▶
1 |
S |
i
onda
(.)
ako
se
(.)
slažeš
(-)
onda
bih
počela
sa
porodicom
(.)
.h
znači
kako
(-)
oslovljavaš
članove
svoje
porodice
|
▶
2 |
M6 |
ako
se
ja
sad
slažem
|
▶
3 |
S |
d
da
(-)
ako
(je)
(.)
mislim
(-)
možda
(--)
nećeš
i
možeš
ti
i
da
kažeš
hej
(.)
neću
da
ti
kažem
|
▶
4 |
M6 |
:-D
neću
da
ti
kaž
(-)
|
▶
5 |
S |
da
|
▶
6 |
M6 |
oću
majke
mi
(.)
što
da
neću
(.)
ajde
(-)
može
(.)
slažem
se
|
▶
7 |
S |
ajde
onda
|
▶
8 |
M6 |
može
|
▶
9 |
S |
u
porodici
(.)
kako
se
(-)
oslovljavate
(.)
kako
(-)
|
▶
10 |
M6 |
vo
možda
(.)
kako
ti
njih
i
kako
oni
tebe
(-)
tebi
(--)
tebi
|
▶
11 |
M6 |
aha
(---)
|
▶
12 |
M6 |
ajd
kako
oni
mene
prvo
|
▶
13 |
M6 |
slim
ne
znam
(-)
keva
ono
znaš
kao
ono
|
▶
14 |
M6 |
sine
(-)
ej
(.)
ili
uglavnom
kao
(.)
tako
znaš
ono
(.)
skraćeno
sa
(-)
sa
imenom
|
▶
15 |
S |
mhm
|
▶
16 |
M6 |
manje
više
ćale
(---)
m
ćale
na
nekako
(.)
nemam
pojma
(ono)
(--)
uglavnom
po
ime
po
imenu
|
▶
17 |
S |
mhm
(-)
i
to
celo
|
▶
18 |
M6 |
znaš
|
▶
19 |
S |
ime
(---)
baš
ivane
(.)
ili
|
▶
20 |
M6 |
ne
(.)
isto
kao
iki
ono
(.)
ili
ivane
neki
put
ali
(-)
ređe
ono
naš
|
▶
21 |
S |
aha
|
▶
22 |
M6 |
nema
ono
sine
i
(-)
ne
znam
ni
ja
(ovaj)
sinko
ili
šta
ja
znam
(-)
u
nekim
situacijama
možda
(.)
kad
je
možda
malo
pijan
ono
|
▶
23 |
S |
aha
:-D
|
▶
24 |
M6 |
:-D
pa
kad
krene
da
kenja
malo
više
ono
(---)
e
a
ovaj
(---)
.h
a
ja
njih
(---)
mamu
zovem
mama
(---)
i
nekako
mi
je
bez
veze
da
joj
kažem
recimo
keva
ili
ne
znam
ni
ja
to
(.)
šta
ja
znam
(--)
a
ćaletu
mi
nije
frka
da
mu
kažem
ćale
ono
|
▶
25 |
S |
mhm
|
▶
26 |
M6 |
i
(---)
(pf)
(.)
uglavnom
tako
kao
ćale
ono
(.)
nikad
ga
nisam
oslovljavao
po
imenu
ono
znaš
|
▶
27 |
S |
mhm
|
▶
28 |
M6 |
ili
što
(--)
recimo
(--)
e
(-)
ivana
|
▶
29 |
S |
da
|
▶
30 |
M6 |
ne
zove
nikog
nego
sve
zove
po
imenu
ono
|
▶
31 |
S |
mhm
|
▶
32 |
M6 |
kevu
zove
sneža
a
(.)
ćaletu
zove
ej
mićo
ovo
ono
(.)
znaš
tako
da
|
▶
33 |
S |
mhm
(.)
a
igor
isto
ili
on
ne
|
▶
34 |
M6 |
igor
(.)
ne
|
▶
35 |
S |
aha
(.)
ej
to
je
zanimljivo
|
▶
36 |
M6 |
samo
ivana
(.)
da
|
▶
37 |
S |
aha
(---)
i
ti
(.)
ćaleta
(.)
ne
zoveš
(-)
ne
znam
(.)
tata
to
(.)
nego
|
▶
38 |
M6 |
tata
(.)
ne
nikad
(.)
ne
|
▶
39 |
S |
ćale
viš
(.)
aha
|
▶
40 |
M6 |
kad
sam
bio
klinac
zvao
sam
ga
talić
|
▶
41 |
S |
aha
|
▶
42 |
M6 |
ili
tale
(-)
(ov)
e
zato
što
su
ga
zva
zvali
sale
(.)
saša
kao
(.)
razumeš
|
▶
43 |
S |
m
da
|
▶
44 |
M6 |
e
a
onda
sam
bio
mali
kao
(---)
tale
(.)
tale
(.)
talić
ovo
ono
i
ne
znam
(.)
nikad
mu
nisam
rekao
(.)
i
kad
sam
ga
(-)
kad
sam
hteo
da
ga
zovem
kao
klinac
(-)
tata
(.)
on
se
ljutio
kao
nemoj
tako
da
me
zoveš
|
▶
45 |
S |
ah
stvarno
|
▶
46 |
M6 |
valjda
mu
je
bilo
slađe
ono
znaš
da
(-)
da
mu
kažem
tale
ili
(.)
talić
kao
(-)
nemam
pojma
(--)
tako
da
(-)
nikad
nisam
(.)
nikad
ga
nisam
zvao
(-)
kao
tata
|
▶
47 |
S |
i
sestru
|
▶
48 |
M6 |
(-)
dado
(-)
dado
|
▶
49 |
S |
mhm
(--)
i
to
svi
(-)
da
|
▶
50 |
M6 |
da
svi
jeste
(.)
svi
jeste
(-)
da
da
|
▶
51 |
S |
da
(.)
svi
u
u
svojoj
(--)
u
tvojoj
porodici
|
▶
52 |
M6 |
da
|
▶
53 |
S |
m
i
kako
ona
tebe
zove
|
▶
54 |
M6 |
(---)
ivane
iki
(.)
isto
tako
kao
i
i
oni
svi
(-)
uglavnom
iki
kao
(.)
svi
me
zovu
|
▶
55 |
S |
mhm
|
▶
56 |
M6 |
tako
|
▶
57 |
S |
mhm
(.)
dobro
|
▶
58 |
M6 |
nema
ono
ivče
ili
(-)
anđelko
:-D
|
▶
59 |
S |
da
(-)
.hh
e
dobro
(.)
to
je
sad
(.)
šta
se
tiče
(-)
recimo
(.)
uže
porodice
i
kad
širimo
(.)
na
(--)
na
rodbinu
|
▶
60 |
M6 |
na
rodbinu
(.)
uglavnom
sam
ja
za
sve
njih
kao
iki
|
▶
61 |
S |
aha
|
▶
62 |
M6 |
to
je
to
(.)
to
mi
je
neki
nadimak
od
malena
ono
kad
sam
bio
znaš
i
(-)
to
(je)
ostalo
[...]
do
danas
|
▶
63 |
S |
mhm
|
▶
64 |
M6 |
ako
gledamo
svu
tu
rodbinu
(.)
ono
kao
ujna
i
ovi
tu
koji
su
ono
(.)
ne
znam
ni
ja
|
▶
65 |
S |
i
kako
ti
ih
oslovljavaš
je
l
ti
koristiš
te
(-)
te
(.)
na
primer
(--)
ujnu
(.)
je
l
je
zoveš
(.)
ujno
|
▶
66 |
M6 |
aha
pa
(-)
tetku
da
(.)
uglavnom
tako
ono
(-)
teču
zovem
ćomi
(.)
mića
(-)
što
je
on
teča
mića
isto
bio
(--)
a
tetka
je
tetka
ono
recimo
|
▶
67 |
S |
mhm
|
▶
68 |
M6 |
znaš
(-)
e
sad
(.)
ovu
drugu
tetku
zovem
po
imenu
vesna
pa
ne
n
(.)
ne
znam
i
nemam
toliko
(ono)
(-)
kao
(--)
blizu
kontakta
sa
tim
nekim
ujacima
i
ujnama
|
▶
69 |
S |
baba
ujna
|
▶
70 |
M6 |
baba
ujna
(.)
pa
nju
zovem
baba
ujna
(.)
da
|
▶
71 |
S |
mhm
(--)
i
dedu
|
▶
72 |
M6 |
mog
dedu
|
▶
73 |
S |
da
|
▶
74 |
M6 |
deda
|
▶
75 |
S |
aha
|
▶
76 |
M6 |
deda
je
deda
|
▶
77 |
S |
da
|
▶
78 |
M6 |
ništa
(.)
to
je
to
|
▶
79 |
S |
:-D
(-)
dobro
|
▶
80 |
M6 |
deda
zvonko
|
▶
81 |
S |
em
(---)
dobro
znači
(-)
te
neke
(-)
nazive
za
(--)
kao
(-)
koji
označavaju
(-)
rođačku
vezu
(.)
to
nešto
retko
|
▶
82 |
M6 |
to
je
neka
navika
mislim
o
(.)
znaš
ono
(.)
od
(.)
od
od
malena
i
onda
i
tako
ostane
kao
|
▶
83 |
S |
da
(.)
da
|
▶
84 |
M6 |
znaš
(.)
i
onda
posle
toga
ne
menjamo
to
(-)
(već)
(.)
recimo
(-)
tu
pokojnu
(--)
baku
koja
je
bila
(.)
nju
sam
zvao
u
stvari
nana
(.)
ono
razumeš
i
(.)
a
ovu
u
kraljevu
sam
zvao
ljubo
(ovaj)
(.)
nikad
joj
nisam
rekao
ni
baka
ni
nana
ni
ništa
ono
naš
(.)
tako
jednostavno
nemam
pojma
ono
(--)
kako
se
navikne
tako
onda
ostane
i
to
je
to
|
▶
85 |
S |
da
(-)
da
(---)
i
em
(-)
je
l
(--)
e
jesi
na
sa
(.)
nekim
iz
tako
(-)
iz
šire
porodice
(.)
e
(.)
na
vi
(--)
ili
si
sa
svima
na
ti
|
▶
86 |
M6 |
(---)
mh
(---)
pa
bio
sam
(.)
do
skoro
ja
mislim
da
sam
bio
s
na
vi
s
dobro
(.)
bio
je
tu
kao
rile
(--)
da
jesam
u
stvari
da
(--)
ima
tu
neke
babe
i
dede
koji
su
(-)
s
kojima
nisam
tako
kao
(-)
u
kontaktu
često
(.)
i
šta
ja
znam
(-)
njima
persiram
|
▶
87 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
88 |
M6 |
mislim
ne
znam
(.)
kako
bi
bilo
da
smo
malo
bliži
ono
razumeš
(.)
ali
(uglavnom)
s
da
|
▶
89 |
M6 |
i
rileta
do
skoro
nisam
z
(--)
nisam
mu
(-)
kao
ti
ti
(.)
nego
sam
mu
persirao
|
▶
90 |
S |
i
(.)
onda
si
prešao
na
ti
ili
|
▶
91 |
M6 |
da
|
▶
92 |
S |
je
on
predložio
da
(.)
da
mu
|
▶
93 |
M6 |
pa
ne
onda
je
nekako
(.)
ne
znam
(.)
dobro
to
(.)
dok
sam
bio
mlađi
(-)
persirao
sam
im
svima
|
▶
94 |
S |
mhm
|
▶
95 |
M6 |
e
(.)
posle
toga
(--)
jednostavno
ne
znam
(ono)
(--)
osetio
sam
se
starije
valjda
:-D
|
▶
96 |
S |
da
(-)
i
kao
sad
(.)
sad
je
vreme
došao
i
da
mu
kažem
ti
(.)
da
|
▶
97 |
S |
da
|
▶
98 |
M6 |
i
pogotovo
onda
kad
smo
radili
(.)
nemam
pojma
(.)
zajedno
|
▶
99 |
S |
tačno
|
▶
100 |
M6 |
pa
smo
se
tad
zbližili
onda
|
▶
101 |
S |
da
|
▶
102 |
M6 |
inače
p
svojoj
(-)
babi
i
dedi
ono
(.)
rođenoj
(.)
i
š
nikad
nisam
persirao
|
▶
103 |
S |
naravno
(.)
da
(--)
da
(-)
a
i
sad
(.)
sad
mi
je
palo
na
pamet
(--)
na
primer
(-)
šta
beše
(.)
tetka
ili
nešto
i
(.)
u
smederevu
na
primer
|
▶
104 |
M6 |
a
(-)
baba
(.)
kevina
tetka
|
▶
105 |
S |
da
(.)
kevina
tetka
|
▶
106 |
M6 |
ni
njoj
|
▶
107 |
S |
mhm
|
▶
108 |
M6 |
ali
ona
mi
je
nekako
bliža
zbog
moj
(.)
zato
što
je
ona
sestra
(-)
od
moje
pokojne
(.)
nane
|
▶
109 |
S |
mhm
|
▶
110 |
M6 |
razumeš
(-)
ona
je
bliža
(-)
baš
je
tu
bila
i
ono
kao
(.)
kad
sam
bio
klinac
i
šta
ja
znam
(--)
tako
da
i
njoj
isto
nikad
nisam
persirao
|
▶
111 |
S |
aha
(.)
i
njoj
se
obratiš
po
imenu
ili
|
▶
112 |
M6 |
branke
|
▶
113 |
S |
aha
|
▶
114 |
M6 |
da
(.)
branka
se
zove
(.)
branke
je
zovem
(-)
da
|
▶
115 |
S |
dobro
(---)
dobro
(.)
onda
(-)
mislim
da
je
to
to
šta
se
porodice
tiče
|
▶
116 |
M6 |
dobro
|
▶
117 |
S |
ako
(.)
se
budemo
setili
još
(nečega)
možemo
[...]
da
ubacimo
|
▶
118 |
M6 |
možda
neki
primer
ali
uglavnom
(.)
to
je
to
|
▶
119 |
S |
h.
onda
(-)
u
društvu
(--)
kako
se
obraćaš
(-)
ljudima
u
svom
društvu
|
▶
120 |
M6 |
räuspert
sich
|
▶
121 |
S |
prijateljima
(--)
prijatelji
(-)
cama
(---)
tako
dalje
|
▶
122 |
M6 |
pa
(.)
to
je
ono
znaš
kao
(-)
uglavnom
po
nadimku
(.)
jebiga
|
▶
123 |
S |
mhm
|
▶
124 |
M6 |
sonđo
:-D
|
▶
125 |
S |
:-D
.hh
da
(--)
em
(---)
pa
ajde
navedi
(--)
nekoliko
primera
|
▶
126 |
M6 |
((pucketa))
(--)
pa
(.)
bole
je
bole
za
mene
uvek
bio
i
uvek
će
biti
ono
|
▶
127 |
S |
da
|
▶
128 |
M6 |
recimo
(.)
ne
znam
(---)
mario
nema
neki
nadimak
(.)
nikad
ga
nije
imao
i
(ne)
ja
nisam
čuo
da
ga
neko
zove
ili
(.)
ako
ga
je
neko
zvao
po
nadimku
(.)
to
je
bi
to
su
bile
neke
kao
prozivke
ono
znaš
(-)
(me)
u
njihovom
društvu
(.)
ono
(--)
bližem
njegovom
|
▶
129 |
S |
da
|
▶
130 |
M6 |
ali
ono
mi
smo
ga
uvek
kao
svi
zvali
mario
i
on
je
ostao
mario
znaš
|
▶
131 |
S |
da
|
▶
132 |
M6 |
tako
da
(--)
to
ne
znam
(.)
kum
je
imao
mnogo
nadimaka
ono
(-)
kad
smo
bili
klinci
|
▶
133 |
S |
stvarno
|
▶
134 |
M6 |
da
(.)
bio
je
i
pirke
(.)
bio
je
i
mali
(-)
mada
sam
i
ja
bio
mali
(.)
ali
dobro
(.)
nema
veze
(--)
i
nemke
i
ne
znam
ni
ja
(---)
(et)
(-)
uglavnom
tako
(.)
ono
i
sad
je
kum
jebiga
(.)
otkad
smo
se
okumili
|
▶
135 |
S |
naravno
|
▶
136 |
M6 |
da
|
▶
137 |
S |
.h
(--)
i
(-)
i
znači
uglavnom
da
(.)
uglavnom
(-)
neki
(.)
neki
nadimci
(-)
i
ne
koristiš
(.)
ili
(-)
ne
znam
ili
(--)
znaš
da
da
sad
koristiš
za
nekoga
(.)
celo
ime
(.)
dobro
sad
sem
(.)
maria
(--)
mislim
(--)
mario
si
rekao
|
▶
138 |
M6 |
za
društvo
|
▶
139 |
S |
da
|
▶
140 |
M6 |
(---)
pa
nemam
pojma
(.)
m
maja
je
maja
(.)
recimo
|
▶
141 |
S |
mhm
|
▶
142 |
M6 |
znaš
(-)
nju
nikako
drugačije
ne
zovemo
(--)
zorana
je
z
zorka
(.)
dobro
(.)
zorka
ono
(-)
njoj
eto
tepam
kao
(.)
recimo
|
▶
143 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
144 |
M6 |
valjda
zavisi
od
toga
(.)
kako
zvuči
to
ime
(.)
m
mislim
(meni)
bi
bilo
glupo
da
je
zovem
zorana
(.)
kao
nekako
grubo
zvuči
razumeš
(.)
pa
onda
zoka
a
maja
(--)
maja
je
(-)
sama
po
sebi
|
▶
145 |
S |
pa
da
i
kratko
(.)
i
|
▶
146 |
M6 |
kratko
i
jasno
|
▶
147 |
S |
jeste
|
▶
148 |
M6 |
i
meko
(.)
nekako
(.)
fino
ime
(--)
i
tako
da
eto
(.)
mislim
ne
znam
(.)
možda
zavisi
od
toga
|
▶
149 |
S |
mhm
(-)
mhm
(--)
i
(-)
e
(.)
oni
te
kako
zovu
(--)
tebe
|
▶
150 |
M6 |
e
(-)
zavisi
odakle
me
znaju
|
▶
151 |
S |
mhm
|
▶
152 |
M6 |
naš
(.)
znači
neko
me
zove
(--)
ivan
kao
(.)
po
imenu
(--)
ovi
iz
srednje
škole
me
zovu
(.)
anđelko
|
▶
153 |
S |
mhm
|
▶
154 |
M6 |
sa
posla
ono
iz
dufa
dok
sam
radio
tamo
(.)
tu
sam
bio
ivča
|
▶
155 |
S |
mhm
|
▶
156 |
M6 |
i
vi
me
zovete
ivča
|
▶
157 |
S |
e
vidiš
ha
|
▶
158 |
M6 |
e
(.)
da
|
▶
159 |
S |
aha
|
▶
160 |
M6 |
a
i
recimo
ne
ovi
neki
iz
vojske
anđele
anđele
(.)
de
si
anđele
|
▶
161 |
S |
aha
|
▶
162 |
M6 |
par
njih
|
▶
163 |
S |
mhm
|
▶
164 |
M6 |
tako
da
ovaj
|
▶
165 |
S |
mhm
znači
tako
(-)
da
|
▶
166 |
M6 |
(--)
mislim
to
je
to
|
▶
167 |
S |
mhm
(--)
em
(.)
dobro
(.)
i
i
je
l
ima
(---)
e
devojke
koje
te
zovu
(-)
tako
po
prezimenu
mislim
ili
to
(-)
ta
(skraćenica)
po
prezimenu
(--)
anđelko
il
tako
nešto
(--)
ili
su
to
|
▶
168 |
M6 |
nisam
imao
drugarice
u
srednjoj
školi
|
▶
169 |
S |
aha
dobro
(.)
da
|
▶
170 |
M6 |
:-D
|
▶
171 |
S |
:-D
dobro
(.)
vi
ste
bili
da
(-)
samo
muš
|
▶
172 |
M6 |
da
|
▶
173 |
S |
dobro
(-)
dobro
(-)
.hh
e
onda
|
▶
174 |
M6 |
ima
|
▶
175 |
S |
ima
|
▶
176 |
M6 |
ima
(.)
recimo
(---)
opet
(--)
te
neke
devojke
koje
znam
preko
njih
|
▶
177 |
S |
ahahaha
|
▶
178 |
M6 |
e
za
njih
sam
isto
anđelko
|
▶
179 |
S |
da
|
▶
180 |
M6 |
ono
znaš
|
▶
181 |
S |
da
(.)
onda
to
nema
ra
to
stvarno
nema
|
▶
182 |
M6 |
recimo
(.)
za
neke
boletove
drugarice
ili
za
ne
znam
ni
ja
(--)
iz
(.)
iz
tog
društva
|
▶
183 |
S |
da
|
▶
184 |
M6 |
koje
me
znaju
tako
(.)
isto
za
njih
sam
anđelko
(.)
to
je
to
|
▶
185 |
S |
da
(-)
znači
(.)
stvarno
u
zavisnosti
(.)
od
toga
odakle
se
(--)
znate
|
▶
186 |
M6 |
pa
da
(.)
iz
kog
društva
znaš
(--)
dolazi
i
onda
svi
to
pokupe
jebiga
|
▶
187 |
S |
da
(.)
i
preuzimaju
jedan
od
drugog
|
▶
188 |
M6 |
pa
da
|
▶
189 |
S |
.hh
em
dobro
(-)
onda
(--)
koje
forme
oslovljavanja
koristiš
za
komšije
(--)
pa
dobro
sad
(-)
malo
naravno
zavisi
od
e
(.)
od
toga
(---)
koliko
|
▶
190 |
M6 |
komšije
ne
oslovljavam
|
▶
191 |
S |
:-D
|
▶
192 |
M6 |
sa
komšijama
nisam
u
dobrim
odnosima
baš
:-D
|
▶
193 |
S |
nisi
|
▶
194 |
M6 |
ej
šalim
se
|
▶
195 |
S |
bilo
je
dosta
tih
ljudi
koji
su
to
rekli
:-D
|
▶
196 |
M6 |
pa
da
:-D
|
▶
197 |
S |
[...]
|
▶
198 |
M6 |
e
uj
(-)
pa
šta
ja
znam
jebote
(---)
kude
si
bre
komšijo
(--)
ne
(.)
šalim
se
(-)
nemam
pojma
(--)
komšije
(-)
p
isto
(.)
mislim
sve
je
kao
(-)
manje
više
(.)
i
sa
njima
ono
|
▶
199 |
S |
mhm
(-)
i
znači
(-)
pa
dobro
sad
(-)
vi
(.)
.h
vi
već
(--)
tako
ti
živiš
(---)
pa
(-)
celi
život
|
▶
200 |
M6 |
recimo
(-)
tu
(-)
da
|
▶
201 |
S |
kao
tamo
(-)
pa
ih
sve
znaš
|
▶
202 |
M6 |
da
da
da
da
da
|
▶
203 |
S |
a
sad
(.)
em
(---)
pa
recimo
jesi
na
(-)
jesi
na
ti
s
njima
ili
jesi
na
vi
|
▶
204 |
M6 |
pa
(.)
mislim
da
je
ono
kao
(-)
pola
pola
|
▶
205 |
S |
aha
|
▶
206 |
M6 |
isto
(.)
zavisi
od
e
(.)
kakav
je
komšija
znaš
|
▶
207 |
S |
mhm
|
▶
208 |
M6 |
od
toga
zavisi
ono
(.)
kakav
je
njegov
stav
ono
(-)
ako
je
neki
opušteniji
(-)
nema
veze
što
je
stariji
ono
(.)
recimo
deda
kole
jedan
(---)
njemu
niko
ne
persira
u
ulici
(.)
i
svi
ga
zovu
deda
kole
(-)
razumeš
(.)
on
je
za
sve
deda
kole
ono
(--)
i
on
je
mnogo
kao
(-)
ono
kao
baš
je
gotivan
(.)
deda
|
▶
209 |
S |
mhm
|
▶
210 |
M6 |
ali
je
super
i
n
(.)
kažem
ti
ono
(--)
de
si
kole
ono
|
▶
211 |
S |
aha
|
▶
212 |
M6 |
nikad
de
ste
(.)
dobar
dan
(.)
kako
ste
ono
|
▶
213 |
S |
da
|
▶
214 |
M6 |
ma
jok
(--)
kao
sa
drugarom
|
▶
215 |
S |
aha
|
▶
216 |
M6 |
razumeš
(-)
tako
zavisi
(-)
i
od
osobe
ono
znaš
(.)
kako
je
(.)
kako
se
on
postavi
i
šta
ja
znam
|
▶
217 |
S |
da
|
▶
218 |
M6 |
e
i
sad
ima
tu
ne
znam
(---)
nekim
komšinicama
možda
više
persiram
nego
komšijama
|
▶
219 |
S |
mhm
|
▶
220 |
M6 |
gospođo
ovo
ono
pa
njih
poštuješ
nekako
nemam
pojma
(-)
a
opet
komšije
zavisi
kažem
ti
kakav
je
|
▶
221 |
S |
da
(-)
.h
i
je
l
(--)
e
je
l
im
(.)
svima
znaš
ime
|
▶
222 |
M6 |
komšijama
|
▶
223 |
S |
da
|
▶
224 |
M6 |
(---)
pa
uglavnom
da
|
▶
225 |
S |
aha
|
▶
226 |
M6 |
da
da
(--)
ti
koji
su
tu
blizu
da
|
▶
227 |
S |
aha
(.)
i
onda
im
|
▶
228 |
M6 |
koji
su
kao
komšije
ono
(-)
kojima
se
javljam
i
to
(.)
mislim
uglavnom
im
znam
imena
|
▶
229 |
S |
da
(.)
i
onda
se
tako
ak
kad
ih
sretneš
na
ulici
javlj
mislim
ono
(--)
ne
znam
(-)
je
l
koristiš
onda
(-)
je
l
se
obratiš
(--)
imenom
|
▶
230 |
M6 |
imenom
(-)
aha
(--)
e
f
|
▶
231 |
S |
ili
više
ono
kao
dobar
dan
dobar
dan
|
▶
232 |
M6 |
dobar
dan
|
▶
233 |
S |
kako
ste
(.)
ili
kako
si
|
▶
234 |
M6 |
ima
i
toga
da
(--)
ima
i
to
kao
(-)
de
si
de
si
(.)
kako
si
ovo
ono
a
ima
kao
ćao
ne
znam
(-)
dragane
(.)
ćao
(-)
zorane
(-)
ćao
(-)
ćao
zoki
ili
šta
ja
znam
|
▶
235 |
S |
mhm
(.)
.h
i
znači
tu
ima
onda
|
▶
236 |
M6 |
dobar
dan
(.)
teta
rado
|
▶
237 |
S |
aha
|
▶
238 |
M6 |
razumeš
kao
|
▶
239 |
S |
da
(.)
i
to
onda
da
|
▶
240 |
M6 |
sve
zavisi
|
▶
241 |
S |
znači
zavisi
a
(-)
neki
put
ime
(.)
neki
put
|
▶
242 |
M6 |
kako
sam
raspoložen
i
ja
|
▶
243 |
S |
(--)
skraćenica
(.)
neki
put
(-)
|
▶
244 |
M6 |
pa
da
|
▶
245 |
S |
da
(-)
dobro
|
▶
246 |
M6 |
tako
nešto
|
▶
247 |
S |
dobro
(-)
.h
em
(-)
kako
se
obraćaš
(.)
deci
(-)
u
komšiluku
|
▶
248 |
M6 |
(---)
ne
znam
:-D
|
▶
249 |
S |
:-D
dobro
(.)
nema
veze
|
▶
250 |
M6 |
pokušavam
da
se
spustim
na
njihov
nivo
kao
e
(-)
(šalio)
i
((pucketa))
(-)
ne
ide
(--)
mislim
ne
znam
(.)
meni
ne
ide
(.)
što
ne
ide
ali
(-)
kao
znaš
(--)
uglavnom
ne
znam
(-)
ne
znam
|
▶
251 |
S |
aha
ili
ne
kao
[...]
|
▶
252 |
M6 |
ima
onaj
mito
onaj
mali
(.)
ne
ne
znam
stvarno
ne
mogu
sad
da
se
setim
znaš
(--)
kao
primera
(--)
znači
tu
je
mali
mito
koji
je
ono
harambaša
ono
u
fazonu
i
s
njima
sam
(-)
s
njim
sam
ono
kao
(---)
ko
(--)
ko
sa
nekim
drugarom
ono
kao
[...]
|
▶
253 |
S |
aha
|
▶
254 |
M6 |
jer
(.)
zato
što
je
ono
ej
ivane
(.)
ivane
(-)
on
non
stop
vrišti
nešto
|
▶
255 |
S |
:-D
(---)
ej
dobro
|
▶
256 |
M6 |
ovaj
(-)
ja
ne
znam
kako
sam
s
klincima
ono
|
▶
257 |
S |
mhm
(-)
a
(.)
zaboravila
sam
da
pitam
(.)
.h
kako
se
komšije
(-)
tebi
obraćaju
(---)
ako
možeš
da
se
setiš
|
▶
258 |
M6 |
(---)
pa
uglavnom
sa
imenom
|
▶
259 |
S |
mhm
|
▶
260 |
M6 |
uglavnom
po
imenu
|
▶
261 |
S |
mhm
dobro
(---)
em
(---)
dobr
a
i
e
(.)
ovaj
(-)
.h
ne
znam
sad
(-)
za
neku
(-)
za
nekog
komšiju
(-)
n
je
l
bi
koristio
(.)
ili
je
l
postoji
situacija
da
bi
koristio
(-)
kao
(-)
ne
znam
sad
(-)
gospodine
plus
(.)
ili
(--)
gospodine
plus
prezime
na
primer
(.)
ili
da
koristiš
prezime
za
njih
|
▶
262 |
M6 |
za
komšiju
|
▶
263 |
S |
mhm
|
▶
264 |
M6 |
(---)
pa
ne
|
▶
265 |
S |
mhm
|
▶
266 |
M6 |
ne
znam
|
▶
267 |
S |
mhm
(-)
ili
im
znaš
ime
pa
ćeš
imenom
da
s
da
im
se
obratiš
|
▶
268 |
M6 |
da
(.)
da
da
(.)
uglavnom
tako
(.)
mislim
ne
znam
to
ono
mora
da
bude
(--)
neko
duboko
poštovanje
ono
prema
njemu
da
bi
mu
rekao
kao
gospodine
(ovo)
(ono)
(--)
mislim
(.)
nema
šanse
|
▶
269 |
S |
mhm
mhm
:-D
nema
šanse
:-D
|
▶
270 |
M6 |
pa
znaš
jedino
ono
kad
smo
(.)
poslovni
partneri
pa
onda
|
▶
271 |
S |
aha
|
▶
272 |
M6 |
možda
znaš
kao
ono
(---)
ne
ne
znam
|
▶
273 |
S |
da
da
|
▶
274 |
M6 |
inače
ovako
ne
(.)
nema
potrebe
(-)
nemam
takvog
komšiju
(.)
možda
da
imam
takvog
komšiju
možda
bi
mu
rekao
ono
(.)
što
da
ne
|
▶
275 |
S |
mhm
boris
tadić
|
▶
276 |
M6 |
da
da
recimo
(.)
gospodine
predsedniče
a
:-D
|
▶
277 |
S |
:-D
dobro
(---)
e
pa
onda
(-)
e
na
radnom
mestu
(---)
znači
ti
si
(--)
u
ovoj
radnji
i
si
(-)
svakodnevno
si
u
kontaktu
sa
različitim
ljudima
|
▶
278 |
M6 |
mhm
|
▶
279 |
S |
i
sad
(--)
kako
(--)
kako
to
izgleda
(--)
u
radnji
(--)
kako
se
obratiš
ili
obraćaš
(.)
ljudima
|
▶
280 |
M6 |
(--)
pa
tu
ima
(-)
recimo
tog
poštovanja
(---)
bar
u
početku
dok
se
ne
upoznamo
|
▶
281 |
S |
mhm
|
▶
282 |
M6 |
(--)
ali
svako
nov
koji
dođe
naravno
(.)
to
je
ono
(--)
ispoštovan
do
kraja
|
▶
283 |
S |
da
(-)
i
sad
(.)
na
primer
(--)
ta
devojka
(.)
koja
je
bila
malopre
|
▶
284 |
M6 |
da
|
▶
285 |
S |
sad
(--)
jesi
i
njoj
persirala
persirao
na
početku
|
▶
286 |
M6 |
jesam
sigurno
|
▶
287 |
S |
mhm
|
▶
288 |
M6 |
e
fh
(--)
kad
je
tako
nek
neš
nešto
između
kao
(-)
niti
je
stara
(.)
nije
stara
vidi
se
(.)
ali
nije
ni
baš
kao
tu
moje
godište
onda
uglavnom
persiram
(.)
pogotovo
devojkama
ono
|
▶
289 |
S |
da
|
▶
290 |
M6 |
ali
(-)
se
opustimo
kao
brzo
|
▶
291 |
S |
mhm
|
▶
292 |
M6 |
ako
već
dođe
ona
drugi
put
(.)
šta
ja
znam
(.)
i
u
(-)
uglavnom
onda
posle
toga
(---)
|
▶
293 |
S |
mhm
|
▶
294 |
M6 |
ne
persiramo
više
|
▶
295 |
S |
mhm
|
▶
296 |
M6 |
mislim
zavisi
opet
i
od
(.)
dosta
zavisi
od
njih
|
▶
297 |
S |
da
|
▶
298 |
M6 |
e
sad
ne
znam
|
▶
299 |
S |
i
je
l
čekaš
ti
dok
oni
ne
pređu
na
(.)
na
da
s
na
primer
sad
mislim
(-)
uzmem
(--)
nju
kao
primer
kao
|
▶
300 |
M6 |
e
mislim
da
n
baš
i
ne
(--)
nego
da
neki
put
ja
im
(-)
iniciram
to
|
▶
301 |
S |
mhm
|
▶
302 |
M6 |
ako
mislim
već
(--)
ima
neko
koji
je
nekako
uplašen
i
non
stop
dola
mislim
(.)
nije
uplašen
možda
(-)
ali
nekako
non
stop
dolazi
(---)
a
ponaša
se
kao
da
dolazi
prvi
put
ono
razumeš
|
▶
303 |
S |
mhm
|
▶
304 |
M6 |
i
onda
se
ja
trudim
da
ono
kao
(.)
čoveče
znamo
se
ono
(.)
mislim
šta
sad
ono
znaš
kao
|
▶
305 |
S |
da
(-)
da
da
da
|
▶
306 |
M6 |
možemo
(-)
ne
moramo
na
ti
ali
(-)
daj
malo
(.)
opusti
se
ono
znaš
nešto
|
▶
307 |
S |
mhm
mhm
|
▶
308 |
M6 |
kao
drugačije
|
▶
309 |
S |
da
(-)
da
bude
malo
(.)
kao
manje
distance
nešto
|
▶
310 |
M6 |
da
da
da
|
▶
311 |
S |
mhm
|
▶
312 |
M6 |
ne
sve
na
nivou
(.)
nisi
došao
ne
znam
ni
ja
gde
ono
|
▶
313 |
S |
mhm
|
▶
314 |
M6 |
došao
si
u
prodavnicu
:-D
|
▶
315 |
S |
da
(-)
i
kad
vidiš
da
je
baš
(-)
negde
t
mislim
(.)
tu
negde
po
godištu
kao
ti
|
▶
316 |
M6 |
pa
onda
uglavnom
krenem
odmah
sa
ti
|
▶
317 |
S |
mhm
|
▶
318 |
M6 |
uglavnom
(.)
zavisi
|
▶
319 |
S |
mhm
|
▶
320 |
M6 |
probam
pa
ako
ne
ide
onda
(--)
se
vratimo
na
vi
|
▶
321 |
S |
mhm
mhm
|
▶
322 |
M6 |
:-D
|
▶
323 |
S |
(---)
i
dobro
(.)
i
starijim
ljudima
naravno
(.)
dok
s
(.)
barem
se
dok
se
|
▶
324 |
M6 |
da
(.)
njima
svima
persiram
|
▶
325 |
S |
i
sad
(-)
i
tamo
(-)
i
|
▶
326 |
M6 |
bez
obzira
koliko
se
znamo
i
šta
ja
znam
[...]
|
▶
327 |
S |
aha
(-)
tamo
ne
bi
ni
ne
bi
ti
inicirao
:-D
|
▶
328 |
M6 |
ne
bi
(.)
ne
bi
(-)
ne
bi
|
▶
329 |
S |
dobro
|
▶
330 |
M6 |
možda
da
smo
negde
na
drugom
mestu
(-)
kao
u
komšiluku
(--)
bi
(.)
ali
ovako
ne
|
▶
331 |
S |
mhm
|
▶
332 |
M6 |
u
radnji
je
to
ipak
|
▶
333 |
S |
mhm
(-)
da
i
(.)
mušterije
pa
ovo
ono
|
▶
334 |
M6 |
da
|
▶
335 |
S |
i
sad
(.)
oni
ti
(-)
koji
su
malo
stariji
(--)
e
(-)
kako
to
(.)
mislim
sad
ne
znam
da
li
možeš
(--)
to
da
kažeš
ali
(.)
je
l
misliš
da
tebe
tebi
uglavnom
persirau
(-)
persiraju
ili
(-)
.h
ili
uglavnom
su
na
ti
(-)
sa
tobom
|
▶
336 |
M6 |
e
(-)
pa
(--)
opet
(---)
ovi
što
dolaze
često
i
koji
su
(-)
koji
s
me
znaju
i
s
kojima
s
imam
taj
neki
odnos
kao
(.)
već
znamo
se
(.)
ono
dobar
dan
kako
ste
ovo
ono
.h
(--)
oni
ne
persiraju
|
▶
337 |
S |
mhm
|
▶
338 |
M6 |
(--)
uglavnom
|
▶
339 |
S |
mhm
|
▶
340 |
M6 |
ima
i
izuzetaka
(--)
a
ima
i
ovi
koji
persiraju
bez
obzira
ovaj
(---)
što
dolaze
ono
svaki
dan
ili
šta
ja
znam
(.)
ima
naprimer
jedan
(-)
recimo
advokat
tu
(.)
pored
mene
|
▶
341 |
S |
mhm
|
▶
342 |
M6 |
on
ima
čak
i
lokal
(.)
on
svaki
dan
čovek
dolazi
(-)
i
s
njim
imamo
neku
komunikaciju
ono
(-)
u
(.)
ja
i
keva
ono
razumeš
(--)
ali
on
strogo
je
sa
mnom
na
vi
|
▶
343 |
S |
mhm
(---)
mhm
|
▶
344 |
M6 |
tako
da
sam
i
ja
naravno
|
▶
345 |
S |
da
(.)
da
da
(-)
da
(-)
i
on
tako
|
▶
346 |
M6 |
a
nije
toliko
stariji
čovek
(.)
ono
mislim
možda
je
godište
mog
ćaleta
ono
|
▶
347 |
S |
mhm
(--)
mhm
|
▶
348 |
M6 |
eto
|
▶
349 |
S |
mhm
.h
i
kako
ti
je
to
mislim
(.)
je
l
(.)
ne
znam
(--)
je
l
(-)
ima
za
tebe
neku
razliku
(--)
ili
je
l
nešto
(-)
je
l
više
kao
sad
(-)
ne
znam
(-)
voliš
(.)
da
(-)
da
ti
se
obraćaju
na
ti
ili
na
vi
(.)
ili
ili
je
l
ti
je
sve
ti
je
svejedno
ili
|
▶
350 |
M6 |
(---)
pa
f
šta
ja
znam
(.)
nekako
(---)
mi
je
(---)
draže
da
(.)
da
(.)
da
čoveku
kažem
ti
jer
onda
mi
je
nekako
znaš
(--)
e
od
me
sa
moje
strane
(--)
deluje
kao
iskrenije
(.)
bliže
ovako
(.)
razumeš
|
▶
351 |
S |
mhm
|
▶
352 |
M6 |
a
ovo
vi
je
sve
formalno
ono
razumeš
(.)
i
zvanično
tako
da
mi
je
i
zbog
toga
samo
eto
|
▶
353 |
S |
mhm
|
▶
354 |
M6 |
tu
je
razlika
ono
(-)
razumeš
|
▶
355 |
S |
mhm
i
sad
ti
stariji
ljudi
(-)
.h
koji
|
▶
356 |
M6 |
pa
dobro
(.)
to
je
opet
nešto
drugo
sad
|
▶
357 |
S |
mhm
|
▶
358 |
M6 |
onda
tu
eto
opet
(--)
tu
ima
isto
neke
razlike
ono
(.)
nema
veze
(---)
što
smo
na
vi
ali
znaš
opet
kao
(--)
(d)
se
nekako
(.)
se
opustimo
(.)
nemam
pojma
|
▶
359 |
S |
mhm
(---)
mhm
(-)
i
znači
to
(---)
em
(---)
kao
(---)
draže
(.)
šta
(da)
kažem
(.)
e
draže
ti
je
da
(.)
da
ti
(-)
neka
starija
osoba
(--)
pers
e
ne
ne
persira
a
ti
joj
persiraš
pošto
je
ona
starija
osoba
|
▶
360 |
M6 |
da
(-)
da
(.)
da
|
▶
361 |
S |
nego
da
ste
(.)
e
da
ste
(-)
ob
|
▶
362 |
M6 |
oboje
na
vi
|
▶
363 |
S |
na
na
vi
|
▶
364 |
M6 |
na
vi
(.)
da
da
|
▶
365 |
S |
mhm
dobro
|
▶
366 |
M6 |
recimo
tako
da
|
▶
367 |
S |
dobro
(-)
dobro
(---)
to
je
mnogo
zanimljivo
(.)
to
je
stvarno
(-)
e
drugačije
na
nemačkom
(--)
jeziku
|
▶
368 |
M6 |
je
l
|
▶
369 |
S |
mhm
(--)
to
je
mnogo
zanimljivo
|
▶
370 |
M6 |
kako
|
▶
371 |
S |
:-D
.hh
e
pa
(--)
meni
je
(-)
meni
je
čudno
sad
(-)
kad
sam
znaš
(.)
sad
(.)
kad
imam
već
(.)
.h
malo
(--)
(e)
dobro
kad
sam
imala
petnaest
godina
znaš
onda
je
bilo
drugačije
(.)
al
sad
već
(-)
mi
je
mnogo
čudno
da
me
(-)
da
mi
se
neko
obrati
na
ti
|
▶
372 |
M6 |
aha
|
▶
373 |
S |
(e)
neka
kao
(.)
neka
starija
osoba
(.)
pošto
|
▶
374 |
M6 |
aha
|
▶
375 |
S |
znaš
kod
nas
je
opet
negde
(.)
negde
tamo
ako
budeš
imao
oko
petnaest
dvadeset
godina
tad
(.)
.h
se
(.)
otprilike
menja
(.)
onda
(-)
ljudi
počinju
da
da
ti
|
▶
376 |
M6 |
i
onda
počinju
da
ti
persiraju
|
▶
377 |
S |
persiraju
(-)
i
onda
(.)
ti
sa
nepoznatim
ljudima
(--)
e
u
principu
ne
postoji
(-)
ta
situacija
da
te
(-)
da
ti
neko
pe
e
ne
persira
|
▶
378 |
M6 |
ne
persira
|
▶
379 |
S |
mhm
(-)
sa
sem
|
▶
380 |
M6 |
za
nepo
|
▶
381 |
S |
to
(-)
ako
si
baš
(-)
baš
mladi
|
▶
382 |
M6 |
mhm
|
▶
383 |
S |
i
onda
i
(-)
meni
(je)
to
bilo
malo
i
čudno
na
početku
znaš
(.)
da
ti
se
(.)
ali
(-)
|
▶
384 |
M6 |
pa
u
prin
|
▶
385 |
S |
već
mi
i
nije
(-)
više
|
▶
386 |
M6 |
pa
da
(-)
mislim
kao
(.)
znaš
(-)
ovde
gde
god
ono
(.)
ako
(--)
se
zaposliš
kod
nekog
ili
šta
ja
znam
|
▶
387 |
S |
mhm
|
▶
388 |
M6 |
i
svi
traže
da
persiraš
(-)
ne
baš
svi
ali
uglavnom
se
traži
(-)
bez
obzira
koje
su
godište
ili
šta
ja
znam
(ono)
(---)
u
dufu
ono
kad
smo
radili
(--)
u
početku
smo
mi
furali
naš
fazon
ovako
kao
što
ja
sad
radim
razumeš
i
mnogo
smo
bili
bliži
sa
mušterijama
(.)
stvarno
(--)
e
i
onda
je
došao
gazda
(--)
i
onda
je
rekao
(.)
obavezno
persiranje
svima
i
stavili
su
zvučnike
ne
znam
(.)
kamere
ovo
ono
|
▶
389 |
S |
ozbiljno
|
▶
390 |
M6 |
da
da
da
da
|
▶
391 |
S |
a
ja
vidiš
(.)
aha
|
▶
392 |
M6 |
e
onda
smo
morali
da
(.)
koristimo
to
vi
(.)
onda
su
(-)
ljudi
kao
(--)
ovi
što
su
nas
znali
počeli
da
nam
se
smeju
(.)
ali
dobro
nema
veze
zbog
njih
(---)
a
ovi
novi
(-)
uvek
smo
nekako
bili
oni
nama
kao
(.)
ti
ono
kao
šta
(-)
pokušavaju
da
valjda
da
priđu
(.)
a
mi
smo
(-)
morali
da
budemo
uvek
kao
nasmejani
nakeženi
ovo
ono
na
vi
(.)
dobar
dan
gospodine
doviđenja
hvala
vam
prijatno
(.)
(ono)
znaš
|
▶
393 |
S |
pa
da
(.)
u
u
smislu
kao
(-)
kao
neki
(-)
.h
ne
znam
sad
(--)
gleda
se
na
to
da
je
to
|
▶
394 |
M6 |
ma
isto
u
meku
jebote
(-)
radiš
u
meku
ono
to
je
(.)
mislim
(--)
ili
u
nekom
hotelu
nešto
ili
nešto
ne
znam
ni
ja
|
▶
395 |
S |
pa
da
vi
kao
u
principu
zapadna
varijanta
ali
ne
ide
u
s
|
▶
396 |
M6 |
da
|
▶
397 |
S |
(-)
opet
(-)
tu
su
ljudi
navikli
na
(-)
na
|
▶
398 |
M6 |
na
takvom
mestu
ono
skroz
bez
veze
|
▶
399 |
S |
drugačiju
komunikaciju
|
▶
400 |
M6 |
ali
to
je
(ono)
(-)
to
je
kao
neko
poštovanje
ono
prema
mušterijama
(-)
ili
(.)
šta
već
|
▶
401 |
S |
pa
da
(.)
to
se
onda
tako
kaže
(.)
da
|
▶
402 |
M6 |
da
(-)
iz
tog
nekog
ugla
(--)
mada
ja
svakoga
poštujem
bez
obzira
da
l
da
mu
kažem
|
▶
403 |
S |
ej
tačno
(.)
ne
mora
uopšte
(-)
ne
mora
ništa
da
znači
|
▶
404 |
M6 |
vi
ili
ti
|
▶
405 |
S |
kad
(.)
kad
si
na
ti
sa
nekim
|
▶
406 |
M6 |
čak
možda
nekog
više
poštujem
od
kog
(.)
znaš
(-)
s
kojim
sam
(--)
z
ne
zavisi
od
toga
jebote
(-)
nego
zavisi
od
nekih
drugih
stvari
|
▶
407 |
S |
da
(--)
da
da
da
(---)
em
(--)
dobro
(---)
onda
(-)
u
školi
(---)
kako
|
▶
408 |
M6 |
pfiju
(-)
davno
beše
:-D
|
▶
409 |
S |
da
(-)
imaš
(m)
(.)
prvo
osnovna
škola
(.)
pa
srednja
škola
|
▶
410 |
M6 |
(pa)
može
|
▶
411 |
S |
i
sad
(.)
kako
(--)
u
školi
(.)
kako
si
se
obratio
(.)
učitelj
valjda
učiteljici
(.)
valjda
ste
(-)
imali
učiteljicu
(-)
ili
uč
|
▶
412 |
M6 |
učiteljicu
učiteljicu
(--)
da
(-)
na
početku
baš
|
▶
413 |
S |
mhm
|
▶
414 |
M6 |
ma
da
(.)
onda
nas
je
učila
da
(-)
persiramo
(---)
pošto
ne
znam
(-)
pola
(-)
pola
odeljenja
nije
(.)
znalo
da
treba
da
persiramo
(.)
možda
čak
ni
ja
nisam
(.)
ili
jesam
nemam
pojma
(.)
ne
sećam
se
više
|
▶
415 |
S |
aha
|
▶
416 |
M6 |
(--)
toga
se
sećam
(.)
da
je
onda
pričala
kako
(.)
starijima
mora
da
se
persira
(-)
pogotovo
ako
je
to
(---)
učiteljica
ili
šta
ja
znam
(.)
u
školi
ili
tako
nešto
(-)
neka
starija
(--)
žena
ili
bilo
ko
ko
je
starije
od
nas
ono
(---)
i
da
obavezno
ustajemo
bakama
u
autobusu
i
tako
to
|
▶
417 |
S |
:-D
da
da
(-)
.h
kao
lepo
ponašanje
|
▶
418 |
M6 |
e
to
|
▶
419 |
S |
naravno
(-)
i
njoj
s
ste
se
obra
mislim
(-)
za
nju
ste
koristili
formu
(.)
učiteljice
(.)
kad
ste
se
njoj
obratili
|
▶
420 |
M6 |
učiteljice
|
▶
421 |
S |
mhm
(-)
m
|
▶
422 |
M6 |
e
pa
da
(-)
učiteljice
|
▶
423 |
S |
mhm
(-)
ne
neko
ne
znam
(.)
ime
prezime
[...]
|
▶
424 |
M6 |
nastavnice
ne
ne
ne
ne
ne
(.)
nikako
(-)
mada
(-)
je
bilo
jedno
odeljenje
pored
nas
|
▶
425 |
S |
mhm
|
▶
426 |
M6 |
mi
smo
bili
(---)
prvo
tri
oni
su
bili
prvo
dva
nebitno
(-)
.h
e
oni
su
sa
svojom
(-)
učiteljicom
ili
nastavnicom
kako
se
to
zove
već
(.)
nemam
pojma
(-)
a
oni
su
je
zvali
čak
jedno
vreme
i
mama
|
▶
427 |
S |
ozbiljno
|
▶
428 |
M6 |
da
|
▶
429 |
S |
(a)
|
▶
430 |
M6 |
jer
su
baš
bili
ono
kao
ona
(-)
je
htela
da
pogine
za
njih
ono
|
▶
431 |
S |
aha
|
▶
432 |
M6 |
baš
je
bila
dobra
(---)
učiteljica
(-)
i
(ovaj)
(-)
i
mama
(.)
a
zvali
su
je
(-)
ne
ne
mogu
da
se
setim
kako
se
zvala
mislim
da
su
je
zvali
i
po
imenu
(--)
ali
su
joj
persirali
|
▶
433 |
S |
da
(-)
da
(--)
i
kako
se
ona
(-)
vama
obratila
(--)
po
imenu
ili
(-)
ili
(--)
prezimenu
|
▶
434 |
M6 |
pa
mislim
(.)
prezime
|
▶
435 |
S |
prezime
|
▶
436 |
M6 |
da
|
▶
437 |
S |
mhm
|
▶
438 |
M6 |
e
sad
zavisi
(---)
mene
znam
da
je
zvala
po
prezimenu
|
▶
439 |
S |
mhm
|
▶
440 |
M6 |
anđelkoviću
(-)
i
tu
svi
su
me
zvali
po
prezimenu
uvek
(.)
ne
znam
zašto
|
▶
441 |
S |
da
(.)
možda
zato
što
je
ona
|
▶
442 |
M6 |
za
ta
(.)
na
takvo
tim
mestima
ono
|
▶
443 |
S |
aha
|
▶
444 |
M6 |
škola
ne
znam
(--)
vojska
(---)
de
već
|
▶
445 |
S |
mhm
|
▶
446 |
M6 |
a
(---)
a
bilo
je
i
onih
kojih
je
zvala
po
imenu
|
▶
447 |
S |
mhm
|
▶
448 |
M6 |
kolko
se
ja
sećam
|
▶
449 |
S |
mhm
(.)
je
l
je
l
vas
je
bilo
više
ivana
(---)
u
razredu
(-)
ili
u
vojsci
|
▶
450 |
M6 |
e
(.)
pa
onda
zbog
toga
da
(.)
tačno
|
▶
451 |
S |
ah
|
▶
452 |
M6 |
da
da
da
(-)
uvek
u
stvari
(.)
uvek
(.)
mi
je
bilo
(-)
nas
je
bilo
više
ono
(--)
da
(-)
eto
vidiš
|
▶
453 |
S |
da
(.)
onda
se
razg
da
ne
bude
ivan
(--)
|
▶
454 |
M6 |
baš
(-)
baš
(--)
da
da
|
▶
455 |
S |
.h
ivan
prvi
(.)
ivan
drugi
:-D
|
▶
456 |
M6 |
:-D
ivan
drugi
da
:-D
|
▶
457 |
S |
a
(.)
pa
zato
što
na
primer
nebojša
je
to
ispričao
iz
škole
da
se
i
njih
je
bilo
isto
t
trojica
nešto
i
onda
su
njega
zvali
po
prezimenu
|
▶
458 |
M6 |
da
da
da
(.)
eto
vidiš
(-)
to
je
to
|
▶
459 |
S |
a
onda
(.)
.hh
i
kako
su
onda
(-)
e
drugi
(-)
đaci
(---)
kako
su
oni
tebe
zvali
(.)
je
l
se
sećaš
toga
(---)
znaš
pošto
sad
|
▶
460 |
M6 |
u
osnovnoj
|
▶
461 |
S |
da
|
▶
462 |
M6 |
m
(---)
ivane
(-)
valjda
|
▶
463 |
S |
aha
|
▶
464 |
M6 |
.h
(mada)
(ovo)
kad
smo
bili
baš
klinci
ono
na
početku
je
isto
kao
anđelkoviću
(-)
anđelkoviću
(-)
znaš
(-)
kao
(-)
mali
(ono)
(-)
a
posle
ne
znam
više
šta
sam
imao
(.)
imao
sam
(-)
zvali
su
me
ivan
(-)
ovaj
zato
što
ovaj
jedan
bio
đuka
a
ovaj
drugi
bio
ivica
|
▶
465 |
S |
mhm
|
▶
466 |
M6 |
a
ja
sam
ostao
ivan
(onda)
|
▶
467 |
S |
aha
(.)
da
(-)
mhm
(.)
da
(---)
mhm
(-)
.hh
em
dobro
i
(---)
onda
(-)
aha
da
(.)
onda
dalje
(.)
e
(---)
ne
znam
(.)
od
od
petog
razreda
s
(.)
onda
ste
imali
i
nastavnika
i
nastavnice
|
▶
468 |
M6 |
da
(-)
da
da
da
(-)
nastav
nastavnici
|
▶
469 |
S |
i
kako
su
ste
njih
(.)
zvali
|
▶
470 |
M6 |
nastavnice
nastavniče
|
▶
471 |
S |
mhm
i
opet
bez
prezimena
|
▶
472 |
M6 |
(--)
m
(.)
da
da
(-)
bez
prezimena
(.)
ništa
ništa
(-)
ime
prezime
(.)
e
((pucketa))
|
▶
473 |
S |
aha
nema
(.)
[...]
(-)
nema
nema
|
▶
474 |
M6 |
nema
|
▶
475 |
S |
i
kako
su
.h
(-)
oni
vama
ili
tebi
(-)
s
kako
su
se
oni
(--)
obraći
obraćali
|
▶
476 |
M6 |
anđelkoviću
|
▶
477 |
S |
mhm
|
▶
478 |
M6 |
mene
konkretno
znam
da
su
zvali
isto
tako
i
to
je
to
ono
(--)
e
sad
(---)
šta
sam
hteo
da
kažem
(---)
nešto
sam
hteo
da
kažem
(---)
a
odletelo
(--)
nem
verovatno
ćemo
doći
na
to
posle
nešto
|
▶
479 |
S |
a
(-)
dobro
(---)
em
(.)
i
kako
si
|
▶
480 |
M6 |
((čisti grlo))
|
▶
481 |
S |
kako
si
ti
zvao
(--)
druge
(-)
učenike
|
▶
482 |
M6 |
(--)
pa
đuku
sam
ja
prvo
zvao
đuka
|
▶
483 |
S |
:-D
|
▶
484 |
M6 |
njemu
sam
dao
nadimak
(-)
i
pa
ili
(--)
u
početku
isto
ono
po
po
prezimenu
a
posle
svako
dobije
neki
nadimak
|
▶
485 |
S |
aha
|
▶
486 |
M6 |
ili
po
imenu
[...]
|
▶
487 |
S |
mh
(---)
e
čekaj
(.)
gde
smo
stali
da
(.)
druge
učenike
znači
prvo
po
tako
(-)
prezimenu
pa
neki
[...]
|
▶
488 |
M6 |
pa
da
(.)
u
početku
znaš
(.)
onda
dok
se
nismo
poznavali
pa
onda
zapamtiš
prezime
ili
ime
ili
šta
ja
znam
ali
uglavnom
prezime
(--)
e
onda
po
imenu
ili
po
nadimku
|
▶
489 |
S |
da
(.)
i
sad
(.)
u
školi
(-)
mislim
(--)
pre
srednje
škole
(.)
.h
tamo
je
bila
i
(-)
je
bilo
i
devojaka
(---)
u
školi
|
▶
490 |
M6 |
jeste
|
▶
491 |
S |
a
jeste
njih
isto
(.)
ili
jesi
njih
isto
(-)
po
(--)
prezimenu
(--)
zvao
|
▶
492 |
M6 |
ne
|
▶
493 |
S |
na
početku
|
▶
494 |
M6 |
pa
na
početku
da
(.)
kažem
ti
sve
(.)
ono
|
▶
495 |
S |
aha
(.)
sve
|
▶
496 |
M6 |
to
je
bilo
to
(-)
prvi
razred
kao
ono
dok
smo
se
upoznavali
i
šta
ja
znam
|
▶
497 |
S |
da
|
▶
498 |
M6 |
e
posle
toga
(.)
šta
(---)
uglavnom
po
imenu
|
▶
499 |
S |
mhm
|
▶
500 |
M6 |
ne
uglavnom
nego
(---)
skoro
sto
posto
|
▶
501 |
S |
mhm
(-)
.h
i
to
onda
(.)
(e)
celo
ime
(.)
ili
k
skraćenu
neka
(-)
skraćena
(.)
forma
neka
|
▶
502 |
M6 |
bilo
i
jedno
i
drugo
|
▶
503 |
S |
aha
(.)
dobro
|
▶
504 |
M6 |
i
celih
imena
i
skraćenih
formi
(-)
i
nadimaka
|
▶
505 |
S |
i
nadimaka
|
▶
506 |
M6 |
mhm
|
▶
507 |
S |
i
em
(--)
u
srednjoj
školi
(-)
tamo
ste
imali
profesore
(---)
ili
(-)
i
ili
nastavni
|
▶
508 |
M6 |
profesore
|
▶
509 |
S |
iz
profesore
|
▶
510 |
M6 |
profesore
aha
(-)
i
onda
su
su
i
ste
ih
zvali
profesore
|
▶
511 |
M6 |
da
(-)
e
sad
(--)
e
to
sam
hteo
da
kažem
(.)
da
(.)
vidiš
(-)
za
za
to
kad
si
pitala
da
li
(.)
po
prezimenu
profesore
(-)
e
sad
bilo
je
u
srednjoj
školi
nekih
prof
profesora
(--)
koji
su
tražili
da
ih
tako
zovemo
(--)
profesor
kako
se
prezivao
(.)
čavić
recimo
|
▶
512 |
S |
aha
|
▶
513 |
M6 |
e
ja
sam
profesor
čavić
|
▶
514 |
S |
mhm
(-)
ne
samo
profesor
|
▶
515 |
M6 |
i
on
je
insistirao
na
tome
(.)
da
da
da
|
▶
516 |
S |
da
(-)
da
|
▶
517 |
M6 |
profesore
(.)
profesore
(-)
šta
je
profesore
znaš
(--)
kao
tako
nam
je
pričao
(ono)
|
▶
518 |
S |
aha
aha
(-)
da
|
▶
519 |
M6 |
kao
profesore
čaviću
ovo
ono
(--)
dobro
izvinite
jebote
:-D
|
▶
520 |
S |
:-D
[...]
|
▶
521 |
M6 |
kod
profesora
čavića
smo
stali
e
|
▶
522 |
S |
ej
tačno
|
▶
523 |
M6 |
:-D
|
▶
524 |
S |
da
(--)
da
da
da
(-)
znači
on
je
insistirao
na
to
|
▶
525 |
M6 |
da
(.)
on
je
insistirao
i
još
jedna
gospođa
|
▶
526 |
S |
aha
[...]
|
▶
527 |
M6 |
da
(.)
i
razrednu
smo
zvali
razredna
uvek
(.)
e
(-)
to
je
bitno
(mislim)
da
se
kaže
(--)
razrednu
(-)
starešinu
|
▶
528 |
S |
da
|
▶
529 |
M6 |
ko
je
bilo
[...]
|
▶
530 |
S |
(da)
se
razlikuje
|
▶
531 |
M6 |
da
|
▶
532 |
S |
(--)
e
i
oni
su
za
vas
koristili
prezime
(---)
ili
|
▶
533 |
M6 |
e
(.)
isto
(-)
zavisi
znači
(--)
opet
nas
je
bilo
ivana
ili
ne
znam
ni
ja
koga
već
(-)
više
malo
|
▶
534 |
S |
da
|
▶
535 |
M6 |
i
nas
po
prezimenu
|
▶
536 |
S |
mhm
|
▶
537 |
M6 |
znam
da
je
(--)
boleta
zvala
dejane
(-)
i
to
strogo
onako
(.)
dejane
:-D
|
▶
538 |
S |
:-D
|
▶
539 |
M6 |
nije
ga
volela
baš
|
▶
540 |
S |
:-D
|
▶
541 |
M6 |
kalušević
je
bio
Ma
(-)
Mario
mario
je
bio
kalušević
|
▶
542 |
S |
aha
|
▶
543 |
M6 |
i
njega
je
zvala
isto
(.)
nij
ni
njega
nije
volela
ona
nikako
|
▶
544 |
S |
:-D
|
▶
545 |
M6 |
(--)
to
u
srednjoj
|
▶
546 |
S |
aha
|
▶
547 |
M6 |
(---)
ali
(--)
(pf)
(--)
ime
(.)
prezime
(.)
ne
znam
od
čega
to
zavisi
ali
|
▶
548 |
S |
mhm
(---)
pa
dobro
(.)
možda
i
po
ukusu
|
▶
549 |
M6 |
nekoga
po
imenu
(.)
nekoga
(.)
pa
da
|
▶
550 |
S |
sad
|
▶
551 |
M6 |
da
|
▶
552 |
S |
od
čoveka
(.)
da
(--)
.hh
em
dobro
(.)
onda
ću
(-)
da
e
ti
navodim
|
▶
553 |
M6 |
bio
je
jedan
profesor
(.)
izvini
|
▶
554 |
S |
ništa
|
▶
555 |
M6 |
iz
prakse
|
▶
556 |
S |
aha
|
▶
557 |
M6 |
recimo
(.)
on
je
zvao
znao
da
(-)
dejana
zovemo
(.)
bosanac
(.)
boske
(-)
Bo
boske
smo
ga
zvali
tad
(.)
ne
bole
|
▶
558 |
S |
aha
|
▶
559 |
M6 |
e
(i)
on
njega
(je)
zvao
boske
|
▶
560 |
S |
aha
(.)
on
je
preuzeo
kao
taj
|
▶
561 |
M6 |
da
da
da
|
▶
562 |
S |
aha
|
▶
563 |
M6 |
e
lesi
(--)
bio
jedan
saša
(--)
ilić
(-)
ne
znam
zašto
smo
ga
zvali
lesi
(-)
lesa
lesi
valjda
(.)
nemam
pojma
(-)
i
njega
je
zvao
(-)
lesi
ono
(.)
tako
da
koga
je
(.)
kome
je
znao
nadimke
on
je
(--)
zvao
(-)
po
nadimcima
(.)
kad
smo
bili
(-)
tamo
(.)
negde
|
▶
564 |
S |
da
|
▶
565 |
M6 |
u
izdvojenim
tim
kao
(-)
praksama
i
to
(šta)
(ja)
(znam)
|
▶
566 |
S |
da
(.)
to
je
možda
malo
|
▶
567 |
M6 |
ali
on
je
bio
baš
kao
(.)
f
(-)
kao
drugar
|
▶
568 |
S |
pa
da
(.)
opuštenija
situacija
|
▶
569 |
M6 |
da
skroz
|
▶
570 |
S |
nego
(.)
nego
inače
|
▶
571 |
M6 |
kad
smo
u
školi
da
|
▶
572 |
S |
aha
(--)
da
(---)
dobro
(--)
.hh
i
onda
(--)
em
(-)
nekoliko
(.)
različitih
situacija
:-D
gde
(.)
sad
se
više
radi
o
o
ne
znam
(.)
o
o
(-)
nepoznatim
ili
manje
poznatim
osobama
(.)
i
ja
ću
da
ti
navodim
nekoliko
situacija
pa
ti
mi
kaži
(.)
kako
se
ponašaš
tu
|
▶
573 |
M6 |
a
(--)
dobro
(.)
može
|
▶
574 |
S |
e
na
primer
(-)
kad
ti
(-)
nisi
(.)
u
svojoj
prodavnici
nego
ti
ideš
u
prodavnicu
|
▶
575 |
M6 |
dobro
|
▶
576 |
S |
ili
na
trafici
(.)
kako
se
obraćaš
(--)
osobi
|
▶
577 |
M6 |
pha
uglavnom
persiram
(.)
valjda
|
▶
578 |
S |
mhm
|
▶
579 |
M6 |
eto
vidiš
sad
(---)
pokušavam
da
se
setim
ka
šta
ako
je
neka
mlađa
devojčica
(.)
na
trafici
nemam
pojma
|
▶
580 |
S |
aha
|
▶
581 |
M6 |
da
onda
ne
persiram
|
▶
582 |
S |
aha
|
▶
583 |
M6 |
ja
n
onda
ne
(.)
ne
persiram
(-)
ali
uglavnom
tako
kad
sam
negde
(.)
kad
odem
ono
u
prodavnicu
ili
šta
ja
znam
(--)
|
▶
584 |
S |
mhm
|
▶
585 |
M6 |
valjda
krenem
da
persiram
|
▶
586 |
S |
mhm
(--)
dobro
(-)
.h
em
(-)
na
pijaci
|
▶
587 |
M6 |
(---)
na
pijaci
(---)
na
kvantašu
|
▶
588 |
S |
:-D
|
▶
589 |
M6 |
ne
persiram
:-D
|
▶
590 |
S |
ej
(.)
to
|
▶
591 |
M6 |
na
kvantašu
ne
persiram
nikome
ono
|
▶
592 |
S |
stvarno
|
▶
593 |
M6 |
da
|
▶
594 |
S |
aha
|
▶
595 |
M6 |
ej
|
▶
596 |
S |
kao
i
(.)
nebitno
(-)
ne
bi
|
▶
597 |
M6 |
ma
nema
veze
ono
(--)
mislim
(.)
kome
tamo
da
persiram
(jebote)
(-)
sve
gospoda
jebote
|
▶
598 |
S |
:-D
|
▶
599 |
M6 |
:-D
i
je
l
(-)
ako
sad
(.)
ne
znam
(--)
moraš
da
(-)
dozivaš
nekoga
ili
(.)
ne
znam
(.)
ne
obraća
pažnju
sad
znaš
i
je
l
(.)
ako
moraš
(-)
baš
da
se
obratiš
(--)
kako
bi
|
▶
600 |
M6 |
alo
|
▶
601 |
S |
:-D
dobro
:-D
|
▶
602 |
M6 |
(--)
možda
(--)
al
tako
na
pijaci
(-)
ili
šta
|
▶
603 |
S |
da
(.)
na
pijaci
|
▶
604 |
M6 |
nekom
koga
ne
znam
|
▶
605 |
S |
da
|
▶
606 |
M6 |
pa
nemam
(--)
e
pf
ne
znam
(.)
izvinite
(-)
ili
(---)
pa
u
prvo
bi
verovatno
rekao
izvinite
gospodine
ili
šta
već
kako
je
ono
|
▶
607 |
S |
aha
|
▶
608 |
M6 |
alo
čoveče
:-D
(-)
ne
ne
(.)
šalim
se
|
▶
609 |
S |
:-D
|
▶
610 |
M6 |
verovatno
izvinite
ono
nemam
pojma
|
▶
611 |
S |
aha
(-)
i
je
l
(-)
recimo
(.)
na
pijaci
(--)
koristiš
sad
ne
znam
(-)
.h
neka
bakica
(--)
je
l
(--)
je
(-)
zoveš
onda
bako
ili
nešto
|
▶
612 |
M6 |
da
da
(.)
na
pijaci
onda
(--)
a
(.)
ima
i
toga
da
(--)
e
pa
da
(.)
ima
na
pijaci
da
(.)
tako
nešto
(.)
a
na
kvantašu
recimo
imam
dve
moje
tetke
ono
(.)
od
kojih
uzimam
tamo
neki
zeleniš
|
▶
613 |
S |
aha
|
▶
614 |
M6 |
i
ćao
de
si
tetka
(.)
kako
si
tetka
(ono)
|
▶
615 |
S |
ej
stvarno
|
▶
616 |
M6 |
da
da
da
|
▶
617 |
S |
dobro
:-D
hehe
em
(---)
i
tako
(.)
i
inače
na
pijaci
da
nije
na
kvantašu
|
▶
618 |
M6 |
da
da
inače
|
▶
619 |
S |
je
l
(-)
tamo
isto
ne
persiraš
(.)
ljudima
ili
(.)
tamo
zavisi
|
▶
620 |
M6 |
zavisi
(-)
u
tamo
možda
(-)
persiram
(.)
više
nego
(--)
nego
inače
|
▶
621 |
S |
mhm
|
▶
622 |
M6 |
uglavnom
|
▶
623 |
S |
mhm
(--)
.hh
|
▶
624 |
M6 |
pogotovo
to
ako
su
starije
gospođe
i
šta
ja
znam
|
▶
625 |
S |
mhm
|
▶
626 |
M6 |
a
(-)
to
ono
bako
što
smo
retko
možda
[...]
(-)
ne
baš
tako
često
|
▶
627 |
S |
mhm
|
▶
628 |
M6 |
al
možda
(neki)
(put)
|
▶
629 |
S |
i
je
l
možeš
da
se
sećaš
(--)
kako
se
oni
tebi
obraćaju
(-)
tako
(.)
na
kvantašu
ili
inače
na
pijaci
|
▶
630 |
M6 |
ej
sine
|
▶
631 |
S |
da
(.)
ah
|
▶
632 |
M6 |
da
da
|
▶
633 |
S |
:-D
|
▶
634 |
M6 |
to
bake
uglavnom
|
▶
635 |
S |
da
(---)
dobro
(-)
onda
(-)
.h
e
pa
sad
(-)
ne
znam
(.)
ti
imaš
svoja
kola
(.)
možda
nisi
(.)
ni
(.)
u
u
situaciji
(.)
za
vozača
taksija
|
▶
636 |
M6 |
(---)
puf
(.)
pa
njima
persiram
(-)
(a)
(e)
dobro
(.)
bio
sam
u
prilici
mislim
(-)
vozio
(sam)
se
s
taksijem
ono
(.)
nije
da
nisam
nikada
:-D
|
▶
637 |
S |
:-D
|
▶
638 |
M6 |
(--)
pa
(.)
persirao
sam
im
uglavnom
(---)
da
(---)
uglavnom
sam
im
persirao
s
mhm
|
▶
639 |
M6 |
u
većini
slučajeva
|
▶
640 |
S |
dobro
|
▶
641 |
M6 |
retko
retko
možda
kad
ono
(---)
da
nisam
|
▶
642 |
S |
mhm
(--)
.h
(-)
i
pa
dobro
i
ni
nije
(-)
nema
baš
potrebe
da
se
ne
znam
(---)
koristi
(--)
neku
formu
|
▶
643 |
M6 |
pa
ne
znam
|
▶
644 |
S |
uglavnom
|
▶
645 |
M6 |
da
(-)
mislim
(.)
da
|
▶
646 |
S |
nego
samo
|
▶
647 |
M6 |
da
da
da
|
▶
648 |
S |
vozite
|
▶
649 |
M6 |
i
(ni)
uglavnom
i
nema
priče
ono
mislim
ima
ono
neki
taksista
razveže
brate
priče
ono
kao
navijen
ono
(.)
e
baš
i
nema
(-)
neki
put
bude
zanimljivo
(.)
neki
put
ne
bude
ono
|
▶
650 |
S |
:-D
|
▶
651 |
M6 |
mislim
ne
znam
[...]
zna
da
te
udavi
s
nekim
pričama
|
▶
652 |
S |
:-D
da
|
▶
653 |
M6 |
neko
bude
kao
okej
ono
(---)
tako
da
ništa
ono
(---)
dobar
dan
(--)
do
(-)
tu
i
tu
(.)
i
(.)
to
je
to
|
▶
654 |
S |
mhm
(--)
mhm
(--)
.hh
e
pa
onda
(---)
em
(.)
za
policajca
|
▶
655 |
M6 |
(--)
uf
:-D
teška
tema
:-D
|
▶
656 |
S |
:-D
|
▶
657 |
M6 |
da
(--)
kako
se
njima
obraćam
ili
šta
|
▶
658 |
S |
da
(--)
ili
dobro
(.)
može
neka
(-)
neka
neutralna
situacija
(.)
recimo
ne
znam
sad
ti
hoćeš
(.)
stoji
na
ulici
(.)
ti
ga
(.)
hoćeš
da
(-)
pitaš
(--)
njega
|
▶
659 |
M6 |
a
pa
dobro
(.)
ništa
isto
(---)
izvinite
pozorniče
(-)
hh.
ne
(.)
šalim
se
ovaj
(--)
kao
izvinite
i
onda
(.)
kad
pitam
(.)
ono
mislim
ne
znam
(.)
ništa
(.)
ne
obraćam
mu
se
kao
s
(ov)
(--)
što
bi
trebalo
(.)
ne
znam
(.)
službenim
licima
(-)
kako
se
njih
poštuje
(-)
kako
njih
oslovljavati
(.)
nemam
pojma
(---)
e
(.)
a
sa
nekima
(-)
se
trudim
da
budem
malo
opušteniji
(--)
kad
su
mlađi
(.)
i
to
neki
put
upali
(.)
neki
put
ne
upali
(.)
e
|
▶
660 |
S |
aha
(--)
mhm
(.)
i
to
kad
te
zaustave
ili
inače
|
▶
661 |
M6 |
pa
kad
me
zaustave
(.)
zbog
alkohola
ili
tako
nešto
|
▶
662 |
S |
:-D
|
▶
663 |
M6 |
:-D
(-)
uglavnom
me
zaustave
zbog
alkohola
|
▶
664 |
S |
dobro
(-)
a
je
l
bi
koristio
za
policajca
gospodine
na
primer
|
▶
665 |
M6 |
pa
da
|
▶
666 |
S |
(--)
da
|
▶
667 |
M6 |
kad
me
iznervira
|
▶
668 |
S |
(-)
kad
te
iznervira
|
▶
669 |
M6 |
aha
|
▶
670 |
S |
onda
mu
se
obraćaš
sa
gospodine
|
▶
671 |
M6 |
onda
kažem
dobro
bre
gospodine
jebote
(-)
p
jesi
ti
normalan
|
▶
672 |
S |
aha
aha
(--)
dobro
|
▶
673 |
M6 |
ili
tako
nešto
ono
|
▶
674 |
S |
.hh
dobro
(-)
onda
(--)
kakvu
formu
ili
ne
znam
–
koje
(.)
koja
forma
oslovljavanja
bi
koristio
(--)
(e)
za
neku
osobu
na
nekom
šalteru
(-)
na
primer
ne
znam
na
železničkoj
stanici
|
▶
675 |
M6 |
(-)
na
tako
nekim
mestima
|
▶
676 |
S |
ili
u
opštini
|
▶
677 |
M6 |
(---)
u
(.)
pha
(-)
mislim
da
im
se
ne
bi
obraćao
nikako
osim
(---)
izvinite
(.)
dobar
dan
(.)
doviđenja
ono
(-)
može
pitanje
ili
tako
nešto
(-)
da
vas
nešto
pitam
(--)
ništa
kao
(.)
gospođo
gospodine
ne
znam
(---)
kako
već
drugačije
|
▶
678 |
S |
da
(-)
kao
uglavnom
bez
forme
al
sa
persiranjem
|
▶
679 |
M6 |
da
(-)
bez
(-)
da
|
▶
680 |
S |
dobro
onda
(-)
za
nekog
(--)
zanatliju
ili
mehaničara
|
▶
681 |
M6 |
(---)
ts
kad
odem
kod
automehaničara
(---)
pa
uglavnom
ne
(-)
tu
mislim
ne
znam
(-)
sad
nisam
dugo
menjao
tog
mehaničara
tako
da
ne
znam
|
▶
682 |
S |
mhm
|
▶
683 |
M6 |
al
sa
ovim
mojim
naravno
(--)
sam
na
ti
(ono)
|
▶
684 |
S |
mhm
|
▶
685 |
M6 |
al
tako
iz
te
neke
misliš
kao
(--)
branše
ovo
ono
|
▶
686 |
S |
mhm
(.)
da
|
▶
687 |
M6 |
.h
(-)
pha
nemam
pojma
opet
(---)
zavisi
od
(.)
njegovih
godina
valjda
i
šta
ja
znam
(---)
koliko
se
znamo
il
da
li
se
znamo
uopšte
(.)
možda
se
i
ne
znamo
|
▶
688 |
S |
mhm
(--)
dobro
i
sad
|
▶
689 |
M6 |
ako
se
ne
znamo
verovatno
ću
(.)
ono
na
početku
persirati
a
(--)
|
▶
690 |
S |
ali
onda
|
▶
691 |
M6 |
posle
toga
zavisi
|
▶
692 |
S |
mhm
na
primer
sad
(-)
taj
tvoj
automehaničar
(.)
što
kažeš
ti
već
dugo
ideš
kod
njega
|
▶
693 |
M6 |
da
|
▶
694 |
S |
ali
pre
ni
ga
nisi
znao
(.)
ili
je
l
ti
je
bio
poznat
|
▶
695 |
M6 |
pa
otprilike
ga
znam
otkad
sam
klinac
|
▶
696 |
S |
ahahaha
dobro
|
▶
697 |
M6 |
zato
što
smo
(-)
preko
njega
mislim
moji
su
išli
kod
njega
pa
sam
onda
i
ja
krenuo
tako
da
(---)
sam
ih
(-)
znao
|
▶
698 |
S |
mhm
|
▶
699 |
M6 |
odande
|
▶
700 |
S |
mhm
(-)
i
njemu
se
obraćaš
|
▶
701 |
M6 |
al
dobro
(.)
odem
kod
nekih
drugih
ma
šta
ja
znam
(.)
ali
opet
(---)
pha
ne
znam
(.)
št
(.)
kao
(-)
š
šta
mu
je
(.)
pa
nije
mu
ništa
:-D
|
▶
702 |
S |
:-D
|
▶
703 |
M6 |
za
auto
|
▶
704 |
S |
da
|
▶
705 |
M6 |
objasnim
mu
šta
(.)
mislim
ne
znam
ono
(-)
nemamo
neki
ko
(.)
komunikaciju
|
▶
706 |
S |
nema
nema
ni
neko
os
oslovljavanje
za
to
|
▶
707 |
M6 |
nema
ništa
|
▶
708 |
S |
aha
(-)
a
sad
(-)
taj
(--)
automehaničar
(-)
koji
:-D
već
znaš
|
▶
709 |
M6 |
dobro
ono
majstore
(.)
majstore
|
▶
710 |
S |
on
je
majstor
|
▶
711 |
M6 |
kad
hoćeš
nešto
da
pitaš
(.)
ne
njeg
ne
(ne)
(-)
njega
(--)
zovem
po
imenu
viktore
|
▶
712 |
S |
po
imenu
(.)
dobro
|
▶
713 |
M6 |
zove
se
dečko
viktor
i
on
je
otprilike
(.)
dve
godine
stariji
od
mene
ono
|
▶
714 |
S |
aha
(--)
dob
|
▶
715 |
M6 |
a
(-)
mislim
pre
toga
je
radio
njegov
ćale
ono
ali
opet
sad
(-)
sad
je
on
(.)
tako
da
je
to
sve
(---)
svejedno
ovako
ako
kod
nekih
drugih
možda
kao
(.)
majstore
|
▶
716 |
S |
mhm
|
▶
717 |
M6 |
to
je
to
|
▶
718 |
S |
važi
(.)
(dobro)
(-)
i
|
▶
719 |
M6 |
majstore
(.)
pomagaj
|
▶
720 |
S |
(-)
.hh
e
tako
neki
majstor
koji
dolazi
da
nešto
popravlja
kod
tebe
kući
|
▶
721 |
M6 |
m
(-)
pha
tu
valjda
ima
persiranja
|
▶
722 |
S |
mhm
|
▶
723 |
M6 |
(---)
ma
(-)
e
(---)
opet
zavisi
|
▶
724 |
S |
mhm
|
▶
725 |
M6 |
mislim
ne
znam
ono
|
▶
726 |
S |
p
dobro
|
▶
727 |
M6 |
opet
nismo
imali
tu
situaciju
da
neko
dolazi
kod
nas
zato
što
teča
i
(.)
ćale
uglavnom
(--)
|
▶
728 |
S |
popravlj
|
▶
729 |
M6 |
popravljaju
sve
što
treba
(.)
ali
ako
treba da
nešto
(.)
onda
ne
znam
(--)
recimo
dolazio
je
neki
lik
za
kompjuter
|
▶
730 |
S |
mhm
|
▶
731 |
M6 |
(--)
bio
je
mlađi
i
naravno
(.)
njemu
(--)
nismo
persirali
(.)
ni
ja
ni
ćale
valjda
|
▶
732 |
S |
mhm
|
▶
733 |
M6 |
jer
o
odmah
preko
telefona
uspostaviš
takav
kontakt
(.)
recimo
ako
se
o
tome
radi
razumeš
(.)
ako
neko
treba
da
ti
dođe
ili
šta
ja
znam
(---)
vidiš
ono
sad
(.)
zavisi
|
▶
734 |
S |
mhm
|
▶
735 |
M6 |
eto
to
|
▶
736 |
S |
mhm
(-)
dobro
(--)
.hh
em
(--)
onda
(---)
kako
oslovljavaš
neku
osobu
(-)
na
ulici
(-)
koju
pitaš
za
put
(-)
na
primer
|
▶
737 |
M6 |
pa
izvinite
gospođo
ili
(-)
izvinite
gospodine
|
▶
738 |
S |
mhm
|
▶
739 |
M6 |
gde
je
(.)
kako
(.)
šta
(.)
ovo
ono
|
▶
740 |
S |
mhm
(.)
i
je
l
koristiš
(.)
je
l
koristiš
gospođice
|
▶
741 |
M6 |
gospođice
(.)
ne
|
▶
742 |
S |
da
(--)
a
kako
bi
se
obratio
(--)
da
sad
pitaš
neku
mlađu
devojku
|
▶
743 |
M6 |
da
mlađu
devojku
pitam
jebote
pa
n
f
(---)
izvini
(-)
da
te
pitam
(-)
može
pitanje
(.)
ga
onda
verovatno
ne
bi
persirao
znaš
(.)
pogotovo
ne
na
ulici
ono
|
▶
744 |
S |
da
(-)
i
|
▶
745 |
M6 |
tako
mislim
(-)
to
mi
je
(.)
bila
neka
serija
sad
(--)
na
er
te
esu
ono
(-)
to
si
trebala
da
gledaš
(--)
to
je
bilo
zanimljivo
|
▶
746 |
S |
ro
rođak
sa
sela
ili
š
|
▶
747 |
M6 |
ne
|
▶
748 |
S |
koja
|
▶
749 |
M6 |
e
(-)
ranjeni
orao
|
▶
750 |
S |
e
neki
deo
|
▶
751 |
M6 |
jesi
gledala
|
▶
752 |
S |
pa
poslednje
|
▶
753 |
M6 |
:-D
|
▶
754 |
S |
epizode
samo
|
▶
755 |
M6 |
oni
su
se
(--)
(p)
svima
svako
persirao
čoveče
(-)
bez
obzira
što
su
se
(.)
seksali
ono
pre
toga
a
posle
(brate)
aj
da
mi
persiraš
|
▶
756 |
S |
:-D
|
▶
757 |
M6 |
izvini
jebote
(.)
(mislim)
stvarno
|
▶
758 |
S |
da
pa
dobro
to
(.)
pre
(.)
drugog
svetskog
rata
|
▶
759 |
M6 |
pa
(--)
pa
da
da
da
ali
(-)
e
|
▶
760 |
S |
da
da
da
|
▶
761 |
M6 |
to
hoću
da
ti
kažem
baš
|
▶
762 |
S |
pa
da
(-)
ali
jesm
jesam
videla
(.)
gledala
sam
nekoliko
(---)
da
(-)
a
čekaj
(.)
i
za
nekog
(.)
ne
znam
(-)
mlađeg
dečka
|
▶
763 |
M6 |
(---)
mh
(-)
na
ulici
|
▶
764 |
S |
aha
|
▶
765 |
M6 |
(---)
(e)
mislim
da
uvek
se
(.)
znaš
ono
ako
(-)
prilazim
nekome
prvi
put
ili
šta
ja
zna
ne
prvi
put
nego
naravno
(.)
prvi
put
i
nikad
više
ono
(-)
tako
negde
na
ulici
(.)
(ili)
šta
ja
znam
(---)
to
izvini
mi
je
nekako
ono
znaš
|
▶
766 |
S |
aha
|
▶
767 |
M6 |
kao
neki
(.)
kontakt
ono
(.)
da
napravim
kontakt
ono
znaš
(-)
(kao)
sad
|
▶
768 |
S |
a
sad
(-)
ako
(-)
recimo
ti
stojiš
tu
|
▶
769 |
M6 |
ej
izvini
izvinite
|
▶
770 |
S |
ispred
radnje
|
▶
771 |
M6 |
dobro
|
▶
772 |
S |
tamo
se
šeta
(.)
ne
znam
(--)
pa
recimo
|
▶
773 |
M6 |
da
dozovem
|
▶
774 |
S |
da
|
▶
775 |
M6 |
ne
derem
(.)
ne
ne
derem
se
na
ulici
|
▶
776 |
S |
:-D
|
▶
777 |
M6 |
ne
(.)
stvarno
(.)
to
mi
je
(.)
užasno
|
▶
778 |
S |
ako
mu
ispadne
(-)
ne
znam
(--)
pare
(-)
ispadnu
mu
pare
iz
džepa
|
▶
779 |
M6 |
aha
(--)
a
onda
da
ja
da
ga
(-)
da
ga
dozovem
|
▶
780 |
S |
da
(.)
i
sad
kako
|
▶
781 |
M6 |
fu
pa
ne
znam
(.)
možda
bi
pritrčao
uzeo
pare
i
pojurio
za
njim
((laugh))
|
▶
782 |
S |
aha
|
▶
783 |
M6 |
(---)
(m)
(-)
ne
(.)
a
baš
ne
volim
da
se
(--)
da
da
vičem
ono
po
ulici
|
▶
784 |
S |
aha
(-)
i
to
ne
sa
|
▶
785 |
M6 |
to
(.)
od
toga
se
zgražavam
ono
(.)
tu
ova
komšinica
pored
|
▶
786 |
S |
aha
|
▶
787 |
M6 |
znači
ona
alo
verka
ono
tamo
(sinoć)
pa
mislim
(.)
to
mi
je
(--)
ježi
mi
se
ono
(-)
majke
mi
|
▶
788 |
S |
aha
|
▶
789 |
M6 |
to
baš
ne
volim
i
ne
znam
|
▶
790 |
S |
dobro
a
to
je
onda
i
više
to
(.)
ne
rad
pošto
to
ne
voliš
i
nije
(-)
da
(-)
ne
bi
ni
znao
(.)
sad
kako
(-)
im
se
obratiš
|
▶
791 |
M6 |
ne
da
(-)
tako
da
ne
znam
kako
bi
(.)
u
trenutku
bi
možda
nešto
ono
(--)
gospodine
(.)
ispao
vam
je
novčanik
(.)
[...]
razdr
(razdrao)
bi
se
ili
šta
ja
znam
već
|
▶
792 |
S |
mhm
|
▶
793 |
M6 |
ne
znam
ono
(.)
nemam
pojma
|
▶
794 |
S |
dobro
(---)
.hh
e
onda
kako
oslovljavaš
(--)
frizerku
ili
frizera
(.)
ne
znam
(-)
kod
koga
(--)
|
▶
795 |
M6 |
kao
drugara
|
▶
796 |
S |
mhm
|
▶
797 |
M6 |
ako
već
(.)
se
znamo
(.)
a
znamo
se
ono
|
▶
798 |
S |
mhm
(.)
po
nadimku
|
▶
799 |
M6 |
(-)
da
de
si
(gogi)
ono
(-)
šta
ima
čoveče
|
▶
800 |
S |
dobro
|
▶
801 |
M6 |
jesi
dobro
(.)
jesi
(-)
kako
je
ćerkica
(.)
ima
ćerku
:-D
|
▶
802 |
S |
aha
hehe
(.)
dobro
|
▶
803 |
M6 |
eto
|
▶
804 |
S |
eh
onda
(.)
konobar
hh.
kako
oslovljavaš
konobara
|
▶
805 |
M6 |
konobare
(--)
pa
f
(--)
na
njih
gledam
kao
na
neku
neki
moj
nivo
ono
(.)
kao
kolege
ili
šta
ja
znam
jer
dosta
sam
radio
s
njima
|
▶
806 |
S |
mhm
|
▶
807 |
M6 |
(---)
i
(-)
i
imam
poštovanje
prema
konobarima
s
iz
tog
razloga
što
su
mi
(--)
ono
znaš
i
sama
(--)
kao
bole
i
drugari
i
ono
|
▶
808 |
S |
mhm
|
▶
809 |
M6 |
dosta
imam
drugara
kao
konobari
i
šta
ja
znam
(.)
tu
onda
imam
neko
drugo
po
(-)
poštovanje
prema
njima
ono
kao
(---)
ne
volim
da
ih
cimam
i
šta
ja
znam
(-)
osim
ako
nisu
bezobrazni
|
▶
810 |
S |
mhm
|
▶
811 |
M6 |
trudim
se
da
da
budem
(.)
prema
njima
kao
okej
|
▶
812 |
S |
mhm
|
▶
813 |
M6 |
ali
opet
(-)
zavisi
od
njih
samih
|
▶
814 |
S |
mhm
.h
i
kad
su
|
▶
815 |
M6 |
znaš
|
▶
816 |
S |
otprilike
tako
(-)
tvoje
ne
znam
(-)
negde
tvoje
godište
onda
|
▶
817 |
M6 |
da
da
|
▶
818 |
S |
si
na
ti
|
▶
819 |
M6 |
ništa
naravno
(.)
odmah
na
ti
|
▶
820 |
S |
i
kad
su
stariji
|
▶
821 |
M6 |
i
mislim
da
je
tako
i
i
svuda
ono
i
sa
njihove
strane
(.)
ne
samo
sa
moje
znaš
ono
mislim
(-)
|
▶
822 |
S |
da
|
▶
823 |
M6 |
uglavnom
|
▶
824 |
S |
da
(.)
i
kad
su
stariji
onda
si
na
vi
|
▶
825 |
M6 |
(--)
da
(-)
ono
u
(--)
u
kafani
negde
ako
je
stariji
konobar
i
to
da
onda
(-)
naravno
s
aha
|
▶
826 |
M6 |
da
da
da
|
▶
827 |
S |
i
(.)
je
l
bi
zvao
sad
opet
(.)
moraš
ne
znam
(--)
žuri
ti
se
(---)
moraš
da
ideš
(.)
(e)
konobar
nikako
ne
gleda
na
tvoj
s
|
▶
828 |
M6 |
ne
ne
ne
nikako
(-)
ne
ne
volim
da
da
vi
(-)
da
vičem
ono
(.)
u
krajnjoj
situaciji
ono
(.)
kad
baš
moram
onda
|
▶
829 |
S |
aha
(-)
aha
|
▶
830 |
M6 |
ali
(-)
uglavnom
(--)
prvo
ono
(.)
rukom
da
ga
dozovem
(.)
prvo
mu
mahnem
ili
šta
ja
znam
ili
u
(.)
na
kraju
ustaću
i
otići
ću
do
njega
ono
|
▶
831 |
S |
da
(--)
da
(.)
dobro
(--)
.hh
em
(-)
za
(.)
kako
oslovljavaš
(--)
ne
znam
|
▶
832 |
M6 |
ne
ono
alo
ej
znaš
kao
ono
(.)
po
kafanama
|
▶
833 |
S |
da
:-D
|
▶
834 |
M6 |
(ma)
ajd
pf
|
▶
835 |
S |
pa
(-)
konobar
|
▶
836 |
M6 |
da
(--)
(konobare)
|
▶
837 |
S |
aha
|
▶
838 |
M6 |
((zviždi))
|
▶
839 |
S |
em
(--)
((pucketa))
kako
bi
se
obratio
(--)
vozaču
autobusa
ili
ne
znam
(.)
kondukteru
(-)
u
vozu
|
▶
840 |
M6 |
(---)
|
▶
841 |
S |
pa
ne
putuješ
baš
|
▶
842 |
M6 |
pa
ne
putujem
:-D
|
▶
843 |
S |
autobusom
|
▶
844 |
M6 |
vozaču
autobusa
se
nisam
obratio
od
srednje
škole
ono
:-D
|
▶
845 |
S |
:-D
(---)
dobro
(.)
mislim
ne
ako
|
▶
846 |
M6 |
majstore
majstore
(-)
vozaču
majstore
može
|
▶
847 |
S |
majstore
|
▶
848 |
M6 |
mhm
|
▶
849 |
S |
mhm
dobro
|
▶
850 |
M6 |
to
je
nešto
kao
nemam
pojma
(---)
|
▶
851 |
S |
da
(-)
čudno
|
▶
852 |
M6 |
kao
(--)
pravilo
(-)
mislim
nije
pravilo
(ono)
(--)
takav
izraz
ono
|
▶
853 |
S |
mhm
|
▶
854 |
M6 |
njih
zovu
majstori
|
▶
855 |
S |
mhm
(--)
mhm
(-)
dobro
(-)
.hh
e
onda
(-)
pa
recimo
u
u
domu
zdravlja
(---)
za
lekara
|
▶
856 |
M6 |
(--)
dobro
(.)
to
je
ono
kao
(---)
pa
opet
to
neko
poštovanje
i
tu
(---)
se
persiramo
(-)
sigurno
|
▶
857 |
S |
mhm
(-)
i
|
▶
858 |
M6 |
ja
njima
|
▶
859 |
S |
ov
|
▶
860 |
M6 |
ako
(meni)
(ne)
|
▶
861 |
S |
o
oslovljavaš
doktore
ili
(-)
ili
kako
|
▶
862 |
M6 |
da
da
da
doktore
doktorka
|
▶
863 |
S |
mhm
i
to
opet
bez
prezimena
nego
samo
doktore
|
▶
864 |
M6 |
da
|
▶
865 |
S |
mhm
(-)
dobro
|
▶
866 |
M6 |
da
da
|
▶
867 |
S |
dobro
.h
(---)
em
hh.
(--)
onda
(.)
u
vojsci
|
▶
868 |
M6 |
u
u
:-D
|
▶
869 |
S |
:-D
kako
se
obraćaš
osobi
(--)
višeg
(.)
čina
|
▶
870 |
M6 |
sa
gospodine
obavezno
|
▶
871 |
S |
aha
|
▶
872 |
M6 |
pa
onda
šta
već
|
▶
873 |
S |
aha
onda
ide
ovaj
|
▶
874 |
M6 |
čin
|
▶
875 |
S |
da
|
▶
876 |
M6 |
da
(.)
gospodine
vodniče
(.)
gospodine
kapetane
|
▶
877 |
S |
dobro
(--)
i
on
se
tebi
obraća
(-)
na
ti
(.)
ili
na
vi
|
▶
878 |
M6 |
(-)
na
ti
|
▶
879 |
S |
mhm
|
▶
880 |
M6 |
uvek
|
▶
881 |
S |
da
(.)
i
to
(-)
e
|
▶
882 |
M6 |
ja
evo
sad
(.)
pokušavam
da
se
setim
da
li
(je)
(-)
iko
ikad
e
nama
(-)
kao
vojnicima
rekao
vi
(.)
ne
(.)
nikad
|
▶
883 |
S |
aha
.h
i
kakvo
(e)
(-)
kako
se
obraćaju
tako
(.)
običnom
vojniku
(-)
vojniče
ili
govore
|
▶
884 |
M6 |
vojniče
|
▶
885 |
S |
vojniče
|
▶
886 |
M6 |
ej
ti
vojniče
:-D
|
▶
887 |
S |
aha
i
to
bez
prezimena
|
▶
888 |
M6 |
da
|
▶
889 |
S |
kao
ono
(-)
svi
ste
isti
|
▶
890 |
M6 |
pa
ili
(.)
ako
te
ne
zna
|
▶
891 |
S |
aha
(--)
dobro
|
▶
892 |
M6 |
a
ako
te
zna
onda
|
▶
893 |
S |
ako
te
zna
|
▶
894 |
M6 |
po
prezimenu
isto
ono
|
▶
895 |
S |
i
kako
se
obraćaš
ti
osobi
(.)
istog
čina
(--)
kao
vojnik
|
▶
896 |
M6 |
ja
kao
vojnik
|
▶
897 |
S |
da
|
▶
898 |
M6 |
mh
:-D
(---)
kao
ne
znam
ono
(---)
sapatniku
ono
:-D
|
▶
899 |
S |
:-D
|
▶
900 |
M6 |
drugaru
(--)
mislim
znaš
ono
(-)
ništa
|
▶
901 |
S |
m
to
nije
|
▶
902 |
M6 |
da
|
▶
903 |
S |
mhm
(--)
em
(-)
dobro
(-)
onda
(.)
kako
se
obraćaš
(-)
e
svešteniku
|
▶
904 |
M6 |
(---)
uh
(--)
.h
pa
pope
ono
mislim
mog
popa
(--)
koji
nama
dolazi
u
kuću
ili
šta
ja
znam
(.)
zovem
pope
(ono)
(-)
i
naravno
uz
persiranje
i
šta
ja
znam
(---)
i
uglavnom
kao
pope
pope
|
▶
905 |
S |
mhm
(.)
ne
oče
|
▶
906 |
M6 |
ne
|
▶
907 |
S |
mhm
|
▶
908 |
M6 |
bar
(.)
ja
nikad
nisam
to
koristio
|
▶
909 |
S |
dobro
(.)
i
on
(--)
tebi
(-)
kako
se
on
tebi
obraća
(-)
sa
(e)
na
ti
ili
na
vi
|
▶
910 |
M6 |
(---)
na
ti
mislim
|
▶
911 |
S |
aha
(-)
ali
dobro
|
▶
912 |
M6 |
(on)
|
▶
913 |
S |
i
on
opet
(-)
on
te
zna
već
(---)
duže
vremena
|
▶
914 |
M6 |
on
me
zna
da
(-)
ali
ne
znam
kako
(---)
pa
da
oni
.hh
(-)
jebote
više
ne
znam
(-)
hh.
zavisi
(.)
ne
i
isto
mislim
da
(.)
dobro
on
mi
on
ne
persira
ali
možda
persiraju
čak
(.)
mislim
nemam
pojma
|
▶
915 |
S |
aha
(.)
.h
a
i
(.)
i
n
i
znaš
|
▶
916 |
M6 |
[...]
|
▶
917 |
S |
možda
slučajno
.h
kako
se
on
(-)
tvojim
roditeljima
obr
obraća
(--)
da
li
na
ti
ili
na
vi
|
▶
918 |
M6 |
ma
na
ti
|
▶
919 |
S |
aha
|
▶
920 |
M6 |
na
ti
zato
što
(---)
čak
jedno
vreme
smo
se
i
posećivali
ono
kao
|
▶
921 |
S |
aha
|
▶
922 |
M6 |
(kući)
(tamo)
(nemam)
(pojma)
|
▶
923 |
S |
dobro
(.)
mhm
mhm
|
▶
924 |
M6 |
znaš
tako
da
(-)
što
se
našeg
popa
tiče
to
je
(---)
na
ti
|
▶
925 |
S |
da
|
▶
926 |
M6 |
al
(--)
mislim
da
(.)
ne
znam
sad
(-)
p
(.)
da
se
setim
kad
sam
(-)
krstio
kuma
(-)
mislim
da
nam
je
pop
tad
bez
obzira
na
sve
(-)
da
smo
da
nam
je
kao
vi
(-)
e
govorio
(.)
da
nam
se
obraćao
sa
vi
(---)
kolko
se
sećam
|
▶
927 |
S |
mhm
|
▶
928 |
M6 |
davno
beše
|
▶
929 |
S |
m
dobro
(---)
e
dobro
(.)
ond
|
▶
930 |
M6 |
hoćemo
da
pušimo
možda
|
▶
931 |
S |
ajde
:-D
|
▶
932 |
M6 |
pauza
a
|
▶
933 |
S |
ajde
|
▶
934 |
M6 |
može
|
▶
935 |
S |
može
(-)
i
sad
samo
ne
znam
(-)
možda
pustim
čisto
da
se
(.)
zato
što
ne
znam
kako
(-)
znaš
(--)
da
onda
ne
bude
(-)
(e)
opet
snimio
preko
|
▶
936 |
M6 |
aha
(.)
kako
to
|
▶
937 |
S |
ali
ja
mogu
pauzu
da
na
(-)
pauzu
|
▶
938 |
M6 |
pauzu
(-)
je
l
može
|
▶
939 |
S |
može
da
eh
(.)
e
ovako
da
(.)
dobro
(--)
hehe
[...]
|
▶
940 |
S |
dobro
(.)
onda
(--)
e
je
l
postoje
situacije
u
kojim
(.)
se
ti
(.)
obratiš
nekoj
osobi
na
vi
(--)
e
sa
kojom
si
inače
na
ti
|
▶
941 |
M6 |
(--)
hm
(---)
mh
ne
znam
|
▶
942 |
S |
mhm
dobro
|
▶
943 |
M6 |
ne
mogu
da
se
setim
(-)
mislim
da
nema
|
▶
944 |
S |
mhm
|
▶
945 |
M6 |
hm
(-)
baš
sam
pokušavao
da
se
setim
ono
kao
(.)
raznih
situacija
ali
(--)
.h
mislim
da
ne
|
▶
946 |
S |
m
dobro
(-)
.hh
e
(.)
onda
(--)
ta
neka
tepanja
ili
(.)
ne
znam
(-)
emotivni
nadimci
kao
ono
(-)
dušo
srce
ljubavi
|
▶
947 |
M6 |
dobro
|
▶
948 |
S |
lutko
maco
ovo
ono
mislim
|
▶
949 |
M6 |
cico
maco
|
▶
950 |
S |
:-D
da
(-)
mislim
sve
(.)
(mislim)
to
samo
(.)
kao
primeri
sad
ne
mora
(-)
baš
te
forme
a
l
(.)
je
l
koristiš
takve
forme
|
▶
951 |
M6 |
da
(-)
u
određenim
situacijama
da
(-)
mislim
(.)
ne
baš
često
ali
da
|
▶
952 |
S |
mhm
(-)
i
koje
su
te
(--)
određene
(-)
situacije
(.)
mislim
(-)
je
l
možeš
da
daš
neki
primer
(.)
na
primer
(---)
za
koga
|
▶
953 |
M6 |
pa
|
▶
954 |
S |
na
primer
|
▶
955 |
M6 |
dadi
neki
put
kažem
dušo
|
▶
956 |
S |
mhm
|
▶
957 |
M6 |
dušo
moja
(-)
ali
to
je
znaš
kao
neka
više
ono
(--)
zajebancije
ali
okej
(---)
a
f
(---)
(pha)
ili
devojkama
nekim
drugaricama
ili
šta
ja
znam
|
▶
958 |
S |
mhm
(---)
dobro
|
▶
959 |
M6 |
ljubavi
(.)
uglavnom
(-)
ili
tako
nešto
(-)
ali
(--)
retko
|
▶
960 |
S |
i
(-)
je
l
ima
osobe
(.)
koje
(-)
koriste
takve
forme
za
tebe
(--)
je
l
možeš
da
se
sećaš
|
▶
961 |
M6 |
pa
ima
(---)
u
opet
kao
neke
(.)
ne
znam
(.)
drugarice
ono
ali
|
▶
962 |
S |
aha
(-)
dobro
|
▶
963 |
M6 |
tako
(.)
ne
baš
|
▶
964 |
S |
i
.h
ti
bi
koristio
takve
forme
isključivo
za
(-)
bliske
osobe
|
▶
965 |
M6 |
(---)
pa
da
(-)
ali
sad
evo
recimo
primer
hh.
(---)
sa
(-)
jednom
devojkom
koju
sam
upoznao
u
za
novu
godinu
sad
baš
(.)
u
ptici
dole
|
▶
966 |
S |
mhm
|
▶
967 |
M6 |
razumeš
(--)
ili
jedna
što
me
nervira
opasno
(.)
isto
neka
boletova
drugarica
(.)
ona
svima
(.)
dušo
srce
ovo
ono
(.)
to
mi
je
baš
ono
kao
|
▶
968 |
S |
aha
|
▶
969 |
M6 |
isto
mislim
ne
smeta
mi
ali
mi
(-)
mi
je
bez
veze
(-)
skroz
razumeš
(.)
znači
baš
bukvalno
svima
ono
|
▶
970 |
S |
mhm
mhm
|
▶
971 |
M6 |
i
to
nekako
kao
(-)
mačka
sam
ovo
ono
(-)
mislim
iz
njenog
ugla
(-)
znaš
pa
((pucketa))
|
▶
972 |
S |
mhm
mhm
|
▶
973 |
M6 |
šta
ti
kao
meni
ovo
ono
znaš
(.)
mislim
to
mi
je
(.)
baš
bez
veze
(--)
ali
ta
što
sam
ju
upoznao
u
ptici
(-)
ona
to
nekako
radi
na
drugačiji
način
i
šta
ja
znam
(--)
recimo
odmah
je
tu
bilo
ljubavi
ljubavi
ljubavi
(.)
(e)
razumeš
|
▶
974 |
S |
aha
:-D
(--)
dobro
(.)
aha
|
▶
975 |
M6 |
nema
ništa
nije
bilo
od
toga
sonđo
ono
:-D
|
▶
976 |
S |
:-D
|
▶
977 |
M6 |
ali
eto
znaš
kao
bilo
nam
je
lepo
|
▶
978 |
S |
i
dobro
znači
(---)
tebe
oslov
to
to
nije
(--)
isku
kao
za
tebe
(-)
ne
(.)
drugačije
(-)
tebi
ne
oslovljava
oslovljavaju
isključivo
dobro
poznate
(.)
osobe
ovako
nego
može
(.)
mislim
(-)
postoji
|
▶
979 |
M6 |
.h
može
da
se
desi
eto
takve
neke
situacije
(.)
da
|
▶
980 |
S |
mhm
(.)
ili
na
pijaci
|
▶
981 |
M6 |
hm
|
▶
982 |
S |
ili
na
pijaci
|
▶
983 |
M6 |
za
tepanje
|
▶
984 |
S |
da
|
▶
985 |
M6 |
bake
|
▶
986 |
S |
da
|
▶
987 |
M6 |
pa
da
|
▶
988 |
S |
da
|
▶
989 |
M6 |
sunce
sunce
sine
|
▶
990 |
S |
aha
(-)
je
l
koristi
pile
neko
(-)
za
tebe
|
▶
991 |
M6 |
(denkt)
(---)
u
jeste
tetka
dok
sam
bio
mali
|
▶
992 |
S |
mhm
|
▶
993 |
M6 |
mlađi
|
▶
994 |
S |
mhm
mhm
(-)
a
sad
više
ne
|
▶
995 |
M6 |
ne
više
|
▶
996 |
S |
dobro
|
▶
997 |
M6 |
više
nisam
pile
|
▶
998 |
S |
da
(-)
a
ti
nikoga
|
▶
999 |
M6 |
sad
sam
mator
|
▶
1000 |
S |
:-D
|
▶
1001 |
M6 |
:-D
|
▶
1002 |
S |
ti
nikoga
ne
oslovljavaš
sa
pile
|
▶
1003 |
M6 |
sa
pile
(.)
ne
|
▶
1004 |
S |
dobro
(.)
em
.h
(-)
onda
(--)
dobro
(.)
rekao
si
da
koristiš
ili
da
da
(.)
da
koristiš
na
primer
na
kvantašu
e
oslovljavaš
(.)
neke
žene
sa
tetka
|
▶
1005 |
M6 |
mhm
|
▶
1006 |
S |
m
i
inače
(.)
je
l
postoje
još
.h
situacije
gde
se
obraćaš
nepoznatoj
osobe
(-)
osobi
ili
(--)
inače
osobama
(-)
koje
ti
nisu
rod
(.)
da
se
obraćaš
|
▶
1007 |
M6 |
sa
tako
nekim
|
▶
1008 |
S |
da
|
▶
1009 |
M6 |
pa
uglavnom
tako
nešto
(--)
ali
ne
(odmah)
ili
kao
bakama
na
pijaci
(.)
sa
bako
mislim
|
▶
1010 |
S |
mhm
mhm
(--)
dobro
|
▶
1011 |
M6 |
i
(---)
možda
neki
put
nekom
matorom
kažem
ćale
|
▶
1012 |
S |
aha
|
▶
1013 |
M6 |
kao
znaš
|
▶
1014 |
S |
aha
|
▶
1015 |
M6 |
(--)
nema
veze
ne
znam
(.)
(najbitnije)
od
situacije
ono
|
▶
1016 |
S |
aha
|
▶
1017 |
M6 |
gde
bi
(.)
da
da
mogu
ono
|
▶
1018 |
S |
i
(-)
e
ovaj
ne
znam
(.)
ovaj
teta
(--)
teta
čika
m
nešto
(.)
je
l
to
koristiš
za
ne
znam
aha
(.)
na
primer
u
komšiluku
|
▶
1019 |
M6 |
da
|
▶
1020 |
S |
za
neke
osobe
(.)
ne
znam
teta
|
▶
1021 |
M6 |
kao
(.)
da
da
da
da
|
▶
1022 |
S |
stara
(---)
čika
|
▶
1023 |
M6 |
da
da
da
da
|
▶
1024 |
S |
ovo
ono
|
▶
1025 |
M6 |
to
(.)
to
i
(-)
to
je
nekako
ostalo
(-)
isto
ono
kad
smo
bili
klinci
|
▶
1026 |
S |
mhm
|
▶
1027 |
M6 |
e
sad
e
ima
recimo
ta
teta
rada
i
njoj
i
dan
danas
(jer)
(--)
i
tu
je
bilo
i
nekih
zezanja
(--)
povodom
toga
i
onda
kao
znaš
(-)
.h
ona
je
ostala
teta
rada
(e)
nemam
pojma
ko
još
tu
ima
(---)
čika
milovan
(.)
jedan
stariji
isto
ali
(---)
uglavnom
(.)
to
je
to
|
▶
1028 |
S |
mhm
|
▶
1029 |
M6 |
i
(-)
da
(-)
dok
smo
bili
kažem
ti
mlađi
ono
(.)
t
svi
su
bili
tete
i
čike
ono
|
▶
1030 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
1031 |
M6 |
e
|
▶
1032 |
S |
ej
i
kako
se
obraćaš
(.)
sad
mi
je
palo
na
pamet
(.)
e
(--)
e
kumovim
(--)
|
▶
1033 |
M6 |
roditeljima
|
▶
1034 |
S |
roditeljima
|
▶
1035 |
M6 |
(---)
pa
sad
isto
ono
(-)
rade
ili
kume
neki
put
(.)
njegovom
ćaletu
|
▶
1036 |
S |
mhm
|
▶
1037 |
M6 |
ili
kao
ej
rale
(.)
rade
pošto
mu
se
zove
(-)
ćale
rade
.h
(-)
a
f
keva
je
vesna
|
▶
1038 |
S |
mhm
|
▶
1039 |
M6 |
veco
veco
vesno
ono
(--)
vesno
(-)
vesno
|
▶
1040 |
S |
mhm
i
s
njima
si
na
ti
|
▶
1041 |
M6 |
da
|
▶
1042 |
S |
mhm
|
▶
1043 |
M6 |
dadada
|
▶
1044 |
S |
dobro
|
▶
1045 |
M6 |
inače
i
oni
su
bili
čika
rade
i
teta
vesna
ono
|
▶
1046 |
S |
mhm
(---)
dobro
(---)
dobro
(-)
i
to
dobro
(.)
sine
to
smo
videli
(.)
to
si
pričao
|
▶
1047 |
M6 |
mhm
|
▶
1048 |
S |
o
tebi
(--)
kaže
sine
(-)
em
onda
(.)
je
l
koristiš
(--)
e
formu
kolega
(.)
koleginice
za
nekoga
|
▶
1049 |
M6 |
e
f
(--)
da
(.)
ali
ono
kao
čisto
iz
(-)
ne
kad
se
nešto
zezamo
|
▶
1050 |
S |
aha
|
▶
1051 |
M6 |
znači
ne
nikad
se
nikom
nisam
obratio
ej
kolega
izvini
kao
(.)
ili
možda
na
faksu
m
(.)
u
početku
ono
|
▶
1052 |
S |
aha
|
▶
1053 |
M6 |
dobro
nisam
dugo
ni
studirao
ali
ono
kao
znaš
(--)
kolega
mislim
ne
znam
(.)
nisam
jebote
|
▶
1054 |
S |
mhm
|
▶
1055 |
M6 |
mislim
da
mi
je
to
bilo
malo
previše
ovako
kao
(.)
isto
zvanično
|
▶
1056 |
S |
mhm
(.)
formalno
mnogo
nešto
|
▶
1057 |
M6 |
da
(.)
formalno
|
▶
1058 |
S |
aha
|
▶
1059 |
M6 |
a
ono
na
poslu
čisto
iz
neke
zajebancije
ono
kad
se
zezamo
kao
(.)
kolega
molim
vas
kao
(--)
|
▶
1060 |
S |
mhm
|
▶
1061 |
M6 |
dodajte
mi
tu
krpu
ono
nešto
(.)
znaš
|
▶
1062 |
S |
mhm
|
▶
1063 |
M6 |
((pucketa))
(-)
fora
|
▶
1064 |
S |
da
|
▶
1065 |
M6 |
eto
(--)
ništa
drugo
|
▶
1066 |
S |
e
onda
em
(-)
prezime
(--)
e
ili
isključivo
prezime
u
stvari
(--)
da
li
koristiš
za
nekoga
|
▶
1067 |
M6 |
(---)
i
posle
(dužeg)
vreme
vremena
|
▶
1068 |
S |
aha
(---)
i
posle
(kraćeg)
vreme
vremena
|
▶
1069 |
M6 |
posle
kraće
vreme
:-D
|
▶
1070 |
S |
:-D
|
▶
1071 |
M6 |
ovaj
(.)
čekaj
|
▶
1072 |
S |
mhm
[...]
|
▶
1073 |
M6 |
a
ovaj
(---)
za
prezime
(---)
pa
ne
znam
(.)
ne
(--)
to
je
bilo
ono
ranije
(--)
kao
u
školi
ili
možda
u
vojsci
ali
mislim
da
nemamo
(.)
potrebe
ono
|
▶
1074 |
S |
mhm
|
▶
1075 |
M6 |
ne
znam
|
▶
1076 |
S |
da
onda
(.)
više
pređeš
na
neki
|
▶
1077 |
M6 |
da
ili
ako
(.)
ne
znam
(-)
(--)
pričam
o
nekim
(-)
o
nekome
(.)
sa
nekim
|
▶
1078 |
S |
mhm
|
▶
1079 |
M6 |
a
pa
onda
(-)
to
sad
uglavnom
sa
posla
pa
onda
je
recimo
gospodin
taj
i
taj
onda
naravno
kažeš
po
prezimenu
znaš
ili
|
▶
1080 |
S |
mhm
|
▶
1081 |
M6 |
tako
nešto
|
▶
1082 |
S |
mhm
(--)
dobro
(-)
.h
em
(--)
aha
(.)
da
(-)
kako
(.)
se
obraćaš
ne
znam
sad
(.)
to
(.)
to
valjda
ide
(-)
ili
(.)
preko
telefona
ne
znam
kad
sad
naručiš
te
neke
stvari
|
▶
1083 |
M6 |
da
(---)
dadada
(---)
pa
isto
(---)
ouh
vidiš
(---)
e
recimo
(--)
imam
dve
tri
te
neke
(-)
dobavljača
|
▶
1084 |
S |
mhm
|
▶
1085 |
M6 |
tu
su
uglavnom
devojke
(-)
i
znam
ih
(-)
po
imenima
|
▶
1086 |
S |
mhm
|
▶
1087 |
M6 |
i
sa
njima
se
čujem
već
godinu
i
po
dana
ono
tako
da
kad
se
čujemo
ispričamo
se
ono
nemam
pojma
kao
šta
ima
kako
si
ovo
ono
znaš
(---)
i
(-)
tu
nema
persiranja
i
(---)
i
nema
neko
oslovljavanje
mislim
ono
kao
(-)
gospođice
ili
nešto
|
▶
1088 |
S |
da
|
▶
1089 |
M6 |
nego
znaš
(-)
po
imenu
i
šta
ja
znam
|
▶
1090 |
S |
da
|
▶
1091 |
M6 |
naručujem
robu
ono
(-)
e
sad
ako
se
čujem
sa
nekim
koji
je
nemam
pojma
(--)
e
s
koj
s
kim
se
ne
(.)
ču
s
kojim
s
s
s
kime
se
ne
čujem
svaki
dan
(---)
onda
naravno
(.)
persiram
(ili)
to
ili
kažem
ne
neki
u
neki
komercijalista
ono
recimo
koji
je
sad
(-)
.h
gospodin
ne
znam
petrović
mi
je
dao
vaš
broj
telefona
zbog
ovog
(.)
toga
i
toga
ili
tako
nešto
znaš
|
▶
1092 |
S |
mhm
(.)
dobro
|
▶
1093 |
M6 |
znači
eto
to
je
|
▶
1094 |
S |
mhm
|
▶
1095 |
M6 |
isto
zavisi
inače
od
toga
ono
(--)
koliko
se
dugo
poznajemo
i
(-)
u
kakvom
smo
odnosu
ono
|
▶
1096 |
S |
aha
(.)
da
|
▶
1097 |
M6 |
od
odnosa
|
▶
1098 |
S |
naravno
(--)
e
onda
(.)
titule
(-)
je
l
koristiš
titule
u
oslovljavanju
|
▶
1099 |
M6 |
to
je
kao
(---)
doktore
|
▶
1100 |
S |
na
primer
(---)
dobro
ili
(.)
recimo
tako
to
(.)
rekli
smo
(--)
za
(.)
za
lekara
doktore
.h
ili
ili
em
(-)
dobro
na
fakultetu
(--)
za
profesore
profesore
|
▶
1101 |
M6 |
profesore
(.)
pa
eto
to
(-)
to
su
ti
primerci
mislim
inače
kao
|
▶
1102 |
S |
da
inače
(.)
ili
ili
inače
ne
znam
naziv
(-)
dužnosti
ili
(-)
ili
|
▶
1103 |
M6 |
aha
|
▶
1104 |
S |
po
funkciji
nekoj
|
▶
1105 |
M6 |
pa
ako
ima
potrebe
verovatno
bi
ono
|
▶
1106 |
S |
mhm
|
▶
1107 |
M6 |
mislim
|
▶
1108 |
S |
na
primer
(-)
taj
advokat
(-)
ne
obraćaš
se
njemu
u
sad
ne
znam
(.)
gospodine
advokat
|
▶
1109 |
M6 |
gospodine
advokat
:-D
|
▶
1110 |
S |
:-D
|
▶
1111 |
M6 |
ne
:-D
(---)
ne
|
▶
1112 |
S |
dobro
(-)
.h
pa
onda
(.)
to
dobro
(.)
to
smo
rekli
(.)
gospodine
gospođo
gospođice
|
▶
1113 |
M6 |
da
|
▶
1114 |
S |
mislim
gospođice
ne
koristiš
.h
(.)
onda
ne
znam
sad
(.)
ono
.h
(--)
dečko
(--)
momče
:-D
|
▶
1115 |
M6 |
momče
(.)
momak
|
▶
1116 |
S |
da
(.)
tako
nešto
|
▶
1117 |
M6 |
možda
neki
put
|
▶
1118 |
S |
aha
(--)
.h
em
(--)
i
to
mislim
(.)
kad
kad
je
(--)
pa
dobro
ispadne
mo
|
▶
1119 |
M6 |
druže
(-)
vidiš
to
je
zanimljivo
sada
|
▶
1120 |
S |
aha
|
▶
1121 |
M6 |
svi
su
nekako
(.)
sad
svima
drugari
ili
šta
ja
znam
|
▶
1122 |
S |
:-D
|
▶
1123 |
M6 |
pa
druže
druže
(.)
ej
druže
izvini
(.)
ono
(.)
može
|
▶
1124 |
S |
aha
|
▶
1125 |
M6 |
((pucketa))
znaš
|
▶
1126 |
S |
aha
(.)
a
to
bi
više
a
(.)
nego
|
▶
1127 |
M6 |
toga
ima
ono
(.)
da
|
▶
1128 |
S |
da
(.)
dobro
(-)
.h
i
za
(-)
za
devojku
(-)
za
devojku
neku
|
▶
1129 |
M6 |
drugarice
|
▶
1130 |
S |
:-D
|
▶
1131 |
M6 |
:-D
šalim
se
|
▶
1132 |
S |
dobro
:-D
|
▶
1133 |
M6 |
ej
pa
s
(---)
ne
znam
(.)
mislim
ne
|
▶
1134 |
S |
izvini
|
▶
1135 |
M6 |
da
|
▶
1136 |
S |
mhm
|
▶
1137 |
M6 |
kao
opet
se
vraćamo
na
to
|
▶
1138 |
S |
mhm
dobro
(.)
onda
(-)
ženo
|
▶
1139 |
M6 |
ženo
ne
|
▶
1140 |
S |
matori
|
▶
1141 |
M6 |
matori
(.)
drugarima
|
▶
1142 |
S |
mhm
|
▶
1143 |
M6 |
to
znaš
je
onda
kao
|
▶
1144 |
S |
to
opet
to
iz
z
zezanja
|
▶
1145 |
M6 |
da
(.)
iz
zezanja
sve
(-)
nikad
ne
ono
nekome
starijem
ne
bi
rekao
ej
matori
ono
|
▶
1146 |
S |
da
|
▶
1147 |
M6 |
mislim
(--)
bez
veze
|
▶
1148 |
S |
:-D
da
(-)
dobro
(.)
da
(.)
druže
si
rekao
|
▶
1149 |
M6 |
da
|
▶
1150 |
S |
prijatelju
|
▶
1151 |
M6 |
(---)
kažem
boletu
(-)
ej
(.)
prijatelju
(.)
nemoj
da
me
smaraš
brate
|
▶
1152 |
S |
aha
|
▶
1153 |
M6 |
recimo
|
▶
1154 |
S |
aha
|
▶
1155 |
M6 |
tako
neke
situacije
ono
|
▶
1156 |
S |
da
|
▶
1157 |
M6 |
prijatelju
(.)
pf
(-)
mislim
ne
|
▶
1158 |
S |
al
nepoznatoj
osobi
ne
|
▶
1159 |
M6 |
ne
ne
ne
ne
|
▶
1160 |
S |
dobro
(.)
e
šefe
|
▶
1161 |
M6 |
(---)
nikad
nikog
nisam
zvao
šefe
|
▶
1162 |
S |
mhm
|
▶
1163 |
M6 |
ne
znam
|
▶
1164 |
S |
dobro
(-)
dobro
(.)
majstore
si
rekao
|
▶
1165 |
M6 |
da
(.)
majstore
da
|
▶
1166 |
S |
e
mali
(.)
mala
|
▶
1167 |
M6 |
mali
(---)
em
(-)
ne
(.)
i
to
mi
je
nekako
isto
bez
veze
ono
|
▶
1168 |
S |
mhm
|
▶
1169 |
M6 |
kolko
god
(--)
da
su
oni
stvarno
mali
i
mlađi
ili
šta
ja
znam
(-)
(nekako)
ej
mali
(.)
ej
mala
(-)
to
mi
(-)
nekako
ne
ide
|
▶
1170 |
S |
dobro
(--)
e
onda
(-)
keva
ćale
(.)
to
smo
u
principu
da
(--)
to
smo
onda
rekli
|
▶
1171 |
M6 |
to
smo
razjasnili
|
▶
1172 |
S |
da
(-)
onda
(-)
seko
(.)
sestro
|
▶
1173 |
M6 |
ne
|
▶
1174 |
S |
bato
brate
|
▶
1175 |
M6 |
ne
(--)
to
ne
(---)
seko
bato
(-)
i
to
(haha)
((pucketa))
|
▶
1176 |
S |
:-D
[...]
|
▶
1177 |
M6 |
i
tako
(.)
joj
|
▶
1178 |
S |
i
tako
(.)
dobro
znači
(.)
seko
bato
(-)
to
ne
|
▶
1179 |
M6 |
seko
bato
.hh
|
▶
1180 |
S |
i
onda
je
l
postoje
forme
oslovljavanja
koje
ti
smatraš
(.)
tako
(.)
neprimernim
ili
(--)
neučtivim
ili
neprijatnim
|
▶
1181 |
M6 |
(---)
pa
da
(---)
kad
konobaru
kažu
alo
(--)
alo
|
▶
1182 |
S |
:-D
|
▶
1183 |
M6 |
ej
|
▶
1184 |
S |
:-D
|
▶
1185 |
M6 |
mislim
(-)
to
nije
čak
ni
oslovljavanje
ali
[...]
je
opet
|
▶
1186 |
S |
da
|
▶
1187 |
M6 |
kad
nekoga
dozivaš
na
taj
način
ono
mislim
(---)
u
kafani
ono
(---)
i
.hh
(---)
pa
ne
znam
(---)
eto
to
(.)
nisam
ni
razmišljao
o
tome
nikad
tako
da
|
▶
1188 |
S |
pa
(.)
na
primer
(.)
je
l
bi
smatrao
.hh
ne
znam
(.)
neučtivo
da
se
obratiš
starijoj
osobi
(--)
|
▶
1189 |
M6 |
sa
ti
|
▶
1190 |
S |
na
ti
(.)
da
|
▶
1191 |
M6 |
pa
recimo
(.)
da
|
▶
1192 |
S |
ne
znaš
|
▶
1193 |
M6 |
mislim
(--)
nema
potrebe
za
ti
(.)
ili
nekoj
starijoj
osobi
(.)
pogotovo
nepoznatoj
ono
kad
mu
se
obraćaš
prvi
put
(.)
šta
ja
znam
|
▶
1194 |
S |
da
|
▶
1195 |
M6 |
za
mene
jeste
|
▶
1196 |
S |
mhm
|
▶
1197 |
M6 |
neučtivo
i
šta
ja
znam
|
▶
1198 |
S |
mhm
(--)
ili
to
matori
na
primer
(--)
da
sad
nekoj
|
▶
1199 |
M6 |
matori
|
▶
1200 |
S |
stari
starijoj
osobi
(--)
|
▶
1201 |
M6 |
pa
matori
bi
mu
rekao
jedino
kad
bi
me
toliko
iznervirao
pa
posle
toga
još
da
ga
oteram
u
pičku
materinu
ono
|
▶
1202 |
S |
da
|
▶
1203 |
M6 |
e
|
▶
1204 |
S |
da
ali
o
ne
kao
neko
ne
znam
(.)
obična
forma
|
▶
1205 |
M6 |
ne
|
▶
1206 |
S |
oslovljavanja
(.)
ne
ide
|
▶
1207 |
M6 |
ne
|
▶
1208 |
S |
mhm
dobro
.hh
em
hh.
šta
sam
još
htela
da
pitam
(.)
em
(---)
dobro
(.)
pos
je
l
postoje
(.)
forme
oslovljavanja
koje
smatraš
(-)
uvredljivim
čak
|
▶
1209 |
M6 |
(---)
mh
|
▶
1210 |
S |
ili
(---)
drugačije
(--)
da
pitam
drugačije
(--)
je
l
postoje
forme
mislim
(.)
koje
bi
mogao
da
koristiš
da
bi
uvredio
nekoga
(-)
ako
sad
želiš
da
nekoga
uvrediš
(-)
je
l
bi
to
uradio
(--)
:-D
putem
oslovljavanja
|
▶
1211 |
M6 |
mhm
(---)
pa
ne
pada
mi
ništa
na
pamet
(---)
|
▶
1212 |
S |
dobro
|
▶
1213 |
M6 |
ako
kažeš
(---)
ne
znam
(.)
nekoj
ribi
(-)
gospođo
:-D
možda
bi
se
uvredila
ono
(-)
nije
gospođa
mislim
znaš
|
▶
1214 |
S |
aha
da
(--)
.hh
je
l
koristiš
(-)
pogrdne
forme
(---)
ne
znam
(-)
kad
se
naljutiš
|
▶
1215 |
M6 |
oslovljavanja
|
▶
1216 |
S |
da
|
▶
1217 |
M6 |
(---)
pa
n
(---)
uglavnom
ne
ono
(.)
kao
progutam
u
sebi
mada
kad
sam
u
kolima
ono
zatvoreno
onda
svašta
kažem
ono
:-D
|
▶
1218 |
S |
:-D
.hh
da
ali
ne
da
(-)
sad
(-)
drugi
čuju
|
▶
1219 |
M6 |
tad
najviše
psujem
ono
ali
ne
ne
ne
(-)
ne
bi
(.)
mislim
(-)
zato
što
(-)
kao
neću
da
(---)
ulazim
u
(-)
konflikt
ono
ni
sa
kim
ono
(.)
to
mi
ne
treba
(--)
tako
da
to
izbegavam
|
▶
1220 |
S |
da
(-)
a
kako
se
(.)
kako
bi
se
obratio
s
na
primer
sestri
(-)
kad
te
(.)
kad
te
u
(.)
kad
te
je
upravo
nervirala
iznervirala
ili
naljutila
|
▶
1221 |
M6 |
(---)
mh
(---)
strogo
kao
(.)
e
(-)
slušaj
(-)
ili
nešto
tako
mislim
ne
znam
kako
bi
|
▶
1222 |
S |
mhm
|
▶
1223 |
M6 |
zavisi
od
(-)
od
toga
šta
bi
imao
da
joj
kažem
znaš
|
▶
1224 |
S |
da
|
▶
1225 |
M6 |
(--)
a
(---)
aleksandra
ono
(-)
možda
po
imenu
(.)
kao
ono
znaš
|
▶
1226 |
S |
mhm
|
▶
1227 |
M6 |
to
onda
kao
zvuči
|
▶
1228 |
S |
da
joj
ne
tepaš
baš
|
▶
1229 |
M6 |
da
(-)
da
|
▶
1230 |
S |
da
(--)
dobro
(-)
dobro
(---)
em
|
▶
1231 |
M6 |
ne
bi
nju
kao
nazvao
nekim
isto
kao
pogrdnima
|
▶
1232 |
S |
da
(---)
ćurko
|
▶
1233 |
M6 |
ćurko
(-)
kozo
(.)
možda
bi
je
neki
p
možda
joj
čak
i
kažem
kozo
neki
put
ali
to
je
onda
više
iz
(---)
iz
neke
kritike
ono
(.)
možda
kad
je
kritikujem
za
nešto
(.)
znaš
kad
nisam
ljut
na
nju
ali
(-)
znaš
da
je
(-)
[...]
(--)
kozo
(.)
eto
(--)
kako
si
to
mogla
da
uradiš
ono
razumeš
|
▶
1234 |
S |
da
(-)
da
da
da
|
▶
1235 |
M6 |
tako
nešto
(.)
al
to
će
shvatiti
ono
na
drugačiji
način
razumeš
(.)
ne
kao
uvreda
ili
kao
šta
ja
znam
|
▶
1236 |
S |
tačno
mhm
(-)
e
(--)
i
em
(-)
.h
je
l
ima
neke
forme
oslovljavanja
koje
ti
ne
voliš
u
smislu
(-)
ne
voliš
da
(-)
tebe
(-)
ljudi
zovu
tako
|
▶
1237 |
M6 |
mićo
|
▶
1238 |
S |
mićo
|
▶
1239 |
M6 |
mićo
(-)
a
ima
i
to
(-)
je
l
(-)
kad
nekom
isto
kao
što
kažeš
(--)
ono
kao
što
je
bilo
brate
druže
|
▶
1240 |
S |
aha
|
▶
1241 |
M6 |
e
(.)
neko
mićo
mićo
e
(-)
i
s
|
▶
1242 |
S |
a
stvarno
|
▶
1243 |
M6 |
da
da
da
|
▶
1244 |
S |
nisam
znala
|
▶
1245 |
M6 |
ne
znaš
za
to
|
▶
1246 |
S |
ah
|
▶
1247 |
M6 |
e
sad
(---)
to
je
meni
baš
tako
bilo
nekako
odvratno
nemam
pojma
(.)
a
pogotovo
dok
sam
radio
u
(.)
opet
(.)
se
vraćam
na
taj
duf
–
|
▶
1248 |
S |
mhm
|
▶
1249 |
M6 |
i
(-)
tamo
je
bilo
par
likova
koji
su
ej
mićo
ono
znaš
(-)
a
baš
su
bili
u
tom
fazonu
kao
mangupi
neki
ili
nešto
ne
znam
e
(.)
to
mi
je
išlo
na
živce
ono
|
▶
1250 |
S |
mhm
|
▶
1251 |
M6 |
e
a
posle
je
došao
jedan
matori
koji
je
bio
skroz
simpatičan
(.)
on
je
radio
kod
nas
|
▶
1252 |
S |
mhm
|
▶
1253 |
M6 |
i
on
je
svima
bio
(--)
s
sve
je
zvao
mićo
|
▶
1254 |
S |
aha
|
▶
1255 |
M6 |
ali
on
je
to
tako
simpatično
ono
izgovarao
i
šta
ja
znam
(.)
onda
sam
smekšao
na
to
:-D
|
▶
1256 |
S |
aha
(-)
e
pa
onda
opet
zavisi
(.)
ko
to
kako
koristi
(--)
aha
|
▶
1257 |
M6 |
da
(--)
i
na
koji
način
(.)
izgleda
|
▶
1258 |
S |
da
(---)
i
em
(--)
je
l
ti
padaju
neke
forme
na
pamet
(.)
koje
ti
tako
ne
voliš
da
(--)
e
(--)
|
▶
1259 |
M6 |
da
koristim
(-)
kažem
drugima
|
▶
1260 |
S |
da
(.)
da
koristiš
(-)
da
kažeš
drugima
|
▶
1261 |
M6 |
pha
jebem
(mu)
mater
(.)
ne
znam
(-)
verovatno
to
sve
što
ne
bi
voleo
meni
da
kažu
onda
znaš
ne
volim
ni
|
▶
1262 |
S |
mhm
|
▶
1263 |
M6 |
i
to
ne
znam
(-)
brate
i
(-)
i
volim
i
ne
volim
(.)
i
ne
volim
ga
ali
ja
ga
(.)
koristim
ono
to
mi
više
kao
izleti
onako
nesvesno
i
onda
šta
(--)
šta
da
radim
|
▶
1264 |
S |
mhm
|
▶
1265 |
M6 |
i
tako
da
|
▶
1266 |
S |
da
(--)
da
(---)
dobro
(-)
e
ja
(.)
ne
znam
(--)
ja
sam
uglavnom
završila
sa
svojim
pitanjima
sem
|
▶
1267 |
M6 |
sad
ja
mogu
da
pitam
nešto
:-D
|
▶
1268 |
S |
da
(-)
sad
možeš
ti
da
pitaš
ili
da
dodaš
još
ako
|
▶
1269 |
M6 |
je
l
|
▶
1270 |
S |
nešto
nismo
spomenuli
[...]
|
▶
1271 |
S |
((čisti grlo))
znači
tako
je
l
imaš
nešto
da
dodaš
|
▶
1272 |
M6 |
da
dodam
|
▶
1273 |
S |
aha
(--)
nešto
|
▶
1274 |
M6 |
pa
(malopre)
mi
je
padalo
na
pamet
nešto
dok
smo
pričali
(-)
ali
sad
(-)
ne
mogu
da
se
setim
(.)
a
uglavnom
sam
dodao
mislim
ako
sam
hteo
nešto
da
kažem
|
▶
1275 |
S |
aha
|
▶
1276 |
M6 |
(---)
mh
(---)
nema
(.)
stao
mozak
(.)
gotovo
|
▶
1277 |
S |
dobro
(.)
ne
(.)
u
redu
((I i S pričaju istovremeno, nejasno))
|
▶
1278 |
S |
i
teško
da
se
seti
čovek
|
▶
1279 |
M6 |
da
pa
da
u
trenutku
znaš
ono
možda
će
mi
nešto
posle
ali
|
▶
1280 |
S |
jeste
dobro
|
▶
1281 |
M6 |
ali
uglavnom
je
to
to
|
▶
1282 |
S |
da
dobro
hvala
ti
puno
|
▶
1283 |
M6 |
nema
na
čemu
bilo
mi
je
zadovoljstvo
|
▶
1284 |
S |
eh
hvala
hvala
|