▶
1 |
S |
((čisti grlo))
dobro
onda
bih
e
počela
sa
sa
porodicom
znači
kako
(.)
oslovljavate
(-)
članove
svoje
porodice
(.)
prvo
uže
porodice
možda
|
▶
2 |
F7 |
kako
ih
|
▶
3 |
S |
e
kako
(-)
kako
im
se
obraćate
(--)
(e)
da
li
im
(-)
kao
po
imenu
nadimku
(.)
tepanje
|
▶
4 |
F7 |
e
po
imenu
i
tepam
im
|
▶
5 |
S |
mhm
|
▶
6 |
F7 |
tako
(--)
prvo
(-)
kažem
ime
(.)
onda
kažem
.h
sine
(-)
volim
ruske
nazive
(.)
sinok
(--)
volim
ćerko
ćerko
da
kažem
muža
nemam
tako
da
(---)
e
zavisi
kako
sam
raspoložena
ja
|
▶
7 |
S |
mhm
|
▶
8 |
F7 |
znači
ili
ih
zovem
imenima
ili
im
tepam
|
▶
9 |
S |
važi
|
▶
10 |
F7 |
(i)
tako
(da)
|
▶
11 |
S |
mhm
mhm
(-)
i
e
(---)
za
e
(-)
druge
ro
rođake
(.)
rodbinu
|
▶
12 |
F7 |
sa
rodbinom
sam
e
(---)
na
odstojanju
(--)
zato
što
su
dosadni
.h
a
prijatelje
e
(-)
kojih
imam
vrlo
malo
o
oslovljavam
sa
puno
ljubavi
|
▶
13 |
S |
mhm
|
▶
14 |
F7 |
tako
de
si
ljubavi
(-)
.h
šta
radiš
srce
(-)
mislim
na
tebe
cico
|
▶
15 |
S |
da
|
▶
16 |
F7 |
i
tako
|
▶
17 |
S |
da
|
▶
18 |
F7 |
to
su
većinom
žene
mislim
(--)
muškarci
se
retko
javljaju
iako
(.)
imam
i
te
drugare
ali
sa
njima
se
ne
čujem
|
▶
19 |
S |
da
|
▶
20 |
F7 |
tako
često
(-)
ko
sa
prijatelj
sa
drugaricama
|
▶
21 |
S |
mhm
(-)
.hh
i
onda
je
l
postoje
situacije
kad
.h
e
onda
(-)
kad
se
onda
(--)
e
tim
drugaricama
(--)
obraćate
(-)
sa
punom
imenom
|
▶
22 |
F7 |
da
|
▶
23 |
S |
(---)
da
l
(.)
m
mislim
umesto
|
▶
24 |
F7 |
pa
to
postoji
postoji
(-)
tad
kad
hoću
da
ih
nerviram
|
▶
25 |
S |
aha
e
(-)
baš zato
pitam
|
▶
26 |
F7 |
da
(-)
kad
kažem
vau
(.)
de
si
ti
sada
|
▶
27 |
S |
aha
aha
|
▶
28 |
F7 |
postoji
(-)
ali
to
je
čisto
zezanje
nije
to
ništa
ozbiljno
|
▶
29 |
S |
da
|
▶
30 |
F7 |
nego
čisto
ajde
će
se
foliram
sada
u
pa
gde
si
ti
sad
|
▶
31 |
S |
aha
(.)
aha
(.)
ili
ako
se
ljutite
|
▶
32 |
F7 |
pa
je
se
retko
ljutim
(.)
vrlo
(--)
ja
kad
se
naljutim
ja
se
više
sa
njima
ne
čujem
|
▶
33 |
S |
mhm
(.)
da
(.)
da
(-)
onda
to
nije
aha
(-)
em
(-)
dobro
(.)
to
a
|
▶
34 |
F7 |
hoćeš
da
pijemo
kafu
|
▶
35 |
S |
pa
može
|
▶
36 |
F7 |
aj
vranče
stavi
kafu
|
▶
37 |
F7 |
evo
|
▶
38 |
S |
e
((čisti grlo))
i
kako
se
obraćate
(.)
komšijama
|
▶
39 |
F7 |
(-)
e
sa
komšijama
sam
sa
komšijama
sam
do
pre
godinu
dana
bila
(-)
u
vrlo
lepom
odnosu
(-)
s
tim
što
sam
ja
njima
mnogo
(učinila)
(-)
zato
što
sam
neke
ljude
u
mom
gradu
poznavala
igrom
slučaja
(--)
|
▶
40 |
S |
mhm
|
▶
41 |
F7 |
ne
zato
što
sam
ja
htela
(--)
nit
sam
ja
bila
(na)
prijatelji
tu
su
ljudi
sa
kojima
sam
se
tako
(--)
družila
(.)
i
to
su
mi
prijatelji
iz
gimnazije
(-)
.hh
i
posle
ove
nesreće
kad
mi
je
muž
umro
(--)
ja
sam
videla
da
(--)
moje
komšije
više
nisu
moje
prijatelji
|
▶
42 |
S |
aha
|
▶
43 |
F7 |
i
onda
sam
(.)
sad
imam
jedan
vrlo
(--)
.h
odnos
hladan
|
▶
44 |
S |
mhm
|
▶
45 |
F7 |
(--)
ali
ima
naprimer
tri
četiri
komšije
koje
mnogo
volim
(--)
i
sa
kojima
sam
vrlo
topla
(.)
nežna
i
(.)
kojima
ću
uvek
izaći
u
susret
kako
treba
|
▶
46 |
S |
da
|
▶
47 |
F7 |
tako
da
tu
sem
toga
što
su
me
ovi
razočarali
(---)
ja
sam
tražila
neku
uslugu
koja
nema
veze
sa
njima
|
▶
48 |
S |
aha
|
▶
49 |
F7 |
neću
da
te
davim
sad
sa
tim
(-)
to
nema
veze
.hh
(-)
i
onda
sam
videla
da
u
stvari
oni
uopšte
nisu
bili
moji
prijatelji
iako
sam
ja
mislila
da
su
to
moji
komšijski
prijatelji
(-)
ne
moji
(prijatelji)
ja
imam
(-)
tri
četiri
drugarice
koje
su
mi
drugarice
(-)
a
(--)
komšije
(--)
činimo
jedan
drugom
ovo
ono
(.)
.h
i
ja
sam
više
njima
činila
ja
sam
imala
više
šanse
da
im
činim
(.)
i
radi
posla
svog
jer
ovde
upoznajem
žene
|
▶
50 |
S |
mhm
|
▶
51 |
F7 |
i
igrom
slulaja
sam
išla
u
gimnaziju
pa
su
moje
drugarice
(--)
sad
doktorke
(.)
profesorke
ovo
ono
|
▶
52 |
S |
da
|
▶
53 |
F7 |
i
htela
sam
da
im
izađem
u
susret
kad
su
bili
ovi
ratovi
(.)
i
ta
čuda
.h
a
onda
[...]
kad
meni
treba
jedna
sitna
usluga
koga
nikako
ne
pogađa
da
to
njih
ne
interesuje
tako
da
sad
|
▶
54 |
S |
da
|
▶
55 |
F7 |
vrlo
hladan
odnos
|
▶
56 |
S |
aha
aha
.h
i
e
(.)
je
l
se
njima
obraćate
na
na
vi
|
▶
57 |
F7 |
ne
ne
ne
(.)
njima
se
uopšte
ne
javljam
(.)
ne
kažem
im
ni
dobro
jutro
|
▶
58 |
S |
aha
aha
|
▶
59 |
F7 |
one
su
sad
za
mene
jedna
(---)
nemačka
stoka
|
▶
60 |
S |
da
|
▶
61 |
F7 |
i
e
(--)
te
sa
kojima
ste
još
u
u
dobrom
odnosu
(.)
s
njima
ste
(--)
to
(.)
s
tu
(-)
to
su
vam
prijatelji
|
▶
62 |
F7 |
ja
ih
imam
[...]
(-)
(sad)
(ima)
(.)
ne
sve
|
▶
63 |
S |
mhm
|
▶
64 |
F7 |
imam
samo
jednu
porodicu
u
ulazu
(-)
(jer)
m
ja
nisam
bila
onaj
tip
osoba
koja
se
družila
pa
išla
po
komšiluku
(-)
.h
samo
sam
imala
jednu
porodicu
sa
kojom
sam
se
družila
(-)
i
dok
mi
je
muž
bio
živ
(-)
.h
i
dalje
se
s
njima
družim
.hh
ali
sam
ostali
ostalima
u
ulazu
izlazila
u
susret
kad
god
im
nešto
trebao
|
▶
65 |
S |
da
|
▶
66 |
F7 |
a
sada
e
(---)
pošto
je
to
(.)
tako
ispalo
(-)
ostalo
su
dve
tri
porodice
koje
su
mi
drage
kad
ih
sretnem
u
liftu
(.)
ispred
lifta
(--)
to
je
naprimer
(--)
moj
ulaz
ima
osam
deset
porodica
znači
(-)
odnosno
deset
porodica
(---)
od
pre
godinu
dana
ostanu
te
tri
četiri
porodice
koje
mi
je
drago
kad
sretnem
|
▶
67 |
S |
mhm
|
▶
68 |
F7 |
ispred
lifta
ili
u
liftu
(-)
inače
ovi
ostali
više
mi
ništa
ne
znače
i
eto
|
▶
69 |
S |
da
da
(-)
da
(.)
i
to
su
su
ljudi
(.)
otprilike
vaše
generacije
ili
su
stariji
|
▶
70 |
F7 |
pa
tu
su
(-)
tu
su
|
▶
71 |
S |
aha
|
▶
72 |
F7 |
moja
generacija
(.)
ove
starije
ne
računam
u
njih
jer
to
su
penzioneri
(oni)
|
▶
73 |
S |
da
(-)
i
onda
se
njima
obraćate
(.)
imenom
ili
|
▶
74 |
F7 |
ove
koje
ne
podnosim
|
▶
75 |
S |
ne
|
▶
76 |
F7 |
ne
obraćam
im
se
uopšte
|
▶
77 |
S |
ne
(-)
ne
oni
(---)
s
kojim
ste
dobro
|
▶
78 |
F7 |
a
ovima
sa
kojim
se
d
(.)
e
pa
njima
se
obraćam
srce
ljubavi
|
▶
79 |
S |
mhm
mhm
|
▶
80 |
F7 |
u
otkad
te
nema
(-)
baš
lepo
da
si
dobro
i
tako
|
▶
81 |
S |
da
(.)
aha
aha
|
▶
82 |
F7 |
i
volim
i
njihove
unuke
mnogo
kad
sretnem
|
▶
83 |
S |
aha
(.)
aha
|
▶
84 |
F7 |
uvek
im
dam
tako
(-)
sto
dinara
da
kupe
čokoladu
|
▶
85 |
S |
e
|
▶
86 |
F7 |
da
|
▶
87 |
S |
i
(-)
njima
tepate
isto
(-)
e
unu
(-)
unucima
|
▶
88 |
F7 |
pa
kažem
o
al
si
lep
ko
deda
|
▶
89 |
S |
:-D
|
▶
90 |
F7 |
:-D
|
▶
91 |
S |
dobro
|
▶
92 |
F7 |
al
to
ne
znam
da
li
je
tepanje
stvarno
ne
znam
|
▶
93 |
S |
aha
(.)
aha
(--)
i
e
kako
(---)
izgleda
u
u
vezi
sa
oslovljavanjem
(-)
ovde
na
radnom
(.)
na
radnom
mestu
(-)
mis
kako
se
obraćate
e
mušterijama
|
▶
94 |
F7 |
s
mušterijama
|
▶
95 |
S |
mhm
|
▶
96 |
F7 |
pa
to
sve
zavisi
kolko
se
dugo
poznamo
(.)
ja
naprimer
(-)
e
ovaj
(-)
mlađe
mušterije
(--)
ovaj
devojke
koje
duže
znam
.h
(---)
njima
(obično)
kažem
u
gde
si
(---)
e
ljubavi
branka
branka
je
l
tako
(---)
de
si
ljubavi
(.)
srećo
.hh
(---)
nekima
ni
to
ne
kažem
nego
kažem
u
otkad
te
nisam
videla
baš
mi
je
milo
što
te
vidim
(-)
to
(je)
isto
ko
da
sam
ti
reko
ljubavi
(-)
ako
nekom
kažem
nema
te
(--)
dugo
|
▶
97 |
S |
mhm
|
▶
98 |
F7 |
(---)
pa
onako
(m)
(---)
e
(.)
prisno
al
da
ne
bude
mnogo
prisno
|
▶
99 |
S |
aha
(-)
aha
|
▶
100 |
F7 |
to
osetljiv
je
taj
(e)
flujd
|
▶
101 |
S |
mhm
|
▶
102 |
F7 |
(pretpostavim)
da
ti
znaš
šta
je
srpski
flujd
(.)
ne
(moram)
da
e
ehe
:-D
.hh
[...]
(zavisi)
(da)
(kažeš)
(-)
kako
ne
(-)
kako
ti
je
neko
mnogo
draga
(---)
dragi
jeste
mis
misl
većinom
ovde
prođe
žene
koje
su
mi
de
koji
su
mi
drage
.hh
(ima)
ih
naprimer
jedan
posto
koji
me
nerviraju
ali
|
▶
103 |
S |
mhm
|
▶
104 |
F7 |
ni
sa
njima
nisam
hladna
(.)
vrlo
sam
ljubazna
jer
je
posao
u
pitanju
|
▶
105 |
S |
tačno
(--)
da
(-)
da
(-)
i
e
(--)
sad
e
(-)
starijim
ženama
naprimer
kako
se
obraćate
njima
|
▶
106 |
F7 |
e
s
njima
gospođo
|
▶
107 |
S |
mhm
|
▶
108 |
F7 |
izvolte
(-)
[...]
i
tako
|
▶
109 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
110 |
F7 |
.h
a
volim
i
da
ih
zezam
ako
je
naprimer
profesorka
[...]
ja
ću
da
kažem
u
profesorka
izvolte
(.)
ajde
doktorka
lezite
(--)
kad
ustane
|
▶
111 |
S |
da
da
|
▶
112 |
F7 |
ako
znam
njihovo
zanimanje
(.)
ako
ne
znam
onda
|
▶
113 |
S |
da
(---)
i
(.)
kako
se
vama
(--)
ljudi
obraćaju
|
▶
114 |
F7 |
meni
(---)
.hh
jo
(---)
|
▶
115 |
S |
sad
naprimer
(-)
mušterije
|
▶
116 |
F7 |
meni
se
mušterije
vrlo
obraćaju
blisko
(--)
.h
e
sad
sve
zavisi
isto
(-)
od
godina
(---)
ako
su
mlađi
isto
ako
ja
njima
kažem
gde
si
srećo
kažu
i
oni
meni
u
srećo
gde
si
(-)
.h
al
to
je
sve
zavisi
.h
pa
većinom
imenom
naprimer
Likic
i
ne
kažu
mi
lidija
nego
u
likice
(.)
i
(nije)
bitna
godina
(.)
da
li
imaju
dvadeset
godina
ili
(da)
(li)
imaju
šezdeset
(--)
tako
da
tu
je
(-)
prisan
jedan
odnos
(.)
ne
samo
sa
mnom
nego
i
ove
žene
što
tu
rade
sa
mnom
i
sa
njima
je
takav
odnos
|
▶
117 |
S |
mhm
|
▶
118 |
F7 |
i
blizak
je
(jedan)
odnos
(.)
tako
da
tu
(--)
ne
n
nema
frke
mislim
(--)
onako
.h
(--)
ljudski
pristojno
vaspitano
|
▶
119 |
S |
mhm
mhm
(.)
mhm
(---)
i
e
(--)
e
em
(-)
dobro
sad
ću
da
vam
(--)
kao
(--)
navodim
(-)
nekoliko
različitih
situacija
gde
se
više
radi
o
tako
o
o
nepoznatim
osobama
ili
(.)
ili
o
osobama
koje
s
s
vam
nisu
bliske
(-)
.h
|
▶
120 |
F7 |
okej
|
▶
121 |
S |
i
e
onda
kako
vi
se
ponašate
u
takvim
situacijama
(.)
naprimer
.h
(-)
em
e
(-)
u
prodavnici
ili
ili
na
trafici
kako
se
(.)
obraćate
tamo
(--)
osobi
|
▶
122 |
F7 |
pa
ja
naprimer
idem
u
trafike
gde
ne
poznajem
ljude
(.)
idem
u
prodavnice
gde
poznajem
ljude
|
▶
123 |
S |
da
|
▶
124 |
F7 |
jer
ja
(-)
razmišljam
od
(--)
na
taj
način
da
(--)
treba
napraviti
posao
ljudima
koje
poznaješ
(-)
.h
i
ako
me
razočaraju
ja
ih
onda
napustim
i
onda
idem
u
drugu
prodavnicu
(-)
to
se
retko
dešava
(--)
da
promenim
radnju
zato
što
me
nervira
neko
|
▶
125 |
S |
da
|
▶
126 |
F7 |
pa
onda
im
c
(-)
onda
kad
e
uđem
e
prvi
put
ovaj
(-)
oslovljavam
sa
dosta
poštovanja
(.)
al
pošto
ja
dugo
živim
u
ovom
kraju
(-)
mene
puno
ljudi
poznaje
tako
da
(---)
oni
(su)
(i)
(srećni)
kad
uđem
u
njihovu
radnju
|
▶
127 |
S |
mhm
|
▶
128 |
F7 |
ou
de
si
veliki
(.)
daj
(-)
šta
ti
treba
|
▶
129 |
S |
mhm
|
▶
130 |
F7 |
ali
ja
e
e
kad
uđem
prvi
put
(.)
(e)
trudim
se
da
ih
poštujem
(.)
pogotovo
poštujem
ljude
(--)
.hh
hh.
(--)
ne
mora
to
da
znači
da
poštujem
(.)
ja
više
poštujem
pametne
ljude
i
inteligentne
ljude
(-)
ali
e
o
pravim
(---)
rastojanje
(--)
ako
mi
znač
ako
mogu
da
doživim
neprijatnost
|
▶
131 |
S |
mhm
|
▶
132 |
F7 |
naprimer
uđem
u
mesaru
(--)
ja
(-)
mesara
ne
znam
(.)
vidim
ga
prvi
put
i
onda
napravim
(prognanicu)
da
ne
bi
on
to
[...]
prema
meni
|
▶
133 |
S |
da
|
▶
134 |
F7 |
jer
ako
mu
ja
kažem
e
srce
(.)
ćeš
da
mi
daš
kilo
meso
(-)
za
šnicle
(-)
.h
on
meni
kaže
u
(dokle)
sam
ti
ja
srce
|
▶
135 |
S |
:-D
da
|
▶
136 |
F7 |
tako
da
ja
tu
(-)
zato
ja
(-)
e
tu
pravim
tu
razliku
|
▶
137 |
S |
aha
|
▶
138 |
F7 |
tad
naprimer
ne
mogu
(.)
ja
tako
sa
njim
ne
razgovaram
znači
kad
su
nepoznati
(--)
e
od
re
onako
(-)
(e)
ne
(---)
ne
dozvoljavam
prisnost
|
▶
139 |
S |
da
|
▶
140 |
F7 |
(da)
(bi)
(ih)
(ne)
[...]
|
▶
141 |
S |
da
da
i
onda
biste
(e)
(-)
na
vi
isto
na
početku
|
▶
142 |
F7 |
sve
(-)
sve
na
vi
da
|
▶
143 |
S |
mhm
mhm
|
▶
144 |
F7 |
po
ja
sam
puno
na
vi
i
iako
neke
ljude
i
poznajem
i
idem
u
nabavku
kod
njih
|
▶
145 |
S |
mhm
|
▶
146 |
F7 |
ja
volim
da
poštujem
(-)
srpski
narod
|
▶
147 |
S |
mhm
|
▶
148 |
F7 |
drugo
je
posle
da
(radi)
(-)
tako
da
sam
ja
uvek
(-)
na
vi
(--)
će
će
bude
tako
i
bilo
bilo
i
u
austriji
i
u
nemačkoj
(-)
nema
veze
(da)
(li)
(si)
prodavac
mesar
ili
kozmetičar
frizer
ili
profesor
na
fakultetu
(-)
ja
ću
tebe
poštujem
zato
što
(---)
tako
(m)
(-)
vaspitanje
ti
nalaže
|
▶
149 |
S |
da
(-)
dadada
(-)
mhm
(--)
mhm
dobro
(.)
i
(-)
dobro
sad
ne
znam
.h
e
da
li
(-)
je
l
idete
na
na
pijacu
|
▶
150 |
F7 |
svaki
dan
(-)
mnogo
volim
da
idem
na
pijacu
|
▶
151 |
S |
e
(-)
i
kako
se
tama
(.)
tamo
obraćate
|
▶
152 |
F7 |
e
pa
sa
njima
sam
(-)
većinom
na
ti
|
▶
153 |
S |
mhm
|
▶
154 |
F7 |
i
sa
njima
mnogo
volim
da
pričam
o
politici
|
▶
155 |
S |
mhm
|
▶
156 |
F7 |
jer
(mislim)
(da)
(oni)
[...]
politički
život
srbije
(nam)
bi
bilo
lepo
|
▶
157 |
S |
da
|
▶
158 |
F7 |
i
tu
tako
sve
lepo
(-)
(pa)
ja
sam
tako
(-)
nikad
nisam
bila
učlanjena
ni
u
jednu
stranku
(--)
ni
za
vreme
tita
(--)
a
i
onda
(---)
tu
osetiš
e
da
taj
duh
e
dokle
je
srbija
stigla
|
▶
159 |
S |
mhm
|
▶
160 |
F7 |
šta
se
dešava
s
nama
(---)
da
l
ćemo
nešto
da
uradimo
il
nećemo
(-)
.hh
i
ja
ih
poštujem
al
eto
naprimer
to
mi
je
dušan
rekao
da
će
to
biti
(izgubljeno)
(-)
.hh
naprimer
kod
njega
kupujem
ljute
papričice
(-)
.h
i
kad
mi
on
kaže
[...]
kažem
u
u
brate
koja
ti
crvena
letoše
letoše
na
bahamas
bahamas
[...]
:-D
.h
vau
kolko
je
skup
kupus
(-)
pa
ti
će
ideš
be
u
bmw
ćeš
se
voziš
|
▶
161 |
S |
e
he-he
|
▶
162 |
F7 |
ali
to
je
to
(.)
tako
zezanje
|
▶
163 |
S |
da
|
▶
164 |
F7 |
dobro
(.)
imam
ja
na
pijaci
i
ljude
kojem
persiram
zato
što
su
tako
ozbiljniji
(-)
ili
mene
doživljavaju
(--)
ozbiljno
|
▶
165 |
S |
da
|
▶
166 |
F7 |
da
sam
ja
ozbiljna
žena
|
▶
167 |
S |
da
|
▶
168 |
F7 |
i
onda
sam
sa
njim
tako
na
a
(-)
al
većinom
imam
drugarski
odnos
(.)
ja
mnogo
volim
pijacu
i
mnogo
volim
ljude
koji
rade
na
pijaci
jer
mislim
da
(-)
da
im
nije
lako
((saradnica je donela kafu))
|
▶
169 |
S |
hvala
|
▶
170 |
F7 |
da
budu
na
pijaci
|
▶
171 |
F7 |
bez
šećera
je
l
(.)
bez
šećera
|
▶
172 |
S |
može
|
▶
173 |
F7 |
dobro
|
▶
174 |
F7 |
onda
vrlo
poštujem
ljude
koji
rade
na
pijaci
|
▶
175 |
S |
aha
i
je
l
se
obraćate
tamo
naprimer
sad
.h
nekoj
(--)
e
starijoj
(.)
(e)
ženi
sa
(.)
bakom
|
▶
176 |
F7 |
ne
|
▶
177 |
S |
mhm
|
▶
178 |
F7 |
.h
ako
treba
da
se
obratim
staroj
ženi
ja
kažem
gospođo
|
▶
179 |
S |
mhm
(-)
mhm
(-)
mhm
|
▶
180 |
F7 |
i
tu
je
ta
to
je
zadnja
rečenica
|
▶
181 |
S |
da
|
▶
182 |
F7 |
ono
stvarno
sve
(.)
da
kaže
e
(kakvà)
sam
ja
gospođa
al
nema
veze
(-)
uvek
sa
gospođo
|
▶
183 |
S |
aha
(-)
aha
(.)
i
gospodine
o
onda
za
muškarce
i
ako
je
|
▶
184 |
F7 |
dadada
|
▶
185 |
S |
i
je
l
koristite
gospođice
za
(-)
mlađe
onda
|
▶
186 |
F7 |
ne
|
▶
187 |
S |
mhm
|
▶
188 |
F7 |
.h
mlađima
se
odmah
obraćam
kao
kako
bi
i
tebi
rekla
(-)
e
da
|
▶
189 |
S |
mhm
mhm
|
▶
190 |
F7 |
tako
da
ne
(-)
mlađima
ne
|
▶
191 |
S |
mhm
|
▶
192 |
F7 |
ali
ja
se
vezujem
za
svoje
kupce
i
ja
kupujem
kod
istih
ljudi
(-)
dogod
me
ne
iznerviraju
(--)
kad
me
iznerviraju
razočaraju
onda
promenim
kupca
tako
da
(--)
tu
se
napravi
jedan
prisan
odnos
|
▶
193 |
S |
da
(-)
da
|
▶
194 |
F7 |
|
▶
195 |
S |
da
(-)
tako
da
onda
nisu
(.)
nisu
(--)
nepoznate
(--)
osobe
(-)
u
u
|
▶
196 |
F7 |
ali
pijaca
je
vrlo
bitna
za
srbiju
|
▶
197 |
S |
mhm
|
▶
198 |
F7 |
ja
verujem
kad
bi
naši
političari
išli
na
(pijacu)
tačno
bi
znali
kako
diše
diše
srbija
|
▶
199 |
S |
mhm
|
▶
200 |
F7 |
ja
mnogo
volim
da
idem
na
pijacu
|
▶
201 |
S |
mhm
(--)
da
(-)
i
i
ja
volim
da
idem
na
pijacu
i
tamo
(-)
mislim
tamo
sam
primetila
takve
neke
forme
oslovljavanja
to
mi
je
privuklo
uopšte
da
|
▶
202 |
F7 |
pa
jeste
|
▶
203 |
S |
obrađujem
:-D
tu
temu
(--)
e
a
da
naprimer
(-)
to
da
da
(a)
mene
naprimer
onda
tamo
oslovljavaju
sa
ne
znam
(.)
sine
(-)
dušo
|
▶
204 |
F7 |
dete
|
▶
205 |
S |
ne
znam
(.)
da
da
da
(-)
to
mi
je
bilo
zanimljivo
mnogo
(--)
em
(-)
da
i
kako
se
vama
obraćaju
onda
(-)
je
l
ako
možete
da
se
(--)
setite
|
▶
206 |
F7 |
.hh
pa
sve
zavisi
(--)
naprimer
imam
(--)
prodavca
kod
kog
kupujem
paradajz
i
on
se
uvek
obraća
i
kod
njega
kupujem
paradajz
godinama
|
▶
207 |
S |
mhm
|
▶
208 |
F7 |
godinama
znači
to
nije
godinu
dve
nego
naprimer
pet
šest
godina
.h
on
mi
se
vrlo
(-)
uvek
obraća
sa
jednom
dozom
(--)
pristojnosti
|
▶
209 |
S |
mhm
|
▶
210 |
F7 |
.h
(-)
onda
imam
prodavce
koji
mi
se
obraćaju
onako
drugarski
kao
da
smo
drugari
(---)
(ph)
ovi
ostali
i
ne
slušam
|
▶
211 |
S |
mhm
(--)
pa
dobro
(-)
nije
ni
|
▶
212 |
F7 |
tako
da
|
▶
213 |
S |
bitno
(-)
da
|
▶
214 |
F7 |
imam
naprimer
dečka
kod
koga
kupujem
stalno
krompir
|
▶
215 |
S |
mhm
|
▶
216 |
F7 |
(---)
pa
on
mi
se
obraća
sa
vi
|
▶
217 |
S |
mhm
|
▶
218 |
F7 |
[...]
u
de
ste
(--)
ja
sam
vas
(čekao)
vas
nema
|
▶
219 |
S |
mhm
|
▶
220 |
F7 |
(ja)
kažem
pa
dobro
zakasnila
sam
pola
sata
(-)
i
tako
|
▶
221 |
S |
mhm
mhm
|
▶
222 |
F7 |
oba
(e)
lepo
se
obraćaju
|
▶
223 |
S |
mhm
|
▶
224 |
F7 |
nisam
doživljavala
neprijatnost
do
sad
stvarno
|
▶
225 |
S |
da
(.)
da
(-)
i
e
kako
se
obraćate
a
obraćate
vozaču
taksija
(-)
naprimer
|
▶
226 |
F7 |
.h
drugarski
|
▶
227 |
S |
mhm
to
znači
|
▶
228 |
F7 |
to
znači
(--)
e
niški
taksisti
nisu
kao
beogradski
(.)
ja
ne
znam
kolko
si
se
ti
vozila
sa
niškim
taksijama
|
▶
229 |
S |
n
nisam
baš
|
▶
230 |
F7 |
a
sa
beogradskim
|
▶
231 |
S |
jesam
da
|
▶
232 |
F7 |
i
tu
je
velika
razlika
(-)
ti
kad
sedneš
u
beogradski
taksi
.h
ti
saznaš
(--)
a
meni
je
to
mnogo
bitno
bitno
za
celu
političku
situaciju
srbije
(-)
i
ja
(-)
beogradske
taksiste
obožavam
|
▶
233 |
S |
aha
|
▶
234 |
F7 |
i
mnogo
volim
po
(-)
kroz
beograd
(da)
se
vozim
taksijem
.h
(-)
u
nišu
se
vrlo
retko
vozim
taksijem
(--)
a
kad
uđem
u
taksi
(---)
pa
fini
su
prema
meni
|
▶
235 |
S |
mhm
|
▶
236 |
F7 |
vrlo
su
fini
i
žele
da
me
sačekaju
kad
imam
problem
|
▶
237 |
S |
mhm
|
▶
238 |
F7 |
(kad)
treba
da
se
zadržim
(-)
.h
oni
me
sačekaju
ne
kuca
kartica
normalno
(---)
|
▶
239 |
S |
mhm
|
▶
240 |
F7 |
tako
da
(-)
nemam
sa
(.)
niškim
taksistima
jer
mi
je
sve
blizu
(-)
.h
ali
mnogo
volim
beogradske
taksiste
taksiste
jer
mislim
da
su
oni
(---)
fantastični
|
▶
241 |
S |
mhm
|
▶
242 |
F7 |
volim
ih
|
▶
243 |
S |
mhm
|
▶
244 |
F7 |
obav
u
beogradu
obavezno
se
vozim
taksijem
(-)
čak
iako
mi
je
nešto
blizu
ali
volim
taksiste
beogradske
zato
što
eto
(-)
ne
znam
možda
je
to
bez
veze
al
ajde
|
▶
245 |
S |
i
oni
se
onda
vama
obraćaju
(-)
sa
gospođo
|
▶
246 |
F7 |
nene
(.)
oni
se
obraćaju
sa
poštovanjem
ali
naprimer
(-)
trenutno
sad
kako
vlada
(.)
ajde
ja
nisam
bila
u
(beogradu)
dugo
(-)
e
malo
jug
srbije
ne
vole
pa
malo
tako
sam
(---)
a
šta
vi
hoćete
(-)
dole
i
u
tom
(cilju)
ali
(-)
sa
poštovanjem
(.)
da
|
▶
247 |
S |
mhm
|
▶
248 |
F7 |
a
možemo
i
da
ćutimo
meni
to
ne
smeta
|
▶
249 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
250 |
F7 |
tako
sedim
pozadi
i
gledam
u
oči
gleda
on
mene
u
oči
i
razumemo
se
|
▶
251 |
S |
da
(-)
da
da
da
(---)
em
(-)
kako
biste
se
obratili
(-)
policajcu
(.)
sad
naprimer
hoćete
(.)
ne
znam
m
morate
nešto
da
(-)
pitate
(-)
na
ulici
stoji
(-)
policajac
pa
vi
se
obratite
|
▶
252 |
F7 |
pa
ja
bi
se
najrađe
rekla
bi
mu
kretenu
|
▶
253 |
S |
:-D
dobro
|
▶
254 |
F7 |
a
pošto
bi
mi
bilo
o
doživljavala
bih
neprijatnost
ja
mu
kažem
(-)
.h
molim
vas
je
l
možete
da
mi
pomognete
|
▶
255 |
S |
mhm
|
▶
256 |
F7 |
tako
|
▶
257 |
S |
mhm
mhm
|
▶
258 |
F7 |
i
ali
bi
mu
rekla
kretenu
(-)
jer
mislim
da
ne
radi
svoj
posao
kako
treba
|
▶
259 |
S |
da
a
ne
biste
mu
rekli
(-)
gospodine
onda
|
▶
260 |
F7 |
ne
(-)
nikada
|
▶
261 |
S |
mhm
(--)
e
kako
se
obraćate
(e)
osobi
na
a
šalteru
nekom
(--)
naprimer
ne
znam
na
autobuskoj
stanici
|
▶
262 |
F7 |
samo
na
vi
(-)
i
ništa
drugo
(-)
.h
i
ako
mi
se
mnogo
sviđa
rekla
bi
joj
gospođo
(-)
ako
mi
se
ne
sviđa
(.)
samo
na
vi
|
▶
263 |
S |
mhm
|
▶
264 |
F7 |
al
ako
mi
se
dopadne
onda
bi
joj
rekla
gospođo
ako
mi
se
ne
dopadne
ne
bi
|
▶
265 |
S |
mhm
|
▶
266 |
F7 |
ili
gospodine
(.)
sasvim
svejedno
(-)
sve
zavisi
(--)
.h
(--)
.h
ja
sam
[...]
na
prvi
utisak
|
▶
267 |
S |
mhm
|
▶
268 |
F7 |
kako
ostavi
na
mene
prvi
utisak
ja
ću
se
ponašam
ja
i
tebi
poštujem
zato
što
mi
se
dopadala
na
prvi
utisak
:-D
(---)
|
▶
269 |
S |
em
kako
(.)
se
obraćate
(-)
nekom
(-)
e
zanatliji
ili
mehaničaru
(.)
majstoru
|
▶
270 |
F7 |
sa
puno
ljubavi
|
▶
271 |
S |
aha
|
▶
272 |
F7 |
zato
što
kad
ti
crkne
mašina
tu
(-)
mora
da
budeš
(--)
i
(-)
a
(-)
kad
kad
dođe
ja
(ću)
(da)
kažem
de
si
brate
ajde
uđi
oćeš
kafu
oćeš
ovo
ćeš
ono
.hh
(-)
sa
puno
ljubavi
(-)
ja
mislim
da
su
oni
okej
ljudi
|
▶
273 |
S |
da
i
je
l
ih
o
oslovljavate
sa
majstore
|
▶
274 |
F7 |
(---)
(t)
h
n
pa
ja
retko
kog
oslovljavam
sa
majstore
(.)
kad
mu
znam
ime
onda
(ga)
zovem
imenom
|
▶
275 |
S |
aha
(-)
aha
|
▶
276 |
F7 |
tako
da
više
(-)
retko
kad
kažem
majstore
(-)
[...]
kažem
majstore
ali
(---)
to
treba
da
bude
(---)
ne
(-)
ne
kažem
|
▶
277 |
S |
aha
aha
|
▶
278 |
F7 |
ne
(-)
više
ih
odmah
ga
pitam
kako
se
zoveš
(.)
to
su
(-)
obično
mlađi
ljudi
kažem
kako
se
zoveš
i
onda
po
imenu
(-)
tako
da
|
▶
279 |
S |
da
(-)
da
(.)
i
to
onda
(-)
puno
ime
ili
neko
neka
kraća
|
▶
280 |
F7 |
ono
što
on
kaže
|
▶
281 |
S |
aha
(-)
kako
se
on
(-)
mhm
|
▶
282 |
F7 |
tako
|
▶
283 |
S |
predstavi
(-)
mhm
mhm
mhm
(-)
dobro
|
▶
284 |
F7 |
kako
on
kaže
da
se
zove
tako
ga
zovem
|
▶
285 |
S |
da
(-)
i
sad
(-)
(a)
e
ako
(-)
hoćete
neku
.h
osobu
(-)
da
pitate
(--)
za
put
(-)
tako
na
ulici
neku
neku
(-)
nepoznatu
osobu
(-)
kako
(-)
biste
se
obratili
(.)
sad
na
recimo
(--)
u
|
▶
286 |
F7 |
u
srbiji
|
▶
287 |
S |
da
(.)
u
srbiji
|
▶
288 |
F7 |
pa
rekla
bi
mu
(-)
rođače
|
▶
289 |
S |
aha
|
▶
290 |
F7 |
:-D
ili
(zemljače)
aj
kaži
(--)
(ako)
tako
|
▶
291 |
S |
aha
i
kad
je
e
(e)
neka
(-)
mlađa
devojka
u
pitanju
|
▶
292 |
F7 |
kad
je
mlađa
devojka
(.)
pa
rekla
bi
joj
(---)
mislim
(zato)
što
je
ta
situacija
sad
zamislim
tu
situaciju
(--)
rekla
bi
|
▶
293 |
S |
pa
dobro
da
(-)
možda
se
i
ne
|
▶
294 |
F7 |
haj
dete
pomozi
mi
kako
nađem
taj
put
|
▶
295 |
S |
aha
|
▶
296 |
F7 |
e
tako
bi
naprimer
|
▶
297 |
S |
aha
|
▶
298 |
F7 |
aj
reci
mi
ljubim
te
(--)
pa
ženskoj
osobi
bi
mogla
da
kažem
aj
ljubim
te
poka
pomozi
mi
|
▶
299 |
S |
mhm
|
▶
300 |
F7 |
a
muškoj
već
ne
bi
|
▶
301 |
S |
mhm
|
▶
302 |
F7 |
nego
bi
drugačije
(malo)
|
▶
303 |
S |
da
(--)
da
(.)
je
biste
ili
dečko
ili
tako
nešto
(-)
ako
je
mlad
|
▶
304 |
F7 |
dečko
|
▶
305 |
S |
muškarac
u
pitanju
|
▶
306 |
F7 |
pa
njemu
bi
rekla
naprimer
(.)
prvo
bi
rekla
(--)
šefe
e
(-)
de
treba
da
idem
(-)
(pf)
ako
on
neće
da
rekne
jao
sine
pomozi
ljubim
te
d
da
stignem
tamo
|
▶
307 |
S |
mhm
|
▶
308 |
F7 |
ali
sa
nekom
dozom
(---)
odstojanja
|
▶
309 |
S |
mhm
(-)
mhm
(--)
e
(.)
kako
oslovljavate
(-)
e
(-)
svoju
(.)
frizerku
|
▶
310 |
F7 |
imenom
|
▶
311 |
S |
mhm
(---)
na
ti
|
▶
312 |
F7 |
samo
(--)
i
na
ti
(-)
da
|
▶
313 |
S |
mhm
(-)
mhm
(---)
i
ona
va
e
ona
da
(.)
vama
isto
|
▶
314 |
F7 |
i
ona
mene
da
(-)
isto
tako
|
▶
315 |
S |
(-)
mhm
(--)
onda
.h
e
kako
se
obraćate
konobaru
|
▶
316 |
F7 |
(---)
pa
sve
zavisi
u
kojoj
sam
kafani
:-D
|
▶
317 |
S |
da
(-)
možda
[...]
|
▶
318 |
F7 |
dobro
ja
konobari
su
slatki
(-)
pa
(---)
pa
sve
zavisi
(koju)
imaš
situaciju
ja
sam
naprimer
zadnji
put
jesam
zadnji
put
branka
bila
u
u
ovom
(-)
.h
restoranu
gde
nisu
teli
da
mi
daju
crni
luk
(-)
i
to
je
neki
kao
nov
restoran
u
nišu
.h
obično
ih
zovem
e
ako
su
(mojih)
godin
godina
ili
stariji
od
mene
(ja)
kažem
(-)
jao
molim
vas
(-)
ajde
(-)
al
(e)
nikakvo
imenom
(-)
ne
zovem
ga
ni
konobar
(.)
dignem
ruku
samo
|
▶
319 |
S |
da
|
▶
320 |
F7 |
.hh
al
sam
bila
(-)
na
jednoj
večeri
(.)
u
jednom
(kao)
elitni
restoran
u
nišu
(-)
.h
e
gde
sam
ja
naručila
ćevape
|
▶
321 |
S |
aha
|
▶
322 |
F7 |
i
on
(je)
meni
doneo
ćevape
(ja)
kažem
de
je
crni
luk
(-)
on
kaže
(.)
pa
ovde
nema
crnog
luka
ovo
je
restoran
|
▶
323 |
S |
pa
|
▶
324 |
F7 |
ma
ajde
bre
[...]
trupi
tamo
nemoj
da
si
majmun
(-)
e
(-)
njemu
sam
rekla
be
jesi
majmun
da
te
[...]
jesi
lud
(-)
donesi
mi
(-)
niko
mi
nije
doneo
ćevape
bez
crnog
luka
(-)
jesi
normalan
(--)
.h
ali
ja
njega
nisam
zvala
majmun
nego
sam
rekla
nemoj
da
si
majmun
|
▶
325 |
S |
da
|
▶
326 |
F7 |
donesi
crni
luk
(---)
pa
poštujem
ih
(--)
oni
svi
rade
ljudi
svoj
posao
ko
ja
moj
(---)
ali
očekuješ
da
naprimer
ako
jedeš
ćevape
da
dobiješ
crni
luk
(-)
ako
jedeš
ovde
dobiješ
uz
to
to
|
▶
327 |
S |
naravno
|
▶
328 |
F7 |
pa
onda
(-)
sve
zavisi
(-)
.h
e
zavisi
sve
i
od
društva
s
kakvom
si
u
kakvom
si
društvu
|
▶
329 |
S |
mhm
|
▶
330 |
F7 |
ako
si
u
društvu
koje
je
tako
(.)
malo
raskalašniji
(-)
onda
si
ti
raskološna
ako
su
tako
svi
(-)
pod
note
onda
si
i
ti
pod
note
|
▶
331 |
S |
mhm
(-)
pa
da
|
▶
332 |
F7 |
pa
ću
da
jedem
ćevape
bez
crnog
luka
|
▶
333 |
S |
:-D
(---)
em
a
da
(.)
još
(-)
e
kako
se
obraćate
(-)
(e)
lekaru
|
▶
334 |
F7 |
e
pa
njih
mnogo
mrzim
|
▶
335 |
S |
mhm
|
▶
336 |
F7 |
.hh
(i)
em
(.)
(evo)
moj
sin
je
lekar
(---)
i
ja
(---)
vrlo
retko
idem
kod
lekara
(--)
ne
(.)
on
(.)
uopšte
ne
živi
u
nišu
(---)
tako
da
on
ne
može
da
me
leči
(--)
one
doktorke
koje
izaberem
da
mene
leče
(-)
sa
njima
sam
na
ti
(.)
zovem
ih
imenom
|
▶
337 |
S |
mhm
|
▶
338 |
F7 |
ali
(-)
e
ja
mislim
da
je
zdravstvena
(--)
nuli
pa
ispod
nule
(.)
pa
ispod
nule
pa
skroz
dole
(-)
tako
da
se
lekarima
bi
se
najradije
obratila
(--)
koje
ne
poznajem
(-)
(ej)
be
životinje
(.)
aj
pomozi
mi
|
▶
339 |
S |
mhm
|
▶
340 |
F7 |
a
(-)
pošto
(je)
igrom
slučaja
imam
neke
drugarice
koje
su
lekarke
i
(-)
eto
sin
mi
je
lekar
pa
i
njegovi
prijatelji
koji
su
u
nišu
(--)
onda
te
ljude
izuzetno
poštujem
kad
odem
(--)
i
oni
poštuju
mene
|
▶
341 |
S |
da
(-)
dada
|
▶
342 |
F7 |
jer
ne
mogu
da
zamislim
da
ja
odem
bolesna
i
da
čekam
(-)
tri
sata
red
(-)
to
je
(za)
mene
kao
da
dođem
[...]
samo
kaže
(-)
.h
jo
jeste
dobro
pa
samo
kažem
(.)
e
ti
si
majmun
|
▶
343 |
S |
mhm
|
▶
344 |
F7 |
stvarno
|
▶
345 |
S |
mhm
|
▶
346 |
F7 |
svet
od
toga
zavisi
ali
eto
nisam
ni
jednom
rekla
(--)
to
ružna
vrlo
pu
(-)
puno
puta
ovde
na
poslu
(čujem)
kako
se
ljudi
maltretiraju
(---)
i
stvarno
ih
treba
zvati
ružnim
imenom
|
▶
347 |
S |
mhm
|
▶
348 |
F7 |
(--)
ja
nisam
imala
ti
tih
(-)
su
tih
(sudara)
i
(-)
ajde
kad
odem
kod
lekara
(---)
kog
ne
poznajem
jah
(-)
ja
ih
vrlo
poštujem
(---)
ne
zato
što
može
da
mi
pomogne
može
i
da
mi
pomogne
neki
drugi
(-)
ne
on
(---)
eto
(.)
nego
mislim
učio
je
školu
zna
hoće
(---)
al
mislim
da
ne
zaslužuje
trenutno
poštovanje
(sa)
[...]
|
▶
349 |
S |
mhm
mhm
(-)
mhm
|
▶
350 |
F7 |
ima
deset
posto
koji
zaslužuju
ostali
ne
|
▶
351 |
S |
mhm
(-)
mhm
mhm
(--)
dobro
.h
em
(--)
i
kako
(--)
(o)
naprimer
(-)
vozača
ili
ako
biste
bili
u
situaciji
(.)
vozača
autobusa
ili
konduktera
|
▶
352 |
F7 |
sa
vi
|
▶
353 |
S |
u
vozu
|
▶
354 |
F7 |
sa
vi
|
▶
355 |
S |
mhm
(--)
i
je
l
biste
se
n
neki
(-)
.h
(---)
tako
ne
neku
formu
(-)
koristili
kao
(--)
sad
ne
znam
|
▶
356 |
F7 |
samo
sa
vi
i
ako
bi
(me)
do
doveo
u
situaciju
gde
treba
da
se
raspravljam
s
njim
.h
dobro
sad
je
druga
situacija
sad
smo
svi
(-)
znamo
da
(moramo)
da
kupimo
kartu
da
mora
da
mora
on
od
nema
više
kao
u
slobino
vreme
(-)
da
možeš
da
švercuješ
.hh
kad
je
moglo
da
se
švercuje
bila
sam
vrlo
nepristojna
sad
sam
vrlo
pristojna
u
tome
(--)
kupim
uvek
kartu
|
▶
357 |
S |
:-D
|
▶
358 |
F7 |
:-D
|
▶
359 |
S |
:-D
em
dobro
(--)
onda
.h
em
(--)
sad
dobro
(-)
ne
znam
koliko
je
to
e
(-)
uopšte
e
relevantno
za
vas
ali
(--)
svešteniku
ako
(-)
se
obraćate
|
▶
360 |
F7 |
(evo)
ja
sam
se
krstila
(---)
pre
godinu
dana
(---)
.h
i
ovaj
moj
suprug
je
bio
kršten
od
rođenja
(-)
i
moj
suprug
je
vrlo
(.)
ih
je
poštovao
|
▶
361 |
S |
mhm
|
▶
362 |
F7 |
al
do
određene
granice
(-)
nije
to
bilo
(vazda)
(-)
kuću
(-)
porodicu
(---)
nego
eto
(---)
kad
slavimo
slavu
da
se
napravi
žito
da
ovo
da
ono
(---)
e
njegovi
roditelji
kad
su
umirali
(-)
dođu
da
opevaju
to
sve
(---)
.h
ja
sam
se
krstila
pre
godinu
dana
kod
monaha
to
je
sasvim
druga
drugačija
(--)
|
▶
363 |
S |
mhm
|
▶
364 |
F7 |
priča
(-)
.h
iako
ovde
slušajući
priče
o
(sveštenicima)
(-)
ovi
po
crkvama
ovde
po
gradu
što
rade
(---)
ne
zaslužuju
neko
veliko
poštovanje
sad
stvarno
ne
znam
(-)
ja
nisam
imala
to
iskustvo
i
nisam
išla
|
▶
365 |
S |
mhm
mhm
|
▶
366 |
F7 |
.hh
(n)
(n)
ja
i
sa
tim
(-)
popom
koji
dođe
kad
je
on
pa
mom
mužu
(-)
moj
sin
(je)
to
sve
(završio)
tako
da
ja
nikakav
kontakt
nemam
(--)
nit
(-)
želim
(-)
i
(-)
ja
želim
da
verujem
u
zakl
zaklet
život
al
n
ne
želim
da
mi
to
(-)
on
objašnjava
(.)
ja
želim
da
(imam)
svoju
fantaziju
(-)
u
glavi
|
▶
367 |
S |
mhm
|
▶
368 |
F7 |
jer
(-)
otkud
znam
ako
mi
on
objasni
možda
ja
ću
da
ukapiram
da
stvarno
ne
postoji
(eto)
|
▶
369 |
S |
mhm
mhm
|
▶
370 |
F7 |
tako
da
ih
poštujem
ali
na
vrlo
(---)
.h
baš
velikoj
distanci
|
▶
371 |
S |
mhm
(--)
mhm
(---)
dobro
|
▶
372 |
F7 |
nisam
(-)
n
ne
n
(---)
.h
ne
mogu
da
budem
bliska
sa
njima
mnogo
|
▶
373 |
S |
da
(-)
da
(---)
da
(---)
em
(-)
dobro
onda
(-)
e
je
l
postoje
situacije
.h
u
u
kojima
se
(-)
e
vi
obratite
nekoj
osobi
(--)
na
vi
(-)
sa
kojom
ste
inače
na
ti
|
▶
374 |
F7 |
ne
|
▶
375 |
S |
mhm
|
▶
376 |
F7 |
.h
s
osobom
s
kojom
sam
na
ti
sam
uvek
na
ti
|
▶
377 |
S |
mhm
|
▶
378 |
F7 |
ne
(-)
nikad
se
(joj)
ne
obraćam
na
vi
|
▶
379 |
S |
i
e
je
l
postoje
situacije
(-)
u
kojima
se
vi
obratite
(--)
nekoj
osobi
na
ti
(-)
a
ta
osoba
se
vama
obraća
na
a
(.)
vi
|
▶
380 |
F7 |
pa
jedino
ako
su
mnogo
mlađi
(.)
ako
su
naprimer
d
deca
sil
e
ako
su
to
od
mog
sina
prijatelji
[...]
|
▶
381 |
S |
da
|
▶
382 |
F7 |
ja
ne
mogu
s
njima
da
budem
na
vi
kad
znam
da
je
studirao
sa
svojom
sinom
ili
išao
u
osnovnu
školu
.hh
i
onda
automatski
idem
s
njim
(.)
e
sad
možda
bi
(---)
jer
oni
su
još
toliko
puno
mladi
da
bi
bili
naprimer
neki
tako
šefići
|
▶
383 |
S |
da
|
▶
384 |
F7 |
ili
nešto
pa
onda
bi
bila
sa
njima
na
vi
ali
to
još
tolko
mlad
da
to
nije
(sigurno)
(-)
tako
da
sam
još
uvek
s
njim
(-)
sa
s
sa
svima
na
ti
|
▶
385 |
S |
da
(-)
da
(-)
i
onda
obrnuto
(.)
da
ste
vi
(-)
na
vi
a
ta
osoba
se
vama
obraća
na
ti
to
(-)
su
onda
|
▶
386 |
F7 |
ne
(.)
to
nisam
doživela
uvek
(--)
uvek
je
bilo
(---)
uvek
sam
ispoštovana
|
▶
387 |
S |
mhm
|
▶
388 |
F7 |
tako
da
|
▶
389 |
S |
mhm
(--)
mhm
(--)
mhm
(-)
dobro
(.)
pa
možda
(m)
jedino
onda
(-)
generacija
vaših
roditelja
(-)
kao
ti
ljudi
da
se
vama
|
▶
390 |
F7 |
.h
ti
ljudi
(---)
pa
mislim
ja
nigde
ne
mogu
da
srećem
sem
(--)
ako
su
to
ljudi
koje
ja
poznajem
(-)
onda
su
oni
prema
meni
na
ti
|
▶
391 |
S |
mhm
|
▶
392 |
F7 |
ja
sam
sa
njima
na
vi
|
▶
393 |
S |
mhm
|
▶
394 |
F7 |
a
o
(---)
(ph)
ja
naprimer
njih
izuzetno
(---)
pošto
meni
rođaci
nisu
živi
ja
ih
mnogo
volim
|
▶
395 |
S |
mhm
|
▶
396 |
F7 |
tako
da
ih
ja
uvek
i
zagrlim
i
(-)
ne
smeta
mi
:-D
i
da
mi
nešto
ružno
kažu
(-)
.h
ali
(---)
o
tome
nisam
razmišljala
stvarno
kako
(oni)
(.)
se
oni
meni
obraćaju
|
▶
397 |
S |
mhm
(--)
dobro
dobro
(---)
em
(---)
dobro
onda
e
već
ste
rekli
da
(--)
koristite
(-)
te
neke
forme
(-)
tepanja
(--)
|
▶
398 |
F7 |
(e)
koristim
(-)
da
|
▶
399 |
S |
da
za
(-)
za
ljude
(.)
koje
su
vam
bliske
i
to
|
▶
400 |
F7 |
pa
i
za
dalje
|
▶
401 |
S |
mhm
|
▶
402 |
F7 |
e
pa
sina
svog
naprimer
volim
da
zovem
care
(-)
sad
ga
zovem
(-)
zovem
ci
sinok
(-)
moj
puče
zovem
milo
moje
(--)
mnogo
volim
putina
|
▶
403 |
S |
mhm
|
▶
404 |
F7 |
sad
kako
ga
zovem
Brank
e
zvali
smo
ga
(do)
skoro
brat
putin
|
▶
405 |
S |
:-D
|
▶
406 |
F7 |
sad
ga
zovemo
volođa
je
l
tako
(-)
od
juče
ga
zovemo
volođa
(-)
.hh
onda
kome
još
tepam
(-)
mnogo
volim
šredera
ali
njemu
ne
tepam
(---)
njemu
bi
sigurno
rekla
(--)
pile
moje
šrederu
|
▶
407 |
S |
aha
|
▶
408 |
F7 |
pa
kome
još
tepam
(-)
e
pa
ćerki
tepam
(---)
pa
i
drugaricama
(.)
sa
drugaricama
se
obavezno
zovemo
cicke
|
▶
409 |
S |
aha
|
▶
410 |
F7 |
(ne)
(znam)
da
l
to
sad
neki
fazon
u
srbiji
(-)
m
moderan
.h
tako
se
zovemo
cicke
|
▶
411 |
S |
aha
|
▶
412 |
F7 |
koleginicama
ponekad
(-)
kad
se
zezamo
(.)
branku
naprimer
zovu
brankice
(-)
i
onda
tako
i
ja
brankice
(--)
je
l
tepam
branka
još
nekome
(( Branka kaže nešto u pozadini))
|
▶
413 |
F7 |
onda
ovoj
(.)
mladoj
deci
kad
dođu
da
čiste
lice
pa
(ih)
boli
(.)
ja
kažem
aj
sine
izdrži
ili
ako
je
devojčica
ajde
još
malo
ljubavi
molim
te
|
▶
414 |
S |
mhm
|
▶
415 |
F7 |
i
tako
|
▶
416 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
417 |
F7 |
ali
naprimer
rekla
sam
sinu
kažem
to
(.)
ćerki
to
(--)
sa
drugaricama
se
zovemo
(-)
sa
drugaricama
po
nadimak
(-)
po
nadimku
|
▶
418 |
S |
da
(-)
da
(---)
mhm
dobro
i
e
(-)
a
al
n
ne
biste
(-)
koristili
(--)
ili
ne
biste
tepali
tako
ili
(-)
koristili
takve
forme
za
(-)
nepoznate
osobe
|
▶
419 |
F7 |
ne
bi
sigurno
|
▶
420 |
S |
mhm
(-)
mislim
to
(--)
kao
što
se
meni
desilo
na
na
pijaci
naprimer
to
ne
|
▶
421 |
F7 |
ne
(-)
pa
dobro
(.)
pijaca
je
druga
priča
(-)
pijaca
srpska
je
nešto
posebno
.h
al
ne
bi
fala
bogu
(.)
pogotovo
ovde
kad
mi
neko
dođe
(--)
ili
u
da
sretnem
nekog
u
autobusu
(.)
ne
bi
|
▶
422 |
S |
mhm
mhm
|
▶
423 |
F7 |
ne
bi
|
▶
424 |
S |
dobro
|
▶
425 |
F7 |
možda
bebićima
od
dve
godine
|
▶
426 |
S |
mhm
(--)
e
da
|
▶
427 |
F7 |
inače
ovako
ne
bi
|
▶
428 |
S |
dobro
dobro
(--)
.hh
i
e
je
l
koristite
(-)
e
neke
nazive
(-)
koji
(.)
označavaju
(--)
tako
(.)
e
rođačku
ve
vezu
|
▶
429 |
F7 |
pa
volim
|
▶
430 |
S |
mhm
|
▶
431 |
F7 |
ali
ne
mnogo
|
▶
432 |
S |
mhm
|
▶
433 |
F7 |
jer
e
(---)
imam
vrlo
malo
rođaka
koji
su
mi
ostali
|
▶
434 |
S |
mhm
|
▶
435 |
F7 |
ali
(-)
imam
tetku
(naprimer)
i
nju
zovem
tetka
|
▶
436 |
S |
mhm
|
▶
437 |
F7 |
i
teču
koga
zovem
teča
(-)
a
naprimer
imam
brata
od
tetke
koga
zovem
imenom
normalno
(-)
(uopšte)
mu
ne
kažem
(-)
e
brate
gde
si
|
▶
438 |
S |
da
(-)
da
|
▶
439 |
F7 |
pa
ne
(-)
eto
tetku
i
teču
samo
imam
(.)
nemam
više
nikog
|
▶
440 |
S |
mhm
(-)
i
e
(-)
za
ljude
(.)
koji
vam
nisu
rod
(-)
ne
koristite
(-)
te
forme
(---)
ili
to
(-)
teta
čik
čika
|
▶
441 |
F7 |
e
pa
koristim
naprimer
za
(-)
za
majku
od
moje
najbolje
drugarice
(.)
njena
mama
je
živa
i
ja
ne
mogu
da
je
zovem
gino
ja
je
zovem
teta
gino
|
▶
442 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
443 |
F7 |
al
to
je
(---)
to
nema
veze
s
ovim
(--)
odnosom
(-)
rođačkim
|
▶
444 |
S |
da
|
▶
445 |
F7 |
ili
mogu
tako
[...]
(-)
ne
mogu
da
je
zovem
gospođo
gino
(-)
jer
smo
(-)
bliske
|
▶
446 |
S |
da
(-)
da
|
▶
447 |
F7 |
i
onda
(-)
je
zovem
teta
gino
(-)
(i)
(tako)
(-)
tako
dodam
to
(-)
pa
samo
njoj
(-)
više
ne
(-)
nikome
sem
nje
|
▶
448 |
S |
mhm
|
▶
449 |
F7 |
.h
a
imam
još
jednu
od
jedne
drugarice
majku
koja
živi
(od)
sto
godina
i
nju
zovem
eto
teta
kato
kako
da
zovem
ne
mogu
da
zovem
drugačije
|
▶
450 |
S |
mhm
|
▶
451 |
F7 |
ima
puno
godina
|
▶
452 |
S |
mhm
(---)
i
(-)
je
l
neko
vas
(---)
zove
tako
|
▶
453 |
F7 |
(--)
teta
lidija
|
▶
454 |
S |
teta
lidija
da
(-)
naprimer
|
▶
455 |
F7 |
(---)
pa
naprimer
.hh
možda
u
salonu
(--)
privatno
ne
(-)
niko
|
▶
456 |
S |
mhm
|
▶
457 |
F7 |
više
me
zovu
po
imenu
|
▶
458 |
S |
mhm
|
▶
459 |
F7 |
a
u
salonu
(--)
pa
i
ovde
retko
(-)
pa
neko
je
l
kaže
neko
branka
ovde
teta
lidija
|
▶
460 |
F7 |
pa
kažu
ti
ove
mlađe
devojke
|
▶
461 |
F7 |
ali
tet
retko
vrlo
retko
(.)
obično
(---)
a
ovako
ne
|
▶
462 |
S |
mhm
|
▶
463 |
F7 |
jedino
(.)
ma
ni
od
prijatelja
deca
me
ne
zovu
teta
lidija
nego
lidija
po
imenu
ličnom
|
▶
464 |
S |
da
(-)
da
(-)
da
(--)
em
(--)
dobro
onda
.h
(-)
imamo
još
(-)
pa
(-)
skoro
smo
završili
već
.h
e
(.)
je
l
koristite
(-)
naprimer
formu
(-)
kolega
koleginice
(-)
za
nekoga
|
▶
465 |
F7 |
u
zezanju
|
▶
466 |
S |
mhm
|
▶
467 |
F7 |
jer
to
su
meni
branka
i
još
jedna
koleginica
i
onda
u
zezanju
(pa)
evo
sad
će
moja
koleginica
to
da
radi
(inače)
|
▶
468 |
S |
da
|
▶
469 |
F7 |
pa
(-)
naš
posao
je
malo
uzak
(-)
u
gradu
gradu
tako
da
|
▶
470 |
S |
mhm
|
▶
471 |
F7 |
.h
pa
koristila
bi
sigurno
ako
me
ne
(-)
ako
ako
bi
trebalo
nekog
da
poz
neko
neki
salon
da
pozovem
da
mi
nešto
treba
(.)
ja
bi
mu
rekla
(-)
(e)
ovde
je
koleginica
lidija
i
(.)
ovo
ono
|
▶
472 |
S |
mhm
|
▶
473 |
F7 |
inače
retko
|
▶
474 |
S |
mhm
(---)
.h
i
je
je
l
koristite
isključivo
prezime
u
oslovljavanju
nekoga
|
▶
475 |
F7 |
iz
zezanja
samo
|
▶
476 |
S |
mhm
(--)
mhm
|
▶
477 |
F7 |
kad
se
zezamo
(-)
obično
ne
|
▶
478 |
S |
i
to
(--)
za
za
žene
(.)
isto
ili
za
muškarce
ili
|
▶
479 |
F7 |
isto
da
|
▶
480 |
S |
bez
razlike
|
▶
481 |
F7 |
pa
isto
(-)
i
obično
ako
su
kratke
prezimena
ako
su
dugačka
ne
|
▶
482 |
S |
mhm
(-)
mhm
((pali cigaretu))
|
▶
483 |
S |
dobro
onda
(--)
dobro
titule
to
ste
(---)
već
rekli
uglavnom
naprimer
to
pro
(-)
kao
profesorka
(-)
doktorka
|
▶
484 |
F7 |
.h
ma
da
zezam
se
da
|
▶
485 |
S |
da
(-)
u
u
zezanju
(-)
.hh
(e)
|
▶
486 |
F7 |
.h
ma
ne
al
oni
one
jesu
profesorke
i
doktorke
|
▶
487 |
S |
mhm
dobro
(-)
al
|
▶
488 |
F7 |
tako
da
to
dođe
i
poštovanje
i
zezanje
(.)
a
sad
(--)
one
ja
kad
im
kažem
imamo
jednu
koja
dolazi
kažem
evo
evo
(je)
profesorka
jao
nemojte
lidija
(-)
ali
eto
(-)
mislim
bez
veze
veze
(--)
sa
njom
sam
i
na
vi
naprimer
ali
(---)
(u)
uvek
joj
kažem
u
de
ste
profesorka
zato
što
znam
da
je
prof
(-)
pa
i
micki
(.)
dušanovoj
majci
kažem
a
profesorka
kako
si
(-)
jer
ona
jeste
profesorka
a
to
je
više
šala
|
▶
489 |
S |
da
(-)
da
(-)
dadada
|
▶
490 |
F7 |
a
dobro
(.)
to
su
već
neke
intimnosti
kad
se
ljudi
malo
više
poznaju
sad
|
▶
491 |
S |
mhm
|
▶
492 |
F7 |
(---)
(naprimer)
ja
i
ne
mogu
da
upoznajem
ljude
tek
tako
(-)
pa
da
znam
da
su
profesori
ili
lekari
(--)
pa
njih
tako
(nazivam)
|
▶
493 |
S |
tačno
(-)
mhm
mhm
(---)
h
em
(---)
i
(e)
i
je
li
(-)
da
li
koristite
(--)
još
(-)
.h
neki
drugi
nazivi
profesije
ili
zanimanja
(-)
u
oslovljavanju
nekoga
|
▶
494 |
F7 |
iz
zezanja
|
▶
495 |
S |
mhm
|
▶
496 |
F7 |
samo
iz
zezanja
inače
ovako
ne
|
▶
497 |
S |
mhm
(--)
mhm
(---)
i
dobro
(.)
gospodine
gospođo
(.)
to
ste
rekli
|
▶
498 |
F7 |
to
koristim
(-)
koristim
kad
god
treba
(-)
uopšte
mi
nije
problem
|
▶
499 |
S |
mhm
(-)
i
gospođice
ne
(-)
ne
koristite
(-)
to
ste
(.)
rekli
isto
|
▶
500 |
F7 |
pa
gospođice
mi
je
malo
neprijatno
(-)
ne
znam
sad
ko
je
gospođica
više
(-)
stvarno
|
▶
501 |
S |
pa
e
tačno
|
▶
502 |
F7 |
malo
se
to
:-D
(--)
.hh
|
▶
503 |
S |
em
h
(--)
em
dobro
tako
mladiću
ne
znam
(-)
devojko
(-)
je
l
to
koristite
za
(-)
neku
nepoznatu
osobu
|
▶
504 |
F7 |
pa
retko
|
▶
505 |
S |
mhm
|
▶
506 |
F7 |
dečacima
više
(.)
ono
momče
(.)
dečače
(-)
iz
zezanja
|
▶
507 |
S |
aha
|
▶
508 |
F7 |
ili
naprimer
u
kafiću
pa
sad
ja
ne
mogu
meni
neprijatno
da
mu
kažem
e
konobaru
(.)
kažem
e
dečače
dođi
(.)
momče
dođi
.hh
a
devojko
vrlo
retko
|
▶
509 |
S |
mhm
(--)
mhm
|
▶
510 |
F7 |
više
sa
muškarcima
|
▶
511 |
S |
mhm
(---)
m
(---)
m
(.)
je
l
koristite
(.)
ženo
|
▶
512 |
F7 |
(--)
ne
|
▶
513 |
S |
mhm
(-)
e
matori
|
▶
514 |
F7 |
(--)
ne
|
▶
515 |
S |
(-)
onda
(-)
druže
ili
(.)
prijatelju
|
▶
516 |
F7 |
.h
druže
ne
a
prijatelju
(.)
volim
da
koristim
(-)
.hh
nije
da
ga
ja
zovem
prijatelju
nego
tako
kad
pričam
(govorim)
ti
si
moj
prijatelj
(-)
a
ne
da
ga
pozovem
da
mu
kažem
de
si
prijatelju
|
▶
517 |
S |
mhm
|
▶
518 |
F7 |
to
(-)
ne
koristim
|
▶
519 |
S |
aha
|
▶
520 |
F7 |
pa
ti
prijatelji
koje
pozovem
oni
svi
imaju
svoje
nadimke
(.)
ja
ih
tako
zovem
(--)
po
nadimcima
:-D
|
▶
521 |
S |
da
(-)
da
(-)
da
(-)
.h
i
to
šefe
majstore
|
▶
522 |
F7 |
ne
|
▶
523 |
S |
mhm
(--)
onda
(-)
šta
imam
još
(.)
mali
mala
|
▶
524 |
F7 |
(-)
pa
mali
ne
ali
mala
(--)
ali
je
tolko
retko
možda
jednom
u
godinu
dana
|
▶
525 |
S |
aha
|
▶
526 |
F7 |
retko
(.)
vrlo
retko
|
▶
527 |
S |
aha
(--)
i
e
(.)
keva
ćale
|
▶
528 |
F7 |
ne
|
▶
529 |
S |
i
e
to
seko
sestro
(.)
bato
brate
|
▶
530 |
F7 |
(-)
.h
pa
ja
sam
juče
u
pri
u
pro
uf
upotrebila
reč
brate
i
(-)
mnogo
mi
je
bilo
neprijatno
|
▶
531 |
S |
da
|
▶
532 |
F7 |
meni
je
to
mnogo
ružno
|
▶
533 |
S |
aha
|
▶
534 |
F7 |
i
tolko
sam
:-D
išla
sam
ulicom
i
sama
sam
sebi
rekla
jao
kretenu
|
▶
535 |
S |
:-D
|
▶
536 |
F7 |
.h
[...]
jedan
divan
momak
(--)
.h
[...]
koji
se
zapleo
u
autobusu
jer
je
bilo
klizavo
(.)
a
poznajemo
se
smo
pre
toga
pričali
i
pao
je
i
ja
kažem
lele
brate
ubi
se
(())
(.)
jao
kako
sam
mu
to
rekla
(.)
ja
sam
se
toliko
neprijatno
osećala
da
je
to
strašno
ne
znam
|
▶
537 |
S |
:-D
|
▶
538 |
F7 |
mislim
ja
mislim
da
je
to
mnogo
ružno
:-D
ali
(-)
kako
mi
je
izletelo
(-)
ali
mislim
da
je
to
vezano
s
mojim
poslom
|
▶
539 |
S |
mhm
|
▶
540 |
F7 |
jer
se
dolaze
mlađi
ljudi
|
▶
541 |
S |
da
|
▶
542 |
F7 |
inače
kako
da
ja
sad
[...]
ne
koristim
reč
brate
(-)
bez
veze
(-)
to
je
odvratno
ili
sestro
(.)
sad
ja
vama
kažem
(-)
ej
sestro
|
▶
543 |
S |
da
|
▶
544 |
F7 |
to
je
odvratno
i
ja
kao
(.)
mislim
ne
znam
(-)
e
a
on
je
eto
tako
vaših
godina
(-)
.h
i
ja
njemu
kažem
lele
brate
kolko
li
si
se
ubio
(-)
(umesto)
toga
kažem
lele
dete
b
br
(.)
da
odlaziš
živ
:-D
.hh
ono
(.)
i
i
vrlo
se
sam
se
neprijatno
osećala
zato
što
sam
upotrebila
tu
reč
|
▶
545 |
S |
mhm
|
▶
546 |
F7 |
i
ne
volim
te
reči
da
upotrebljavam
(-)
ni
brate
ni
sestro
ni
vrh
ni
(-)
kaži
branka
(je)
(l)
još
ima
ne
znam
|
▶
547 |
F7 |
ne
znam
(.)
svašta
ima
|
▶
548 |
F7 |
pa
ima
svašta
al
to
je
mislim
da
je
vezano
s
poslom
znaš
ovde
čovek
čuje
iz
[...]
kad
bi
to
upotrebljavala
(-)
.h
i
ja
sam
u
tim
godinama
da
ne
mogu
(da)
se
krećem
sa
njima
(-)
i
da
čujem
te
reči
(-)
i
što
juče
rekla
onom
dečku
(-)
tačno
bilo
neprijatno
|
▶
549 |
S |
:-D
|
▶
550 |
F7 |
stvarno
mi
je
bilo
mnogo
neprijatno
|
▶
551 |
S |
da
da
|
▶
552 |
F7 |
al
(ha)
šta
ćeš
|
▶
553 |
S |
e
i
(-)
je
l
ima
forme
(.)
oslovljavanja
koje
vi
smatrate
.h
(---)
n
neprimernim
ili
neučtivim
možda
(.)
ili
|
▶
554 |
F7 |
pa
(meni)
bi
naprimer
bilo
neprimerno
da
me
da
meni
lično
neko
kaže
ej
(--)
ili
budalo
(-)
ovde
u
srbiji
se
to
često
koristi
aj
budalo
(.)
pomeri
se
|
▶
555 |
S |
mhm
|
▶
556 |
F7 |
majmune
|
▶
557 |
S |
da
to
(-)
bez
poštovanja
|
▶
558 |
F7 |
životinjo
hoćeš
da
se
pomeriš
|
▶
559 |
S |
mhm
|
▶
560 |
F7 |
iako
mislim
(-)
ponekad
i
zaslužuju
da
im
tako
kažu
ali
ipak
to
(---)
treba
da
se
proguta
(--)
dosta
smo
i
mi
vatreni
|
▶
561 |
S |
da
|
▶
562 |
F7 |
m
mislim
ne
treba
te
reči
da
se
koriste
(-)
te
reči
ružne
da
se
koriste
|
▶
563 |
S |
mhm
(-)
mhm
(-)
mhm
(-)
i
je
l
smatrate
(---)
uvre
dobro
u
uvredljive
(-)
te
takve
forme
(--)
ili
|
▶
564 |
F7 |
m
lično
ja
(m)
ne
bi
bila
uvređena
al
bi
se
neprijatno
osećala
bilo
bi
mi
žao
|
▶
565 |
S |
mhm
|
▶
566 |
F7 |
ali
ja
se
uvek
trudim
da
sve
odradim
da
(.)
nikom
ne
remetim
(--)
u
čekanju
(---)
u
redu
(-)
u
autobusu
bilo
gde
|
▶
567 |
S |
mhm
|
▶
568 |
F7 |
m
m
kod
ljekara
(-)
da
ne
budem
doživela
neprijatnosti
(.)
ja
ne
volim
(-)
takvu
vrstu
neprijatnosti
s
da
doživljavam
|
▶
569 |
S |
mhm
|
▶
570 |
F7 |
i
svako
žuri
i
svakom
treba
njegovo
vreme
|
▶
571 |
S |
da
|
▶
572 |
F7 |
tako
da
izbegavam
te
stvari
|
▶
573 |
S |
i
kako
biste
se
obratili
(--)
e
nekoj
osobi
(-)
koja
vas
je
upravo
(-)
iznervirala
ili
(-)
naljutila
|
▶
574 |
F7 |
(---)
pa
uvredila
bi
je
mnogo
(---)
mogu
da
imam
jezik
kad
se
iznerviram
|
▶
575 |
S |
aha
|
▶
576 |
F7 |
(---)
mogu
da
mu
kažem
naprimer
vrati
se
na
fakultet
i
uči
nešto
majmune
|
▶
577 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
578 |
F7 |
panduru
sam
rekla
(.)
šta
izigravaš
ovde
(--)
u
sudu
naprimer
jer
sam
pet
puta
morala
da
odem
u
sud
(-)
.h
za
deset
minuta
jer
nisu
na
vreme
rekli
kolko
puta
treba
da
isfotokopiram
neki
papir
i
onda
meni
kaže
(-)
.h
vaša
lična
karta
(ja)
kažem
baš
ću
(ti)
tebi
da
pokažem
skote
jedan
|
▶
579 |
S |
aha
|
▶
580 |
F7 |
al
nije
zaslužio
on
(-)
on
nije
zaslužio
|
▶
581 |
S |
da
|
▶
582 |
F7 |
al
najviše
.h
me
nerviraju
ljudi
(.)
koji
su
fakultetski
obrazovani
i
ne
znaju
svoj
posao
(--)
.h
to
me
strašno
izluđuje
(-)
e
(-)
i
tu
umem
da
budem
vrlo
prosta
i
neprijatna
|
▶
583 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
584 |
F7 |
(znači)
(-)
ali
samo
(-)
e
n
nikad
majstori
n
ne
mogu
da
me
iznerviraju
(-)
.h
nikad
srednjoškolci
(-)
.h
ali
ako
si
završio
fakultet
(-)
ti
mora
da
znaš
svoj
posao
(-)
.h
i
ne
možeš
meni
hiljadu
puta
da
vraćaš
i
kažeš
idi
vamo
idi
tamo
(-)
nije
ni
bitno
(.)
kažeš
(-)
uradite
to
(i)
to
to
i
to
i
tu
je
[...]
(.)
e
(.)
a
onda
imam
(--)
obično
kažem
što
da
se
ne
vratiš
malo
u
školu
da
naučiš
nešto
|
▶
585 |
S |
mhm
mhm
|
▶
586 |
F7 |
ništa
nisi
naučio
na
tom
fakultetu
|
▶
587 |
S |
mhm
|
▶
588 |
F7 |
e
sad
kao
ko
(-)
kolko
je
to
uvredljivo
za
njih
ne
znam
|
▶
589 |
S |
(---)
hm
|
▶
590 |
F7 |
(--)
ali
eto
to
je
(-)
logično
da
kažem
(-)
.hh
e
igrom
slučaja
zato
što
znam
sad
ovaj
zadnju
godinu
dana
imala
te
probleme
(-)
n
neke
papire
da
završavam
i
to
sve
i
onda
stvarno
su
(--)
.h
ja
mislim
u
srbiji
da
u
javnim
preduzećima
rade
ljudi
koji
nemaju
kako
treba
|
▶
591 |
S |
mhm
(-)
mhm
mhm
|
▶
592 |
F7 |
(zato)
ja
volim
(šredera)
da
dođe
(-)
a
još
[...]
(-)
za
premijera
|
▶
593 |
S |
mhm
|
▶
594 |
F7 |
:-D
|
▶
595 |
S |
:-D
|
▶
596 |
F7 |
u
hu
(-)
kako
bi
mi
odgovaralo
da
nam
šreder
bude
premijer
da
nas
povede
u
red
e
|
▶
597 |
S |
:-D
|
▶
598 |
F7 |
.hh
(--)
e
to
mi
se
mnogo
sviđa
(.)
taj
šreder
|
▶
599 |
S |
aha
(--)
i
da
(-)
možda
je
l
ima
još
neke
neke
forme
(-)
tako
oslovljavanja
(.)
koje
ne
volite
(---)
koje
se
vam
(--)
ne
sviđaju
kao
(-)
što
ste
rekli
brate
naprimer
(--)
ili
sestro
|
▶
600 |
F7 |
(---)
.h
pa
ja
ne
znam
[...]
ja
sam
eto
jedanput
upotrebila
tu
reč
(--)
e
|
▶
601 |
S |
mhm
|
▶
602 |
F7 |
iako
sam
ja
vrlo
(.)
ovako
(-)
bliska
(--)
ali
nisam
bliska
(.)
mene
(.)
retko
kad
e
(.)
neko
uvredi
tako
kad
čekam
negde
red
(.)
da
platim
nešto
(--)
.h
više
sam
ja
vređala
ljude
|
▶
603 |
S |
mhm
|
▶
604 |
F7 |
tako
da
(---)
prema
meni
nisu
bili
neprijatni
(--)
.h
a
u
što
ne
bi
volela
(---)
eto
to
ne
bi
volela
ali
ja
nisam
doživela
to
(-)
iako
sam
ja
vrlo
nezgodna
žena
(---)
al
kad
su
redovi
u
pitanju
|
▶
605 |
S |
da
(-)
da
|
▶
606 |
F7 |
ako
dođem
odmah
na
red
ja
to
(--)
vrlo
sam
prisna
ali
ako
treba
da
čekam
(-)
.h
a
znam
da
ne
bi
trebalo
da
čekam
(-)
(jer)
to
može
vrlo
brzo
da
se
završi
onda
to
mene
strašno
unervozi
(-)
.h
i
onda
sam
neprijatna
i
onda
kažem
i
neke
stvari
što
ne
mislim
.hhh
(--)
ha
ovako
(---)
pa
(-)
(pfh)
(--)
ne
bi
volela
naprimer
(--)
eto
ćerkini
prijatelji
da
budu
oni
su
sa
mnom
na
(naprimer)
svi
na
ti
|
▶
607 |
S |
mhm
|
▶
608 |
F7 |
ono
(--)
.h
likice
(.)
lidija
ovo
ono
.hh
(---)
ali
nikad
nikad
nisam
doživela
da
me
povrede
(-)
da
bi
ja
sad
mogla
(-)
ja
sad
ne
mogu
da
nađem
(--)
tu
granicu
kad
bi
bila
povređena
|
▶
609 |
S |
da
(-)
da
|
▶
610 |
F7 |
i
kad
bi
mi
to
smetalo
|
▶
611 |
S |
mhm
|
▶
612 |
F7 |
jer
nisu
takvi
bili
|
▶
613 |
S |
mhm
(-)
mhm
(--)
pa
da
(--)
pa
da
(-)
onda
mhm
(-)
dobro
(-)
em
(-)
dobro
to
su
(--)
već
(-)
bila
moja
pitanja
(-)
uglavnom
(-)
sem
ako
vi
|
▶
614 |
F7 |
dobila
sam
[...]
|
▶
615 |
S |
želite
još
nešto
da
da
dodate
u
vezi
sa
oslovljavanjem
(.)
nešto
vam
padne
još
napamet
|
▶
616 |
F7 |
(---)
.h
pa
mi
smo
nevaspitan
narod
mnogo
(---)
i
poltronski
poltronski
(-)
i
onda
kako
poltronuje
i
kad
odemo
na
negde
(-)
oslovljavaju
kako
treba
i
kako
ne
treba
(--)
.h
a
ovako
(---)
pa
i
ni
smo
ni
pismeni
mnogo
(---)
a
to
je
sve
već
domaće
vaspitanje
(.)
to
nema
veze
sa
školom
|
▶
617 |
S |
m
(-)
tačno
|
▶
618 |
F7 |
koju
si
školu
ti
završio
(.)
to
(-)
(oslo)
se
nosi
iz
kuće
kako
se
ti
oslovljavaš
(-)
(nekome)
|
▶
619 |
S |
mhm
|
▶
620 |
F7 |
(---)
i
nemam
|
▶
621 |
S |
mhm
|
▶
622 |
F7 |
ne
(-)
ovde
naprimer
(--)
većina
dolazi
pristojni
ljudi
(-)
.h
ja
ne
doživljavam
neprijatnosti
sem
kad
se
ja
iznerviram
onda
:-D
kad
sam
ja
neprijatna
(nekoliko)
(puta)
da
bude
neprijatan
.h
(-)
je
l
tako
|
▶
623 |
S |
tačno
jeste
(-)
pa
da
|
▶
624 |
F7 |
kad
si
ti
o
a
ali
ovako
(-)
|
▶
625 |
S |
mhm
|
▶
626 |
F7 |
nisam
(.)
dobro
i
(-)
m
možda
ja
nisam
(-)
.h
pa
iako
je
mislim
(da)
(sam)
za
ovu
godinu
dana
(-)
upoznala
malo
više
srbiju
nego
što
sam
je
poznavala
|
▶
627 |
S |
mhm
|
▶
628 |
F7 |
ja
sam
mnogo
volela
i
srbe
i
ovo
i
ono
a
sad
sam
videla
da
smo
vrlo
loše
(---)
z
za
neke
stvari
smo
spori
(--)
tako
da
su
mi
živci
bili
ponekad
(.)
baš
na
ivici
(.)
al
onda
(.)
kad
sam
na
ivici
ja
sam
više
u
stanju
da
sebe
ponizim
da
bi
završila
|
▶
629 |
S |
mhm
(--)
mhm
|
▶
630 |
F7 |
ti
ona
(-)
:-D
jao
(-)
vi
ne
znate
kolko
sam
ja
glupa
(.)
molim
vas
pomozite
mi
(-)
znaš
(.)
ti
sam
sebe
da
si
glup
a
hali
u
nesvesno
|
▶
631 |
S |
da
|
▶
632 |
F7 |
ti
ideš
nesvesno
da
završiš
taj
posao
|
▶
633 |
S |
naravno
|
▶
634 |
F7 |
tako
da
(je)
to
sve
znaš
pa
sporo
ovo
ono
(--)
da
li
je
tako
u
celom
svetu
ne
znam
(.)
nisam
putovala
mnogo
|
▶
635 |
S |
mhm
|
▶
636 |
F7 |
kad
sam
htela
da
putujem
došlo
loše
vreme
i
nisam
putovala
(---)
(i)
tako
|
▶
637 |
S |
mhm
(--)
dobro
onda
(-)
hvala
vam
puno
|