad su stariji onda si na vi
▶ 825 M6 (--) da (-) ono u (--) u kafani negde ako je stariji konobar i to da onda (-) naravno s aha
▶ 826 M6 da da da
▶ 827 S i (.) je l bi zvao sad opet (.) moraš ne znam (--) žuri ti se (---) moraš da ideš (.) (e) konobar nikako ne gleda na tvoj s
▶ 828 M6 ne ne ne nikako (-) ne ne volim da da vi (-) da vičem ono (.) u krajnjoj situaciji ono (.) kad baš moram onda
▶ 829 S aha (-) aha
▶ 830 M6 ali (-) uglavnom (--) prvo ono (.) rukom da ga dozovem (.) prvo mu mahnem ili šta ja znam ili u (.) na kraju ustaću i otići ću do njega ono
▶ 831 S da (--) da (.) dobro (--) .hh em (-) za (.) kako oslovljavaš (--) ne znam
▶ 832 M6 ne ono alo ej znaš kao ono (.) po kafanama
▶ 833 S da :-D
▶ 834 M6 (ma) ajd pf
▶ 835 S pa (-) konobar
▶ 836 M6 da (--) (konobare)
▶ 837 S aha
▶ 838 M6 ((zviždi))
▶ 839 S em (--) ((pucketa)) kako bi se obratio (--) vozaču autobusa ili ne znam (.) kondukteru (-) u vozu
▶ 840 M6 (---)
▶ 841 S pa ne putuješ baš
▶ 842 M6 pa ne putujem :-D
▶ 843 S autobusom
▶ 844 M6 vozaču autobusa se nisam obratio od srednje škole ono :-D
▶ 845 S :-D (---) dobro (.) mislim ne ako
▶ 846 M6 majstore majstore (-) vozaču majstore može
▶ 847 S majstore
▶ 848 M6 mhm
▶ 849 S mhm dobro
▶ 850 M6 to je nešto kao nemam pojma (---)
▶ 851 S da (-) čudno
▶ 852 M6 kao (--) pravilo (-) mislim nije pravilo (ono) (--) takav izraz ono
▶ 853 S mhm
▶ 854 M6 njih zovu majstori
▶ 855 S mhm (--) mhm (-) dobro (-) .hh e onda (-) pa recimo u u domu zdravlja (---) za lekara
▶ 856 M6 (--) dobro (.) to je ono kao (---) pa opet to neko poštovanje i tu (---) se persiramo (-) sigurno
▶ 857 S mhm (-) i
▶ 858 M6 ja njima
▶ 859 S ov
▶ 860 M6 ako (meni) (ne)
▶ 861 S o oslovljavaš doktore ili (-) ili kako
▶ 862 M6 da da da doktore doktorka
▶ 863 S mhm i to opet bez prezimena nego samo doktore
▶ 864 M6 da
▶ 865 S mhm (-) dobro
▶ 866 M6 da da
▶ 867 S dobro .h (---) em hh. (--) onda (.) u vojsci
▶ 868 M6 u u :-D
▶ 869 S :-D kako se obraćaš osobi (--) višeg (.) čina
▶ 870 M6 sa gospodine obavezno
▶ 871 S aha
▶ 872 M6 pa onda šta već
▶ 873 S aha onda ide ovaj
▶ 874 M6 čin
▶ 875 S da
▶ 876 M6 da (.) gospodine vodniče (.) gospodine kapetane
▶ 877 S dobro (--) i on se tebi obraća (-) na ti (.) ili na vi
▶ 878 M6 (-) na ti
▶ 879 S mhm
▶ 880 M6 uvek
▶ 881 S da (.) i to (-) e
▶ 882 M6 ja evo sad (.) pokušavam da se setim da li (je) (-) iko ikad e nama (-) kao vojnicima rekao vi (.) ne (.) nikad
▶ 883 S aha .h i kakvo (e) (-) kako se obraćaju tako (.) običnom vojniku (-) vojniče ili govore
▶ 884 M6 vojniče
▶ 885 S vojniče
▶ 886 M6 ej ti vojniče :-D
▶ 887 S aha i to bez prezimena
▶ 888 M6 da
▶ 889 S kao ono (-) svi ste isti
▶ 890 M6 pa ili (.) ako te ne zna
▶ 891 S aha (--) dobro
▶ 892 M6 a ako te zna onda
▶ 893 S ako te zna
▶ 894 M6 po prezimenu isto ono
▶ 895 S i kako se obraćaš ti osobi (.) istog čina (--) kao vojnik
▶ 896 M6 ja kao vojnik
▶ 897 S da
▶ 898 M6 mh :-D (---) kao ne znam ono (---) sapatniku ono :-D
▶ 899 S :-D
▶ 900 M6 drugaru (--) mislim znaš ono (-) ništa
▶ 901 S m to nije
▶ 902 M6 da
▶ 903 S mhm (--) em (-) dobro (-) onda (.) kako se obraćaš (-) e svešteniku
▶ 904 M6 (---) uh (--) .h pa pope ono mislim mog popa (--) koji nama dolazi u kuću ili šta ja znam (.) zovem pope (ono) (-) i naravno uz persiranje i šta ja znam (---) i uglavnom kao pope pope
▶ 905 S mhm (.) ne oče
▶ 906 M6 ne
▶ 907 S mhm
▶ 908 M6 bar (.) ja nikad nisam to koristio
▶ 909 S dobro (.) i on (--) tebi (-) kako se on tebi obraća (-) sa (e) na ti ili na vi
▶ 910 M6 (---) na ti mislim
▶ 911 S aha (-) ali dobro
▶ 912 M6 (on)
▶ 913 S i on opet (-) on te zna već (---) duže vremena
▶ 914 M6 on me zna da (-) ali ne znam kako (---) pa da oni .hh (-) jebote više ne znam (-) hh. zavisi (.) ne i isto mislim da (.) dobro on mi on ne persira ali možda persiraju čak (.) mislim nemam pojma
▶ 915 S aha (.) .h a i (.) i n i znaš
▶ 916 M6 [...]
▶ 917 S možda slučajno .h kako se on (-) tvojim roditeljima obr obraća (--) da li na ti ili na vi
▶ 918 M6 ma na ti
▶ 919 S aha
▶ 920 M6 na ti zato što (---) čak jedno vreme smo se i posećivali ono kao
▶ 921 S aha
▶ 922 M6 (kući) (tamo) (nemam) (pojma)
▶ 923 S dobro (.) mhm mhm
▶ 924 M6 znaš tako da (-) što se našeg popa tiče to je (---) na ti
▶ 925 S da
▶ 926 M6 al (--) mislim da (.) ne znam sad (-) p (.) da se setim kad sam (-) krstio kuma (-) mislim da nam je pop tad bez obzira na sve (-) da smo da nam je kao vi (-) e govorio (.) da nam se obraćao sa vi (---) kolko se sećam
▶ 927 S mhm
▶ 928 M6 davno beše
▶ 929 S m dobro (---) e dobro (.) ond
▶ 930 M6 hoćemo da pušimo možda
▶ 931 S ajde :-D
▶ 932 M6 pauza a
▶ 933 S ajde
▶ 934 M6 može
▶ 935 S može (-) i sad samo ne znam (-) možda pustim čisto da se (.) zato što ne znam kako (-) znaš (--) da onda ne bude (-) (e) opet snimio preko
▶ 936 M6 aha (.) kako to
▶ 937 S ali ja mogu pauzu da na (-) pauzu
▶ 938 M6 pauzu (-) je l može
▶ 939 S može da eh (.) e ovako da (.) dobro (--) hehe [...]
▶ 940 S dobro (.) onda (--) e je l postoje situacije u kojim (.) se ti (.) obratiš nekoj osobi na vi (--) e sa kojom si inače na ti
▶ 941 M6 (--) hm (---) mh ne znam
▶ 942 S mhm dobro
▶ 943 M6 ne mogu da se setim (-) mislim da nema
▶ 944 S mhm
▶ 945 M6 hm (-) baš sam pokušavao da se setim ono kao (.) raznih situacija ali (--) .h mislim da ne
▶ 946 S m dobro (-) .hh e (.) onda (--) ta neka tepanja ili (.) ne znam (-) emotivni nadimci kao ono (-) dušo srce ljubavi
▶ 947 M6 dobro
▶ 948 S lutko maco ovo ono mislim
▶ 949 M6 cico maco
▶ 950 S :-D da (-) mislim sve (.) (mislim) to samo (.) kao primeri sad ne mora (-) baš te forme a l (.) je l koristiš takve forme
▶ 951 M6 da (-) u određenim situacijama da (-) mislim (.) ne baš često ali da
▶ 952 S mhm (-) i koje su te (--) određene (-) situacije (.) mislim (-) je l možeš da daš neki primer (.) na primer (---) za koga
▶ 953 M6 pa
▶ 954 S na primer
▶ 955 M6 dadi neki put kažem dušo
▶ 956 S mhm
▶ 957 M6 dušo moja (-) ali to je znaš kao neka više ono (--) zajebancije ali okej (---) a f (---) (pha) ili devojkama nekim drugaricama ili šta ja znam
▶ 958 S mhm (---) dobro
▶ 959 M6 ljubavi (.) uglavnom (-) ili tako nešto (-) ali (--) retko
▶ 960 S i (-) je l ima osobe (.) koje (-) koriste takve forme za tebe (--) je l možeš da se sećaš
▶ 961 M6 pa ima (---) u opet kao neke (.) ne znam (.) drugarice ono ali
▶ 962 S aha (-) dobro
▶ 963 M6 tako (.) ne baš
▶ 964 S i .h ti bi koristio takve forme isključivo za (-) bliske osobe
▶ 965 M6 (---) pa da (-) ali sad evo recimo primer hh. (---) sa (-) jednom devojkom koju sam upoznao u za novu godinu sad baš (.) u ptici dole
▶ 966 S mhm
▶ 967 M6 razumeš (--) ili jedna što me nervira opasno (.) isto neka boletova drugarica (.) ona svima (.) dušo srce ovo ono (.) to mi je baš ono kao
▶ 968 S aha
▶ 969 M6 isto mislim ne smeta mi ali mi (-) mi je bez veze (-) skroz razumeš (.) znači baš bukvalno svima ono
▶ 970 S mhm mhm
▶ 971 M6 i to nekako kao (-) mačka sam ovo ono (-) mislim iz njenog ugla (-) znaš pa ((pucketa))
▶ 972 S mhm mhm
▶ 973 M6 šta ti kao meni ovo ono znaš (.) mislim to mi je (.) baš bez veze (--) ali ta što sam ju upoznao u ptici (-) ona to nekako radi na drugačiji način i šta ja znam (--) recimo odmah je tu bilo ljubavi ljubavi ljubavi (.) (e) razumeš
▶ 974 S aha :-D (--) dobro (.) aha
▶ 975 M6 nema ništa nije bilo od toga sonđo ono :-D
▶ 976 S :-D
▶ 977 M6 ali eto znaš kao bilo nam je lepo
▶ 978 S i dobro znači (---) tebe oslov to to nije (--) isku kao za tebe (-) ne (.) drugačije (-) tebi ne oslovljava oslovljavaju isključivo dobro poznate (.) osobe ovako nego može (.) mislim (-) postoji
▶ 979 M6 .h može da se desi eto takve neke situacije (.) da
▶ 980 S mhm (.) ili na pijaci
▶ 981 M6 hm
▶ 982 S ili na pijaci
▶ 983 M6 za tepanje
▶ 984 S da
▶ 985 M6 bake
▶ 986 S da
▶ 987 M6 pa da
▶ 988 S da
▶ 989 M6 sunce sunce sine
▶ 990 S aha (-) je l koristi pile neko (-) za tebe
▶ 991 M6 (denkt) (---) u jeste tetka dok sam bio mali
▶ 992 S mhm
▶ 993 M6 mlađi
▶ 994 S mhm mhm (-) a sad više ne
▶ 995 M6 ne više
▶ 996 S dobro
▶ 997 M6 više nisam pile
▶ 998 S da (-) a ti nikoga
▶ 999 M6 sad sam mator
▶ 1000 S :-D
▶ 1001 M6 :-D
▶ 1002 S ti nikoga ne oslovljavaš sa pile
▶ 1003 M6 sa pile (.) ne
▶ 1004 S dobro (.) em .h (-) onda (--) dobro (.) rekao si da koristiš ili da da (.) da koristiš na primer na kvantašu e oslovljavaš (.) neke žene sa tetka
▶ 1005 M6 mhm
▶ 1006 S m i inače (.) je l postoje još .h situacije gde se obraćaš nepoznatoj osobe (-) osobi ili (--) inače osobama (-) koje ti nisu rod (.) da se obraćaš
▶ 1007 M6 sa tako nekim
▶ 1008 S da
▶ 1009 M6 pa uglavnom tako nešto (--) ali ne (odmah) ili kao bakama na pijaci (.) sa bako mislim
▶ 1010 S mhm mhm (--) dobro
▶ 1011 M6 i (---) možda neki put nekom matorom kažem ćale
▶ 1012 S aha
▶ 1013 M6 kao znaš
▶ 1014 S aha
▶ 1015 M6 (--) nema veze ne znam (.) (najbitnije) od situacije ono
▶ 1016 S aha
▶ 1017 M6 gde bi (.) da da mogu ono
▶ 1018 S i (-) e ovaj ne znam (.) ovaj teta (--) teta čika m nešto (.) je l to koristiš za ne znam aha (.) na primer u komšiluku
▶ 1019 M6 da
▶ 1020 S za neke osobe (.) ne znam teta
▶ 1021 M6 kao (.) da da da da
▶ 1022 S stara (---) čika
▶ 1023 M6 da da da da
▶ 1024 S ovo ono
▶ 1025 M6 to (.) to i (-) to je nekako ostalo (-) isto ono kad smo bili klinci
▶ 1026 S mhm
▶ 1027 M6 e sad e ima recimo ta teta rada i njoj i dan danas (jer) (--) i tu je bilo i nekih zezanja (--) povodom toga i onda kao znaš (-) .h ona je ostala teta rada (e) nemam pojma ko još tu ima (---) čika milovan (.) jedan stariji isto ali (---) uglavnom (.) to je to
▶ 1028 S mhm
▶ 1029 M6 i (-) da (-) dok smo bili kažem ti mlađi ono (.) t svi su bili tete i čike ono
▶ 1030 S mhm (-) mhm
▶ 1031 M6 e
▶ 1032 S ej i kako se obraćaš (.) sad mi je palo na pamet (.) e (--) e kumovim (--)
▶ 1033 M6 roditeljima
▶ 1034 S roditeljima
▶ 1035 M6 (---) pa sad isto ono (-) rade ili kume neki put (.) njegovom ćaletu
▶ 1036 S mhm
▶ 1037 M6 ili kao ej rale (.) rade pošto mu se zove (-) ćale rade .h (-) a f keva je vesna
▶ 1038 S mhm
▶ 1039 M6 veco veco vesno ono (--) vesno (-) vesno
▶ 1040 S mhm i s njima si na ti
▶ 1041 M6 da
▶ 1042 S mhm
▶ 1043 M6 dadada
▶ 1044 S dobro
▶ 1045 M6 inače i oni su bili čika rade i teta vesna ono
▶ 1046 S mhm (---) dobro (---) dobro (-) i to dobro (.) sine to smo videli (.) to si pričao
▶ 1047 M6 mhm
▶ 1048 S o tebi (--) kaže sine (-) em onda (.) je l koristiš (--) e formu kolega (.) koleginice za nekoga
▶ 1049 M6 e f (--) da (.) ali ono kao čisto iz (-) ne kad se nešto zezamo
▶ 1050 S aha
▶ 1051 M6 znači ne nikad se nikom nisam obratio ej kolega izvini kao (.) ili možda na faksu m (.) u početku ono
▶ 1052 S aha
▶ 1053 M6 dobro nisam dugo ni studirao ali ono kao znaš (--) kolega mislim ne znam (.) nisam jebote
▶ 1054 S mhm
▶ 1055 M6 mislim da mi je to bilo malo previše ovako kao (.) isto zvanično
▶ 1056 S mhm (.) formalno mnogo nešto
▶ 1057 M6 da (.) formalno
▶ 1058 S aha
▶ 1059 M6 a ono na poslu čisto iz neke zajebancije ono kad se zezamo kao (.) kolega molim vas kao (--)
▶ 1060 S mhm
▶ 1061 M6 dodajte mi tu krpu ono nešto (.) znaš
▶ 1062 S mhm
▶ 1063 M6 ((pucketa)) (-) fora
▶ 1064 S da
▶ 1065 M6 eto (--) ništa drugo
▶ 1066 S e onda em (-) prezime (--) e ili isključivo prezime u stvari (--) da li koristiš za nekoga
▶ 1067 M6 (---) i posle (dužeg) vreme vremena
▶ 1068 S aha (---) i posle (kraćeg) vreme vremena
▶ 1069 M6 posle kraće vreme :-D
▶ 1070 S :-D
▶ 1071 M6 ovaj (.) čekaj
▶ 1072 S mhm [...]
▶ 1073 M6 a ovaj (---) za prezime (---) pa ne znam (.) ne (--) to je bilo ono ranije (--) kao u školi ili možda u vojsci ali mislim da nemamo (.) potrebe ono
▶ 1074 S mhm
▶ 1075 M6 ne znam
▶ 1076 S da onda (.) više pređeš na neki
▶ 1077 M6 da ili ako (.) ne znam (-) (--) pričam o nekim (-) o nekome (.) sa nekim
▶ 1078 S mhm
▶ 1079 M6 a pa onda (-) to sad uglavnom sa posla pa onda je recimo gospodin taj i taj onda naravno kažeš po prezimenu znaš ili
▶ 1080 S mhm
▶ 1081 M6 tako nešto
▶ 1082 S mhm (--) dobro (-) .h em (--) aha (.) da (-) kako (.) se obraćaš ne znam sad (.) to (.) to valjda ide (-) ili (.) preko telefona ne znam kad sad naručiš te neke stvari
▶ 1083 M6 da (---) dadada (---) pa isto (---) ouh vidiš (---) e recimo (--) imam dve tri te neke (-) dobavljača
▶ 1084 S mhm
▶ 1085 M6 tu su uglavnom devojke (-) i znam ih (-) po imenima
▶ 1086 S mhm
▶ 1087 M6 i sa njima se čujem već godinu i po dana ono tako da kad se čujemo ispričamo se ono nemam pojma kao šta ima kako si ovo ono znaš (---) i (-) tu nema persiranja i (---) i nema neko oslovljavanje mislim ono kao (-) gospođice ili nešto
▶ 1088 S da
▶ 1089 M6 nego znaš (-) po imenu i šta ja znam
▶ 1090 S da
▶ 1091 M6 naručujem robu ono (-) e sad ako se čujem sa nekim koji je nemam pojma (--) e s koj s kim se ne (.) ču s kojim s s s kime se ne čujem svaki dan (---) onda naravno (.) persiram (ili) to ili kažem ne neki u neki komercijalista ono recimo koji je sad (-) .h gospodin ne znam petrović mi je dao vaš broj telefona zbog ovog (.) toga i toga ili tako nešto znaš
▶ 1092 S mhm (.) dobro
▶ 1093 M6 znači eto to je
▶ 1094 S mhm
▶ 1095 M6 isto zavisi inače od toga ono (--) koliko se dugo poznajemo i (-) u kakvom smo odnosu ono
▶ 1096 S aha (.) da
▶ 1097 M6 od odnosa
▶ 1098 S naravno (--) e onda (.) titule (-) je l koristiš titule u oslovljavanju
▶ 1099 M6 to je kao (---) doktore
▶ 1100 S na primer (---) dobro ili (.) recimo tako to (.) rekli smo (--) za (.) za lekara doktore .h ili ili em (-) dobro na fakultetu (--) za profesore profesore
▶ 1101 M6 profesore (.) pa eto to (-) to su ti primerci mislim inače kao
▶ 1102 S da inače (.) ili ili inače ne znam naziv (-) dužnosti ili (-) ili
▶ 1103 M6 aha
▶ 1104 S po funkciji nekoj
▶ 1105 M6 pa ako ima potrebe verovatno bi ono
▶ 1106 S mhm
▶ 1107 M6 mislim
▶ 1108 S na primer (-) taj advokat (-) ne obraćaš se njemu u sad ne znam (.) gospodine advokat
▶ 1109 M6 gospodine advokat :-D
▶ 1110 S :-D
▶ 1111 M6 ne :-D (---) ne
▶ 1112 S dobro (-) .h pa onda (.) to dobro (.) to smo rekli (.) gospodine gospođo gospođice
▶ 1113 M6 da
▶ 1114 S mislim gospođice ne koristiš .h (.) onda ne znam sad (.) ono .h (--) dečko (--) momče :-D
▶ 1115 M6 momče (.) momak
▶ 1116 S da (.) tako nešto
▶ 1117 M6 možda neki put
▶ 1118 S aha (--) .h em (--) i to mislim (.) kad kad je (--) pa dobro ispadne mo
▶ 1119 M6 druže (-) vidiš to je zanimljivo sada
▶ 1120 S aha
▶ 1121 M6 svi su nekako (.) sad svima drugari ili šta ja znam
▶ 1122 S :-D
▶ 1123 M6 pa druže druže (.) ej druže izvini (.) ono (.) može
▶ 1124 S aha
▶ 1125 M6 ((pucketa)) znaš
▶ 1126 S aha (.) a to bi više a (.) nego
▶ 1127 M6 toga ima ono (.) da
▶ 1128 S da (.) dobro (-) .h i za (-) za devojku (-) za devojku neku
▶ 1129 M6 drugarice
▶ 1130 S :-D
▶ 1131 M6 :-D šalim se
▶ 1132 S dobro :-D
▶ 1133 M6 ej pa s (---) ne znam (.) mislim ne
▶ 1134 S izvini
▶ 1135 M6 da
▶ 1136 S mhm
▶ 1137 M6 kao opet se vraćamo na to
▶ 1138 S mhm dobro (.) onda (-) ženo
▶ 1139 M6 ženo ne
▶ 1140 S matori
▶ 1141 M6 matori (.) drugarima
▶ 1142 S mhm
▶ 1143 M6 to znaš je onda kao
▶ 1144 S to opet to iz z zezanja
▶ 1145 M6 da (.) iz zezanja sve (-) nikad ne ono nekome starijem ne bi rekao ej matori ono
▶ 1146 S da
▶ 1147 M6 mislim (--) bez veze
▶ 1148 S :-D da (-) dobro (.) da (.) druže si rekao
▶ 1149 M6 da
▶ 1150 S prijatelju
▶ 1151 M6 (---) kažem boletu (-) ej (.) prijatelju (.) nemoj da me smaraš brate
▶ 1152 S aha
▶ 1153 M6 recimo
▶ 1154 S aha
▶ 1155 M6 tako neke situacije ono
▶ 1156 S da
▶ 1157 M6 prijatelju (.) pf (-) mislim ne
▶ 1158 S al nepoznatoj osobi ne
▶ 1159 M6 ne ne ne ne
▶ 1160 S dobro (.) e šefe
▶ 1161 M6 (---) nikad nikog nisam zvao šefe
▶ 1162 S mhm
▶ 1163 M6 ne znam
▶ 1164 S dobro (-) dobro (.) majstore si rekao
▶ 1165 M6 da (.) majstore da
▶ 1166 S e mali (.) mala
▶ 1167 M6 mali (---) em (-) ne (.) i to mi je nekako isto bez veze ono
▶ 1168 S mhm
▶ 1169 M6 kolko god (--) da su oni stvarno mali i mlađi ili šta ja znam (-) (nekako) ej mali (.) ej mala (-) to mi (-) nekako ne ide
▶ 1170 S dobro (--) e onda (-) keva ćale (.) to smo u principu da (--) to smo onda rekli
▶ 1171 M6 to smo razjasnili
▶ 1172 S da (-) onda (-) seko (.) sestro
▶ 1173 M6 ne
▶ 1174 S bato brate
▶ 1175 M6 ne (--) to ne (---) seko bato (-) i to (haha) ((pucketa))
▶ 1176 S :-D [...]
▶ 1177 M6 i tako (.) joj
▶ 1178 S i tako (.) dobro znači (.) seko bato (-) to ne
▶ 1179 M6 seko bato .hh
▶ 1180 S i onda je l postoje forme oslovljavanja koje ti smatraš (.) tako (.) neprimernim ili (--) neučtivim ili neprijatnim
▶ 1181 M6 (---) pa da (---) kad konobaru kažu alo (--) alo
▶ 1182 S :-D
▶ 1183 M6 ej
▶ 1184 S :-D
▶ 1185 M6 mislim (-) to nije čak ni oslovljavanje ali [...] je opet
▶ 1186 S da
▶ 1187 M6 kad nekoga dozivaš na taj način ono mislim (---) u kafani ono (---) i .hh (---) pa ne znam (---) eto to (.) nisam ni razmišljao o tome nikad tako da
▶ 1188 S pa (.) na primer (.) je l bi smatrao .hh ne znam (.) neučtivo da se obratiš starijoj osobi (--)
▶ 1189 M6 sa ti
▶ 1190 S na ti (.) da
▶ 1191 M6 pa recimo (.) da
▶ 1192 S ne znaš
▶ 1193 M6 mislim (--) nema potrebe za ti (.) ili nekoj starijoj osobi (.) pogotovo nepoznatoj ono kad mu se obraćaš prvi put (.) šta ja znam
▶ 1194 S da
▶ 1195 M6 za mene jeste
▶ 1196 S mhm
▶ 1197 M6 neučtivo i šta ja znam
▶ 1198 S mhm (--) ili to matori na primer (--) da sad nekoj
▶ 1199 M6 matori
▶ 1200 S stari starijoj osobi (--)
▶ 1201 M6 pa matori bi mu rekao jedino kad bi me toliko iznervirao pa posle toga još da ga oteram u pičku materinu ono
▶ 1202 S da
▶ 1203 M6 e
▶ 1204 S da ali o ne kao neko ne znam (.) obična forma
▶ 1205 M6 ne
▶ 1206 S oslovljavanja (.) ne ide
▶ 1207 M6 ne
▶ 1208 S mhm dobro .hh em hh. šta sam još htela da pitam (.) em (---) dobro (.) pos je l postoje (.) forme oslovljavanja koje smatraš (-) uvredljivim čak
▶ 1209 M6 (---) mh
▶ 1210 S ili (---) drugačije (--) da pitam drugačije (--) je l postoje forme mislim (.) koje bi mogao da koristiš da bi uvredio nekoga (-) ako sad želiš da nekoga uvrediš (-) je l bi to uradio (--) :-D putem oslovljavanja
▶ 1211 M6 mhm (---) pa ne pada mi ništa na pamet (---)
▶ 1212 S dobro
▶ 1213 M6 ako kažeš (---) ne znam (.) nekoj ribi (-) gospođo :-D možda bi se uvredila ono (-) nije gospođa mislim znaš
▶ 1214 S aha da (--) .hh je l koristiš (-) pogrdne forme (---) ne znam (-) kad se naljutiš
▶ 1215 M6 oslovljavanja
▶ 1216 S da
▶ 1217 M6 (---) pa n (---) uglavnom ne ono (.) kao progutam u sebi mada kad sam u kolima ono zatvoreno onda svašta kažem ono :-D
▶ 1218 S :-D .hh da ali ne da (-) sad (-) drugi čuju
▶ 1219 M6 tad najviše psujem ono ali ne ne ne (-) ne bi (.) mislim (-) zato što (-) kao neću da (---) ulazim u (-) konflikt ono ni sa kim ono (.) to mi ne treba (--) tako da to izbegavam
▶ 1220 S da (-) a kako se (.) kako bi se obratio s na primer sestri (-) kad te (.) kad te u (.) kad te je upravo nervirala iznervirala ili naljutila
▶ 1221 M6 (---) mh (---) strogo kao (.) e (-) slušaj (-) ili nešto tako mislim ne znam kako bi
▶ 1222 S mhm
▶ 1223 M6 zavisi od (-) od toga šta bi imao da joj kažem znaš
▶ 1224 S da
▶ 1225 M6 (--) a (---) aleksandra ono (-) možda po imenu (.) kao ono znaš
▶ 1226 S mhm
▶ 1227 M6 to onda kao zvuči
▶ 1228 S da joj ne tepaš baš
▶ 1229 M6 da (-) da
▶ 1230 S da (--) dobro (-) dobro (---) em
▶ 1231 M6 ne bi nju kao nazvao nekim isto kao pogrdnima
▶ 1232 S da (---) ćurko
▶ 1233 M6 ćurko (-) kozo (.) možda bi je neki p možda joj čak i kažem kozo neki put ali to je onda više iz (---) iz neke kritike ono (.) možda kad je kritikujem za nešto (.) znaš kad nisam ljut na nju ali (-) znaš da je (-) [...] (--) kozo (.) eto (--) kako si to mogla da uradiš ono razumeš
▶ 1234 S da (-) da da da
▶ 1235 M6 tako nešto (.) al to će shvatiti ono na drugačiji način razumeš (.) ne kao uvreda ili kao šta ja znam
▶ 1236 S tačno mhm (-) e (--) i em (-) .h je l ima neke forme oslovljavanja koje ti ne voliš u smislu (-) ne voliš da (-) tebe (-) ljudi zovu tako
▶ 1237 M6 mićo
▶ 1238 S mićo
▶ 1239 M6 mićo (-) a ima i to (-) je l (-) kad nekom isto kao što kažeš (--) ono kao što je bilo brate druže
▶ 1240 S aha
▶ 1241 M6 e (.) neko mićo mićo e (-) i s
▶ 1242 S a stvarno
▶ 1243 M6 da da da
▶ 1244 S nisam znala
▶ 1245 M6 ne znaš za to
▶ 1246 S ah
▶ 1247 M6 e sad (---) to je meni baš tako bilo nekako odvratno nemam pojma (.) a pogotovo dok sam radio u (.) opet (.) se vraćam na taj duf
▶ 1248 S mhm
▶ 1249 M6 i (-) tamo je bilo par likova koji su ej mićo ono znaš (-) a baš su bili u tom fazonu kao mangupi neki ili nešto ne znam e (.) to mi je išlo na živce ono
▶ 1250 S mhm
▶ 1251 M6 e a posle je došao jedan matori koji je bio skroz simpatičan (.) on je radio kod nas
▶ 1252 S mhm
▶ 1253 M6 i on je svima bio (--) s sve je zvao mićo
▶ 1254 S aha
▶ 1255 M6 ali on je to tako simpatično ono izgovarao i šta ja znam (.) onda sam smekšao na to :-D
▶ 1256 S aha (-) e pa onda opet zavisi (.) ko to kako koristi (--) aha
▶ 1257 M6 da (--) i na koji način (.) izgleda
▶ 1258 S da (---) i em (--) je l ti padaju neke forme na pamet (.) koje ti tako ne voliš da (--) e (--)
▶ 1259 M6 da koristim (-) kažem drugima
▶ 1260 S da (.) da koristiš (-) da kažeš drugima
▶ 1261 M6 pha jebem (mu) mater (.) ne znam (-) verovatno to sve što ne bi voleo meni da kažu onda znaš ne volim ni
▶ 1262 S mhm
▶ 1263 M6 i to ne znam (-) brate i (-) i volim i ne volim (.) i ne volim ga ali ja ga (.) koristim ono to mi više kao izleti onako nesvesno i onda šta (--) šta da radim
▶ 1264 S mhm
▶ 1265 M6 i tako da
▶ 1266 S da (--) da (---) dobro (-) e ja (.) ne znam (--) ja sam uglavnom završila sa svojim pitanjima sem
▶ 1267 M6 sad ja mogu da pitam nešto :-D
▶ 1268 S da (-) sad možeš ti da pitaš ili da dodaš još ako
▶ 1269 M6 je l
▶ 1270 S nešto nismo spomenuli [...]
▶ 1271 S ((čisti grlo)) znači tako je l imaš nešto da dodaš
▶ 1272 M6 da dodam
▶ 1273 S aha (--) nešto
▶ 1274 M6 pa (malopre) mi je padalo na pamet nešto dok smo pričali (-) ali sad (-) ne mogu da se setim (.) a uglavnom sam dodao mislim ako sam hteo nešto da kažem
▶ 1275 S aha
▶ 1276 M6 (---) mh (---) nema (.) stao mozak (.) gotovo
▶ 1277 S dobro (.) ne (.) u redu ((I i S pričaju istovremeno, nejasno))
▶ 1278 S i teško da se seti čovek
▶ 1279 M6 da pa da u trenutku znaš ono možda će mi nešto posle ali
▶ 1280 S jeste dobro
▶ 1281 M6 ali uglavnom je to to
▶ 1282 S da dobro hvala ti puno
▶ 1283 M6 nema na čemu bilo mi je zadovoljstvo
▶ 1284 S eh hvala hvala