▶
1 |
S |
dobro
znači
vi
znate
da
se
radi
o
tim
formama
oslovljavanja
i
i
tako
onda
ćemo
–
sad
–
da
a
tako
po
oblastima
kao
–
prelazimo
kroz
tu
temu
i
i
mene
zanima
–
em
ts
mene
zanima
koje
im
koja
imena
koja
prezimena
koje
nadimke
koje
inače
neke
ne
znam
imenice
koje
koristite
u
obraćanju
u
oslovljavanju
i
zanima
me
da
li
koristite
ili
za
koje
osobe
koristite
vi
i
za
koje
ti
|
▶
2 |
F5 |
mhm
pa
dobro
e
hoćeš
ti
da
postavljaš
pitanja
|
▶
3 |
S |
imam
ja
tako
par
pitanja
|
▶
4 |
F5 |
e
pa
postavlja
pitanja
da
bi
ja
mogla
konkretno
da
se
onda
ne
|
▶
5 |
S |
tačno
i
onda
može
i
(-)
e
tačno
|
▶
6 |
F5 |
(tako)
|
▶
7 |
S |
i
znači
onda
bismo
mogli
da
počinjemo
sa
porodicom
naprimer
znači
(.)
kako
oslovljavate
članove
svoje
porodice
|
▶
8 |
F5 |
pa
m
članove
svoje
porodice
naj
(-)
češće
(--)
oslovljavam
imenom
|
▶
9 |
S |
mhm
|
▶
10 |
F5 |
majku
naravno
kao
majko
(.)
ali
sad
sve
što
budem
starija
ja
joj
oslovljavam
imenom
je
l
da
(.)
tu
se
gubi
neka
ta
(--)
(taj)
generacijski
jaz
|
▶
11 |
S |
da
|
▶
12 |
F5 |
pa
još
(oslovljavam)
supruga
(-)
nadimkom
(-)
tepam
mu
(.)
je
l
(-)
e
(.)
pošto
je
miroslav
(.)
miki
(.)
miško
(-)
ljubavi
(.)
tata
ga
sad
zovem
(.)
a
verovatno
kad
budemo
imali
unuke
biće
i
deda
je
l
|
▶
13 |
S |
da
da
da
|
▶
14 |
F5 |
e
a
sina
e
(.)
ovako
te
najbliže
svoje
članove
to
(.)
to
mi
je
sin
on
mi
je
najbliži
(-)
njega
sam
kao
dete
(je)
(l)
(te)
hvala
milice
(.)
sukčice
sukčice
sve
nekim
(-)
našim
tim
ovim
(.)
imenima
koja
nešto
označavaju
milo
i
drago
|
▶
15 |
S |
da
|
▶
16 |
F5 |
a
sad
kako
je
stariji
o
oslovljavam
ga
sa
nikola
(.)
i
sine
|
▶
17 |
S |
mhm
|
▶
18 |
F5 |
mislim
baš
onako
kao
o
pripadnost
roda
mi
je
sin
|
▶
19 |
S |
da
|
▶
20 |
F5 |
al
ime
nikola
ili
tepam
mu
kao
niđo
(--)
i
kolja
|
▶
21 |
S |
mhm
|
▶
22 |
F5 |
jer
(-)
jedna
moja
prijateljica
koja
je
uvek
volela
ruse
(-)
ona
je
njega
(jo)
kolja
koljenka
(-)
i
on
je
meni
ostao
kolja
|
▶
23 |
S |
da
|
▶
24 |
F5 |
meni
je
to
mnogo
lepo
|
▶
25 |
S |
lepo
je
i
ime
|
▶
26 |
F5 |
nikola
kolja
|
▶
27 |
S |
da
(--)
da
da
(-)
oni
se
uvek
|
▶
28 |
F5 |
e
(.)
mislim
(.)
u
u
principu
e
porodica
jeste
da
se
oslovljavaš
sa
najintimnijim
imenima
|
▶
29 |
S |
mhm
|
▶
30 |
F5 |
jedino
kad
se
naljutim
prozovem
(--)
majku
imenom
(.)
i
supruga
prezimenom
|
▶
31 |
S |
mhm
|
▶
32 |
F5 |
:-D
(inače)
inače
ovako
svi
su
mi
(-)
i
ona
dalja
rodbina
(--)
e
e
(--)
ako
mi
nisu
bliski
(.)
oslovljavam
ih
sa
vi
((zvoni telefon))
|
▶
33 |
F5 |
(samo)
(malo)
–
((telefonira))
molim
mama
(--)
molim
sine
(--)
da
(.)
kaži
(---)
nisam
mama
jer
mama
ako
i
zatvore
ja
sutra
idem
mama
molim
te
u
redu
ako
stignem
okej
mama
dobro
dobro
mama
dobro
–
na
sastanku
sam
jednom
ajde
(---)
nije
kakva
(ruža)
((telefonski razgovor je završen))
gde
smo
došli
|
▶
34 |
S |
e
dalja
rodbina
|
▶
35 |
F5 |
a
(.)
dalju
rodbinu
(--)
ako
nisam
bliska
|
▶
36 |
S |
mhm
|
▶
37 |
F5 |
i
stariji
su
od
mene
(.)
sve
sam
na
vi
|
▶
38 |
S |
mhm
|
▶
39 |
F5 |
znači
(--)
e
strica
(---)
n
njemu
pošto
mi
je
blizak
njemu
govorim
ti
ali
nešto
dalje
(--)
a
kao
(--)
sačinjavaju
neku
(-)
moju
širu
(--)
rodbinu
|
▶
40 |
S |
mhm
|
▶
41 |
F5 |
ja
ih
oslovljavam
sa
vi
(--)
ako
su
stariji
(.)
ako
ne
onda
po
imenu
|
▶
42 |
S |
mhm
i
je
l
koristite
u
vezi
s
njima
(-)
te
neke
nazive
koji
označavaju
rođačke
(.)
rođačku
vezu
|
▶
43 |
F5 |
da
da
(--)
da
da
(-)
da
da
(-)
o
ovaj
naprimer
sa
mojom
svek
(-)
koja
mi
je
je
l
(.)
m
mama
od
mog
supruga
(.)
u
uvek
(-)
sa
vi
oslovljavam
(.)
i
(-)
i
baka
mirka
pošto
(-)
kad
se
nikola
rodio
ona
je
postala
baka
a
do
tada
mi
je
bila
tetka
mirka
(--)
i
sve
na
vi
|
▶
44 |
S |
mhm
|
▶
45 |
F5 |
i
mikievu
baku
(.)
isto
sam
(-)
oslovljavala
sa
bako
(.)
.h
ali
ne
mogu
da
kažem
mojoj
svekrvi
mama
(.)
to
mi
je
bez
veze
(mislim)
|
▶
46 |
S |
da
|
▶
47 |
F5 |
(ma)
ja
imam
samo
jednu
mamu
i
|
▶
48 |
S |
pa
da
|
▶
49 |
F5 |
i
jednog
oca
|
▶
50 |
S |
da
|
▶
51 |
F5 |
i
mog
svekra
sam
isto
oslovljavala
sa
deda
kad
se
nikola
rodio
i
uvek
na
vi
|
▶
52 |
S |
mhm
(--)
mhm
|
▶
53 |
F5 |
i
(--)
mislim
da
je
tako
i
i
najbolje
(.)
održi
se
(--)
e
neka
(.)
neka
bliskost
ali
opet
ipak
neki
jaz
postoji
(mislim)
(-)
mora
da
se
ispoštuje
ta
ličnost
(-)
ne
možemo
mi
da
se
identifikujemo
prvo
nisu
mi
roditelji
(.)
a
drugo
nismo
ni
isto
godište
da
bi
mogli
da
se
tikamo
|
▶
54 |
S |
da
(-)
da
|
▶
55 |
F5 |
nego
se
vikamo
:-D
|
▶
56 |
S |
da
dobro
:-D
(---)
i
e
(--)
kojoj
formi
se
(.)
oni
vama
(--)
obraćaju
|
▶
57 |
F5 |
oni
meni
na
ti
|
▶
58 |
S |
mhm
|
▶
59 |
F5 |
oni
meni
na
ti
|
▶
60 |
S |
i
ime
|
▶
61 |
F5 |
i
ime
da
(.)
moje
ime
|
▶
62 |
F5 |
baš
isključivo
ime
doduše
mikieva
majka
mi
tepa
(.)
milka
(.)
milice
isto
(-)
iako
mi
je
ime
olgica
|
▶
63 |
S |
mhm
|
▶
64 |
F5 |
i
mila
moja
mislim
(--)
eto
koristi
te
neke
prefikse
koji
označavaju
dragu
osobu
|
▶
65 |
S |
da
(--)
da
|
▶
66 |
F5 |
a
inače
e
(.)
familiju
te
ko
treba
stric
(.)
strina
(.)
e
ujak
(--)
uvek
dodam
|
▶
67 |
S |
mhm
|
▶
68 |
F5 |
to
e
e
(-)
e
i
sa
tim
bližim
sam
na
ti
a
ovim
malo
daljim
sam
na
vi
|
▶
69 |
S |
da
(-)
da
(-)
dobro
(---)
i
e
(--)
sad
(-)
recimo
za
za
druge
neke
(.)
bliske
osobe
koje
vam
(-)
koje
vam
nisu
rod
na
(--)
prijatelji
ili
(-)
prijateljice
|
▶
70 |
F5 |
prijatelji
(.)
pa
uvek
sa
imenom
ili
ili
ovaj
(-)
neki
nadimak
|
▶
71 |
S |
mhm
|
▶
72 |
F5 |
naprimer
imamo
jako
[...]
dobrog
prijatelja
(.)
on
(.)
njemu
je
ime
slobodan
(.)
a
mi
ga
zovemo
boban
|
▶
73 |
S |
mhm
|
▶
74 |
F5 |
tako
(-)
ceo
život
(.)
a
u
jednom
trenutku
kad
sam
(--)
ovaj
(-)
neko
je
tražio
njegovo
ime
i
prezime
(.)
ja
rekla
boban
(skamišević)
(prezime)
(--)
i
to
zvanično
kao
(-)
da
se
zapiše
(.)
onda
su
svi
bili
šokirani
(.)
.h
jer
ja
(.)
nisam
mogla
u
momentu
da
se
setim
da
je
njemu
ime
slobodan
|
▶
75 |
S |
da
|
▶
76 |
F5 |
baš
toliko
je
e
mislim
(.)
odomaćen
(--)
tako
da
puno
tih
e
e
nekih
nadimaka
skraćenica
od
imena
(---)
jer
moji
miroslav
(je)
svi
ga
zovu
miki
|
▶
77 |
S |
(tačno)
aha
|
▶
78 |
F5 |
e
(.)
toliko
je
odomaćeno
da
čak
(e)
nekad
nisu
sigurni
(m)
koje
mu
je
|
▶
79 |
S |
kako
je
pravo
ime
|
▶
80 |
F5 |
pravo
ime
da
(-)
tako
da
koristim
one
(-)
naprimer
imam
zoricu
drugaricu
ja
joj
zorka
tepam
|
▶
81 |
S |
mhm
|
▶
82 |
F5 |
ili
zoki
(--)
mislim
onako
[...]
baš
ovaj
(--)
te
neke
skraćenice
koristim
kod
tih
intimnih
prijatelja
|
▶
83 |
S |
mhm
|
▶
84 |
F5 |
pa
kod
ovih
n
n
n
naravno
prijatelja
sa
kojima
nisam
baš
svaki
dan
(.)
onda
tu
puno
ime
|
▶
85 |
S |
mhm
mhm
(.)
i
(.)
sad
(-)
kod
onih
bliskih
prijatelja
(--)
je
l
onda
isto
(-)
je
je
l
postoje
situacije
kad
ipak
koristite
puno
ime
|
▶
86 |
F5 |
pa
e
postoji
(--)
onako
kad
e
(.)
ako
ih
ima
više
|
▶
87 |
S |
mhm
|
▶
88 |
F5 |
naprimer
(.)
pa
imamo
mi
u
društvu
tri
bobana
(-)
ja
kad
hoću
da
naglasim
(.)
ja
kažem
(--)
(m)
slobodan
stanišljivić
(.)
ali
mu
kažem
i
prezime
|
▶
89 |
S |
mhm
|
▶
90 |
F5 |
puno
ime
i
prezime
|
▶
91 |
S |
mhm
|
▶
92 |
F5 |
ali
u
principu
o
ovaj
(---)
pa
(--)
to
je
u
u
u
društvu
(.)
nemaš
e
e
nikad
ne
koristim
neko
zvanično
ime
jer
su
mi
izuzetno
dobri
prijatelji
|
▶
93 |
S |
da
(--)
da
|
▶
94 |
F5 |
kod
tih
bliskih
(.)
pa
čak
i
kod
ovih
koji
se
ređe
viđam
(--)
koristim
uvek
ono
neko
baš
intimno
(e)
ime
(--)
koje
(--)
cirkuliše
sve
vreme
(.)
ne
mogu
da
ga
oslovim
po
imenu
i
prezimenu
(.)
to
mi
je
bez
veze
(-)
to
bi
bilo
za
nekog
poznanika
ili
za
nekog
poslovnog
partnera
|
▶
95 |
S |
da
(-)
da
|
▶
96 |
F5 |
ali
za
baš
bliske
prijatelje
mislim
|
▶
97 |
S |
da
(.)
to
je
(--)
previše
|
▶
98 |
F5 |
ja
imam
(.)
moju
najbolju
drugaricu
(.)
ona
je
biljana
|
▶
99 |
S |
mhm
|
▶
100 |
F5 |
ja
nju
sve
vreme
zovem
biksi
|
▶
101 |
S |
mhm
|
▶
102 |
F5 |
i
ili
biki
(.)
n
nikad
joj
nisam
rekla
biljana
(.)
jednom
kad
sam
rekla
biljana
ona
kaže
jesi
ti
to
ljuta
(nešto)
na
mene
|
▶
103 |
S |
aha
(--)
e
(.)
to
|
▶
104 |
F5 |
tako
da
je
(.)
mislila
da
se
ljutim
(.)
ali
ja
ne
znam
zašto
sam
rekla
(.)
e
biljana
da
ti
kažem
nešto
(.)
ona
šokirana
|
▶
105 |
S |
da
:-D
|
▶
106 |
F5 |
tako
da
m
mislim
baš
onako
uvek
imamo
neke
baš
intimna
imena
koja
cirkulišu
po
društvu
|
▶
107 |
S |
da
|
▶
108 |
F5 |
mene
zovu
ogi
naprimer
|
▶
109 |
S |
mhm
|
▶
110 |
F5 |
eto
skoro
svi
prijatelji
|
▶
111 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
112 |
F5 |
ogi
dogi
:-D
|
▶
113 |
S |
:-D
(dobro)
(--)
i
e
koje
(.)
koje
forme
oslovljavanja
koristite
u
u
vezi
sa
komšijama
ili
sa
komšinicama
|
▶
114 |
F5 |
pa
s
uvek
na
vi
i
ili
prezime
ili
ime
|
▶
115 |
S |
mhm
|
▶
116 |
F5 |
zavisi
ovaj
(---)
ili
eventualno
komšija
molim
vas
(.)
ako
ne
mogu
da
se
setim
u
momentu
|
▶
117 |
S |
da
|
▶
118 |
F5 |
imena
(.)
ali
o
isključivo
ime
(-)
ako
(-)
komšija
ta
(.)
molim
vas
predraže
ili
tako
(.)
ako
baš
je
nešto
ovako
što
(je)
onda
ga
prezim
prezimenom
|
▶
119 |
S |
mhm
|
▶
120 |
F5 |
baš
nešto
onako
da
je
(.)
ali
m
mi
slab
kontakt
(-)
n
nešto
se
ne
družimo
mnogo
sa
komšijama
(-)
jer
(---)
šta
ja
znam
tamo
gde
smo
dugo
stanovali
tamo
smo
znali
sve
|
▶
121 |
S |
e
tačno
|
▶
122 |
F5 |
to
su
mi
bile
kolege
pa
(-)
nekako
imali
smo
taj
isti
(-)
e
(--)
vid
(-)
interesovanje
[...]
supruge
su
bile
lekari
kao
ja
(.)
oni
hirurzi
(-)
pa
to
je
bilo
kolega
kolega
i
onda
eventualno
ako
je
komšija
(.)
.h
pa
dođe
komšija
(.)
o
kako
stalno
kažem
(.)
(e)
bašireviću
(-)
ili
nekada
ime
ali
u
principu
(-)
e
uvek
smo
imali
neku
distancu
(.)
nisu
mi
bili
prijatelji
|
▶
123 |
S |
da
(--)
da
|
▶
124 |
F5 |
da
se
tako
(.)
da
budemo
intimni
(.)
i
na
vi
smo
bili
|
▶
125 |
S |
da
(-)
.h
i
sad
e
(--)
sad
e
(---)
znači
(--)
kad
koristite
prezime
onda
(---)
zajedno
sa
(-)
komšije
(.)
e
|
▶
126 |
F5 |
pa
ne
(.)
komšija
i
(.)
e
i
pa
i
(.)
da
da
|
▶
127 |
S |
ili
sa
gospodine
taj
i
taj
(i)
|
▶
128 |
F5 |
nekad
mu
(.)
ali
e
ako
su
nam
bliske
komšije
(.)
ono
znaš
(.)
vrata
do
vrata
baš
ono
kuća
do
kuće
(.)
.h
onda
kažem
komšija
predraže
i
tako
|
▶
129 |
S |
da
|
▶
130 |
F5 |
ako
ovaj
su
malo
dalje
onda
kažem
gospodine
(--)
Sli
silariću
ili
šta
ja
znam
ko
(.)
ako
ih
ne
znam
(.)
ovo
su
mi
najbliži
pa
se
svaki
dan
viđamo
(.)
to
je
druga
priča
(.)
ali
ako
su
naprimer
u
ulici
malo
dalje
(.)
al
znamo
se
[...]
treba
[...]
(.)
ja
ga
onda
oslovljavam
sa
prezimenom
|
▶
131 |
S |
aha
|
▶
132 |
F5 |
i
gospodine
(.)
mislim
naravno
(-)
(i)
čak
i
ovog
e
e
predraga
koji
mi
je
blizak
komšija
ako
hoću
nešto
da
ga
zamolim
(.)
molim
vas
gospodine
predraže
(--)
mislim
ako
baš
(-)
ima
neku
formu
(-)
više
zvaničnu
(.)
ono
dobar
dan
komšija
to
je
okej
|
▶
133 |
S |
da
|
▶
134 |
F5 |
mislim
(-)
ali
ako
hoću
da
ga
zamolim
(.)
nešto
onda
kažem
gospodine
predraže
ja
bih
vas
molila
ako
(vam)
(to)
mislim
ili
(---)
dajte
molim
vas
(--)
gospodine
predraže
sklonite
mi
auto
ispred
kuće
:-D
mislim
(-)
kako
se
parkiram
ako
moja
kapija
:-D
|
▶
135 |
S |
:-D
|
▶
136 |
F5 |
[...]
ali
m
mislim
e
(.)
nisu
to
neke
grube
forme
(.)
to
su
(-)
mislim
(.)
krajnje
korektne
forme
(.)
ili
gospodine
ili
(komšija)
ili
gospođa
mislim
|
▶
137 |
S |
aha
|
▶
138 |
F5 |
sve
zavisi
(.)
njihovu
decu
oslovljavam
imenom
ali
isto
na
|
▶
139 |
S |
aha
(.)
mhm
|
▶
140 |
F5 |
jer
su
mlađi
ovako
|
▶
141 |
S |
da
(---)
i
je
l
(.)
je
l
ima
deca
u
komšiluku
|
▶
142 |
F5 |
pa
ima
ali
su
oni
vaše
godište
|
▶
143 |
S |
aha
|
▶
144 |
F5 |
tako
da
njima
nisu
oni
klinci
|
▶
145 |
S |
da
|
▶
146 |
F5 |
pa
moraš
ipak
da
im
odaš
neko
(-)
(m)
oni
meni
isto
vi
ja
njima
vi
|
▶
147 |
S |
mhm
|
▶
148 |
F5 |
i
(.)
ali
(-)
imenom
se
služim
njihovom
|
▶
149 |
S |
da
|
▶
150 |
F5 |
[...]
ne
znam
(.)
ja
kažem
o
dušo
kako
si
(-)
šta
se
dešava
ili
kako
ste
(.)
dušo
(.)
šta
ima
novo
sine
i
tako
(-)
ne
(.)
ne
mogu
da
se
setim
svaki
put
imena
|
▶
151 |
S |
tačno
(.)
da
|
▶
152 |
F5 |
tako
da
(.)
ali
smo
na
vi
|
▶
153 |
S |
mhm
|
▶
154 |
F5 |
na
vi
(.)
i
oni
su
sa
mnom
|
▶
155 |
S |
mhm
|
▶
156 |
F5 |
nema
intimiziranja
s
komšilukom
|
▶
157 |
S |
e
(.)
i
ne
treba
:-D
|
▶
158 |
F5 |
ne
(.)
ne
(-)
ja
to
i
ne
volim
|
▶
159 |
S |
kad
su
ionako
već
bliski
(-)
tamo
|
▶
160 |
F5 |
pa
da
(.)
šta
|
▶
161 |
S |
da
|
▶
162 |
F5 |
komšije
ne
mogu
biram
|
▶
163 |
S |
e
(.)
tačno
(-)
to
je
tačno
(--)
.h
i
sad
e
(-)
kako
je
(.)
izgledalo
(.)
e
(--)
oslovljavanje
na
radnom
mestu
|
▶
164 |
F5 |
a
(-)
na
radnom
mestu
pošto
je
moj
radno
mesto
specifično
(.)
jer
sam
lekar
(-)
e
moja
medicinska
sestra
(.)
i
ja
(.)
dvadesetpet
godina
smo
radile
zajedno
(.)
i
stalno
smo
bile
na
vi
|
▶
165 |
S |
mhm
|
▶
166 |
F5 |
iako
smo
bile
najintimnije
prijateljice
znači
(--)
ono
(.)
što
se
njoj
dešavalo
u
kući
(.)
(kao)
ona
(je)
probleme
imala
sa
suprugom
ili
ja
sa
svojim
(.)
mi
smo
to
jedna
drugoj
sve
proveravale
ali
sve
je
bilo
na
vi
|
▶
167 |
S |
mhm
|
▶
168 |
F5 |
i
ona
je
mene
ceo
život
i
dan
danas
otkako
ne
radim
vikala
doktorka
|
▶
169 |
S |
mhm
|
▶
170 |
F5 |
uvek
mi
je
stavila
titulu
doktorka
olgice
i
kad
se
dere
(preko)
(ulice)
doktorka
(.)
kažem
goco
(.)
molim
vas
(.)
ja
sam
je
uvek
oslovljavala
imenom
|
▶
171 |
S |
da
|
▶
172 |
F5 |
doduše
tepala
sam
joj
goco
ona
je
gordana
(.)
.h
ili
gordana
kad
se
naljutim
je
l
(.)
ali
je
uvek
bilo
na
vi
(-)
i
evo
dan
danas
ne
radimo
već
pet
godina
(-)
mi
smo
i
dalje
na
vi
|
▶
173 |
S |
mhm
|
▶
174 |
F5 |
ali
smo
najintimnije
prijateljice
|
▶
175 |
S |
mhm
|
▶
176 |
F5 |
al
tu
u
uvek
e
i
sa
kolegama
isto
ja
sam
bila
na
vi
(-)
i
sa
svima
ostalima
drugim
sestrama
|
▶
177 |
S |
mhm
|
▶
178 |
F5 |
uvek
na
vi
(-)
jedino
imala
sam
par
intimnih
prijateljica
s
kojima
sam
|
▶
179 |
S |
dobro
to
(---)
da
|
▶
180 |
F5 |
od
starta
to
su
mi
drugarice
i
s
njima
sam
na
ti
mislim
i
i
ono
nema
tu
ni
titularenja
ni
ništa
nego
(.)
i
bile
smo
jako
(-)
jako
jako
dobre
prijateljice
(.)
e
sad
(-)
njena
medicinska
sestra
(-)
i
moja
medicinska
sestra
(.)
one
su
se
tikale
(.)
mislim
one
su
bile
na
ti
jer
su
bile
i
drugarice
iz
škole
|
▶
181 |
S |
da
|
▶
182 |
F5 |
ali
prema
nama
uvek
je
bilo
vi
i
mi
prema
njima
uvek
(-)
nas
dve
pošto
jako
dobre
prijateljice
bile
smo
(.)
al
baš
smo
bile
intimne
prijateljice
(.)
e
s
njom
sam
mogla
da
budem
na
ti
(.)
al
vidiš
(-)
e
sa
mojom
tom
medicinskom
sestrom
(.)
možda
zato
što
smo
imale
taj
(-)
poslovno
(uz)
[...]
neki
odnos
|
▶
183 |
S |
tačno
(.)
mhm
|
▶
184 |
F5 |
mi
smo
bile
na
vi
|
▶
185 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
186 |
F5 |
a
pacijente
(.)
ako
su
mi
stariji
pacijenti
(--)
to
je
na
vi
|
▶
187 |
S |
mhm
|
▶
188 |
F5 |
e
uvek
(.)
i
gospodine
gospođo
(.)
ako
sam
radila
sa
srednjom
školom
(-)
ja
sam
njima
(.)
njih
oslovljavala
sa
ti
i
imenom
|
▶
189 |
S |
mhm
|
▶
190 |
F5 |
oni
mene
sa
vi
(--)
i
m
m
nikad
nije
bilo
(.)
čak
ja
sine
(.)
dušo
(--)
ajde
dušice
otvori
m
mislim
usta
ili
diši
ili
ne
znam
ovo
(.)
uvek
(--)
znaš
i
gledaš
da
(-)
da
ublažiš
taj
odnos
jer
ipak
je
strah
od
lekara
jako
velik
|
▶
191 |
S |
mhm
|
▶
192 |
F5 |
i
od
e
(.)
od
toga
zavisi
(.)
i
tvoj
odnos
sa
njima
|
▶
193 |
S |
da
|
▶
194 |
F5 |
ako
(.)
kako
mu
se
i
obratiš
|
▶
195 |
S |
da
(.)
da
|
▶
196 |
F5 |
ali
uvek
e
mora
da
se
poštuje
ličnost
pacijenta
(.)
pa
makar
to
bilo
najmanje
dete
|
▶
197 |
S |
da
(-)
da
da
da
|
▶
198 |
F5 |
mora
da
se
poštuje
mislim
|
▶
199 |
S |
i
e
pacijenti
su
se
vama
obraćali
sa
(.)
doktorka
|
▶
200 |
F5 |
sa
vi
(-)
doktorka
i
vi
|
▶
201 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
202 |
F5 |
a
gocu
moju
su
svi
zvali
imenom
(-)
ali
su
joj
isto
govorili
vi
|
▶
203 |
S |
mhm
|
▶
204 |
F5 |
jer
smo
mi
bili
dosta
stariji
|
▶
205 |
S |
mhm
(.)
.h
i
to
onda
ta
e
(-)
titula
doktorka
to
ide
bez
prezimena
(.)
samo
doktorka
ili
|
▶
206 |
F5 |
pa
ne
(.)
doktorka
ličina
(-)
oni
su
mene
zvali
doktorka
ličina
jer
ja
sam
se
zaposlila
kao
devojka
(-)
znači
ostalo
je
to
moje
devojačko
prezime
i
uvek
doktorka
ličina
(.)
ali
kad
uđu
(.)
doktorka
možemo
mi
to
ne
kažu
doktorka
ličina
(.)
nego
ako
me
traže
(.)
pitaju
je
l
doktorka
ličina
tu
(.)
ako
me
ne
bude
|
▶
207 |
S |
mhm
|
▶
208 |
F5 |
a
(o)
(.)
baš
poimence
(.)
a
kad
me
vide
(.)
odmah
sam
doktorka
i
to
odmah
traže
(.)
već
postavljaju
svoje
zahteve
:-D
|
▶
209 |
S |
da
(--)
da
(.)
i
e
tako
lekari
između
(.)
sebe
oni
se
oslav
oslovljavaju
sa
kolega
ili
(.)
ili
doktoro
doktore
|
▶
210 |
F5 |
pa
(-)
e
(.)
da
(.)
e
(.)
da
(.)
ili
kolega
(-)
koleginice
(.)
ako
nismo
intimni
(.)
ako
nismo
dobri
prijatelji
(.)
i
ako
nismo
dobre
kolege
|
▶
211 |
S |
mhm
|
▶
212 |
F5 |
a
ovaj
(.)
ili
doktorka
(.)
a
ja
(-)
svoje
baš
dobre
drugare
koje
imam
tamo
ja
ih
po
imenu
|
▶
213 |
S |
dobro
da
|
▶
214 |
F5 |
jugoslave
molim
te
ili
on
mene
olgice
daj
uradi
mi
to
i
tako
(.)
a
kad
šaljem
neko
kod
njega
(-)
.h
doktor
jugoslav
(aitić)
|
▶
215 |
S |
mhm
|
▶
216 |
F5 |
i
uvek
(--)
naglasim
(-)
nj
ali
vrlo
retko
koristim
to
kolega
(.)
to
mi
je
nekako
tako
(-)
e
(---)
nego
doktor
|
▶
217 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
218 |
F5 |
doktor
[...]
molim
vas
mislim
(.)
e
pre
ću
evo
profesora
ovog
ko
treba
da
operiše
(tituli)
njemu
ne
mogu
kažem
kolega
(.)
on
meni
kaže
kolega
|
▶
219 |
S |
mhm
|
▶
220 |
F5 |
ali
ja
m
nešto
(.)
m
nisam
m
ja
njemu
doktore
i
tako
mislim
|
▶
221 |
S |
mhm
|
▶
222 |
F5 |
obično
nama
je
to
koleginice
(kažeš)
dobro
onda
ćemo
profesore
(.)
pošto
je
on
profesor
(--)
a
on
je
moje
godište
|
▶
223 |
S |
mhm
|
▶
224 |
F5 |
e
sad
(.)
m
ja
(mi)
s
njim
nisam
svaki
dan
u
kontaktu
(.)
pa
mi
je
nekako
bolje
da
mu
kažem
doktore
nego
kolega
|
▶
225 |
S |
da
(.)
da
(.)
mhm
|
▶
226 |
F5 |
ali
uvek
na
vi
|
▶
227 |
S |
mhm
|
▶
228 |
F5 |
ako
nismo
baš
dobri
prijatelji
|
▶
229 |
S |
i
je
l
se
sećate
kako
je
(-)
bilo
na
fakultetu
|
▶
230 |
F5 |
pa
na
fakultetu
(.)
pošto
smo
mi
imali
profesore
koji
su
bili
lekari
|
▶
231 |
S |
mhm
|
▶
232 |
F5 |
uvek
(--)
ili
smo
ih
oslovljavali
s
profesore
(.)
ili
s
doktore
|
▶
233 |
S |
mhm
|
▶
234 |
F5 |
mislim
(.)
i
uvek
na
vi
(-)
a
oni
su
prema
nama
uvek
vi
|
▶
235 |
S |
mhm
|
▶
236 |
F5 |
uvek
(-)
jer
mi
smo
već
tu
(-)
studije
su
podmakle
(-)
već
imamo
neke
godine
(.)
imamo
svoje
stavove
(.)
formirani
ljudi
(-)
oni
su
(nas)
uvek
vi
kolega
|
▶
237 |
S |
mhm
|
▶
238 |
F5 |
nisu
govorili
poimence
nego
vi
kolega
ili
koleginice
|
▶
239 |
S |
da
(.)
znači
to
je
i
i
dan
danas
je
mislim
(.)
koliko
sam
videla
iz
intervjua
|
▶
240 |
F5 |
jeste
(.)
i
to
je
tako
(.)
jeste
(.)
isto
je
to
tako
(.)
a
mi
njih
(.)
doktore
(.)
ili
profesore
(.)
mislim
(-)
kako
kad
|
▶
241 |
S |
da
(--)
da
|
▶
242 |
F5 |
nije
ono
bilo
baš
(---)
je
l
ja
dovoljno
glasno
(-)
da
se
ne
derem
deremo
|
▶
243 |
S |
da
(.)
mislim
da
je
dobro
((komentar o kvaliteti snimke))
|
▶
244 |
S |
dobro
(.)
sad
ću
još
em
da
navodim
tako
(-)
nekoliko
različitih
|
▶
245 |
F5 |
slobodno
|
▶
246 |
S |
situacija
(.)
i
(.)
tu
se
onda
više
radi
o
(--)
u
o
odnosu
sa
nepoznatim
osobama
(.)
uglavnom
(--)
znači
(--)
e
koju
formu
koristite
(--)
kad
idete
u
prodavnicu
|
▶
247 |
F5 |
vi
|
▶
248 |
S |
mhm
|
▶
249 |
F5 |
vi
i
ovaj
obraćam
se
(.)
(o)
gospođo
molim
vas
da
li
biste
mogli
to
i
to
ili
u
banku
kad
odem
|
▶
250 |
S |
mhm
|
▶
251 |
F5 |
mislim
m
u
bilo
kakvoj
komunikaciji
(--)
gospodine
gospođo
su
prisutni
sa
vi
(-)
ne
mogu
da
ih
prozovem
ti
(.)
to
mi
je
(--)
nedopustivo
jer
(-)
mislim
m
(.)
prvo
nismo
mi
zajedno
ovce
čuvali
je
l
m
nismo
zajedno
(-)
vidim
ih
sad
pa
možda
nikad
više
|
▶
252 |
S |
da
|
▶
253 |
F5 |
ako
naprimer
je
to
prodavnica
gde
idem
stalno
oni
mene
kažu
komšinice
kako
ste
(.)
i
tako
(.)
pa
hvala
komšija
(.)
dobro
sam
|
▶
254 |
S |
mhm
|
▶
255 |
F5 |
mislim
ono
(-)
ali
ako
(-)
.h
ulazim
sad
u
nepoznatu
prodavnicu
(.)
ja
molim
vas
da
li
biste
mogli
da
mi
(.)
isto
kao
i
ovde
(--)
dušo
molim
te
(.)
da
li
bi
mogao
da
mi
(--)
to
(.)
ako
je
neko
mlađi
(.)
ali
inače
(.)
uvek
vi
i
|
▶
256 |
S |
gospodine
(.)
gospođo
|
▶
257 |
F5 |
gospodine
gospođo
(.)
ovo
su
mlada
deca
pa
je
(-)
smešno
da
kažem
gospodine
molim
vas
|
▶
258 |
S |
tačno
|
▶
259 |
F5 |
ovaj
što
je
bio
ovde
već
stariji
(-)
njega
već
i
možeš
da
oslovljavaš
(.)
ovo
su
dečica
(.)
vidiš
što
su
mlađe
od
tebe
|
▶
260 |
S |
da
(-)
da
da
da
|
▶
261 |
F5 |
(znaš)
(-)
tako
da
(-)
m
mislim
smešno
mi
je
da
kažem
mladi
gosp
(.)
je
(.)
nekad
je
inače
i
momče
(-)
ne
kažem
mladi
gospodine
(-)
jer
e
u
u
poslovnom
nekom
(.)
odnosu
(-)
e
(.)
kad
radiš
n
neki
posao
i
to
ti
se
pojavi
neka
mlađa
osoba
(-)
a
(m)
znaš
onako
vidiš
da
je
(-)
(ukućena)
i
(.)
konkretno
je
došla
s
tobom
(na)
neki
poslovni
razgovor
(-)
uvek
kažeš
mladi
gospodine
(.)
ja
bih
vam
rekla
ovo
(.)
preporučila
ili
(-)
mladi
(gospodine)
(.)
ako
mi
ne
kaže
ime
(.)
kad
mi
kaže
ime
(.)
ja
isto
sa
vi
i
vi
(.)
mladi
(--)
čoveče
(.)
mladi
gospodine
pa
poimence
(.)
ako
ih
ima
više
mislim
|
▶
262 |
S |
mhm
|
▶
263 |
F5 |
tako
da
koristi
se
i
to
(.)
mislim
sve
zavisi
e
(--)
e
kako
i
startuju
oni
(--)
ali
uglavnom
u
tom
poslovnom
odnosu
(-)
e
se
koristi
vi
(.)
gospođa
gospodin
(.)
(mladi)
gospodin
da
bih
možda
odvojila
od
ovih
ostalih
(.)
nema
intimiziranja
jer
ja
sada
puno
radim
naprimer
sa
svetom
(.)
h.
koji
(.)
možda
ima
trideset
jednu
trideset
dve
godine
|
▶
264 |
S |
mhm
|
▶
265 |
F5 |
njega
ne
mogu
(.)
ni
da
kažem
da
je
dete
(--)
jer
nije
|
▶
266 |
S |
mhm
|
▶
267 |
F5 |
ne
mogu
da
mu
kažem
dušo
(.)
mislim
(-)
nije
mi
(--)
toliko
mlađi
od
mene
(.)
.h
ali
mladi
gospodine
sasvim
je
(.)
jedna
ovako
forma
koja
(.)
za
to
valja
|
▶
268 |
S |
aha
(.)
aha
|
▶
269 |
F5 |
ili
gospodine
(.)
mislim
nema
veze
(.)
ali
uvek
naglasim
da
su
mladi
|
▶
270 |
S |
da
|
▶
271 |
F5 |
ne
jer
(.)
m
znaš
(.)
m
puno
mladog
sveta
na
to
gospodine
i
gospođice
se
trgne
(.)
.h
i
onda
kažem
mlada
damo
ili
(.)
mladi
gospodine
mislim
(.)
tako
da
to
prođe
|
▶
272 |
S |
da
(.)
da
da
da
|
▶
273 |
F5 |
bude
simpatično
|
▶
274 |
S |
jeste
(.)
da
(-)
.h
i
isto
tako
važi
naprimer
za
za
taksistu
ili
|
▶
275 |
F5 |
da
da
(-)
kad
uđem
molim
vas
gospodine
ili
oni
meni
gde
ćete
(.)
ja
kažem
tu
i
tu
(.)
ali
uvek
s
na
vi
(-)
nema
intimiziranja
(.)
ma
kakvi
mislim
|
▶
276 |
S |
mhm
|
▶
277 |
F5 |
da
se
tikaš
mislim
|
▶
278 |
S |
da
|
▶
279 |
F5 |
uvek
na
distanci
i
to
e
ta
forma
vi
i
gospodin
e
e
(m)
ili
(.)
mene
par
puta
vozila
je
žena
(.)
ja
kažem
o
mlada
dama
u
taksiju
(.)
o
divno
(-)
mislim
ja
se
oduševim
kad
je
žensko
(.)
ali
isto
(-)
mislim
na
vi
nema
problema
|
▶
280 |
S |
da
(---)
da
(--)
i
kako
biste
se
obratili
(-)
e
nekom
zanatliju
ili
mehaničaru
(-)
ili
majstoru
|
▶
281 |
F5 |
majstore
|
▶
282 |
S |
majstore
|
▶
283 |
F5 |
majstore
dabome
(.)
ali
sa
vi
(-)
molim
vas
majstore
da
l
možete
to
jer
ja
(.)
.h
moj
suprug
isto
kad
e
tera
kola
(.)
uvek
(-)
to
su
nepoznati
ljudi
(.)
majstore
molim
vas
(.)
e
sad
ako
ih
mi
znamo
(.)
jer
puno
sveta
išlo
je
sa
nama
u
osnovno
školu
|
▶
284 |
S |
mhm
|
▶
285 |
F5 |
e
sad
(-)
mi
smo
nastavili
svojim
usavršanjem
(oni)
otišli
na
zanat
(.)
pa
smo
isto
drugari
iz
klupe
|
▶
286 |
S |
da
|
▶
287 |
F5 |
znači
nema
tu
(-)
ni
vi
ni
ništa
(.)
de
si
bre
majstore
(.)
kako
ide
posao
(.)
mislim
to
je
već
druga
priča
|
▶
288 |
S |
da
|
▶
289 |
F5 |
a
ovo
sad
pošto
mi
često
budemo
na
rajicu
rajicu
pa
smo
tamo
neke
majstore
našli
(.)
za
održavanje
kola
(--)
majstore
i
vi
|
▶
290 |
S |
mhm
|
▶
291 |
F5 |
bobane
majstore
molim
vas
(--)
on
se
boban
zove
(.)
tako
to
ide
|
▶
292 |
S |
mhm
|
▶
293 |
F5 |
ja
sam
s
njima
na
vi
a
moj
miki
već
sa
nekima
pošto
je
tamo
standardno
(.)
na
ti
mislim
(-)
ajde
majstore
daj
vidi
mi
to
i
tako
(mislim)
|
▶
294 |
S |
da
|
▶
295 |
F5 |
ali
ovaj
(-)
majstore
uvek
ima
(--)
daj
mi
ti
majstore
ili
(-)
ne
mogu
ga
osloviti
(gospodine)
(siroma)
(zamazan)
(bog)
(mislim)
odmah
se
naljuti
(.)
nemoj
molim
te
da
mi
kažeš
gospodine
|
▶
296 |
S |
da
da
da
:-D
|
▶
297 |
F5 |
gospodin
je
onaj
što
radi
za
pisaćim
stolom
znaš
|
▶
298 |
S |
tačno
da
|
▶
299 |
F5 |
i
onda
onda
|
▶
300 |
S |
neumesno
je
|
▶
301 |
F5 |
naravno
bude
neumesno
znaš
|
▶
302 |
S |
da
|
▶
303 |
F5 |
uđeš
u
radionicu
gde
su
(--)
oni
(---)
alati
i
ona
čuda
(.)
on
siroma
[...]
i
njemu
kažeš
gospodine
[...]
|
▶
304 |
S |
da
(-)
da
da
da
da
|
▶
305 |
F5 |
nije
baš
(.)
nije
štos
neki
|
▶
306 |
S |
:-D
da
(--)
.h
i
kako
biste
se
obratili
(-)
e
nekom
policajcu
tako
koji
stoji
na
ulici
(.)
vi
ga
pitate
za
neku
informaciju
|
▶
307 |
F5 |
a
:-D
druže
organ
:-D
|
▶
308 |
S |
:-D
|
▶
309 |
F5 |
ne
(-)
pa
ako
je
neki
mlađi
ja
kažem
(isto)
mladi
gospodine
(mene)
ili
priđem
izvinite
molim
vas
(-)
.h
da
li
biste
(.)
bez
(-)
nekog
(-)
specijalnog
oslovljavanja
ono
(.)
m
ja
ne
znam
ni
kako
bi
rekla
(-)
m
policajče
mislim
(.)
nego
uvek
vi
|
▶
310 |
S |
pa
to
(-)
da
|
▶
311 |
F5 |
izvinite
molim
vas
da
li
možete
da
mi
kažete
to
(.)
tako
nešto
(.)
ako
bi
se
uputila
u
diskusiju
(-)
bilo
bi
(.)
gospodine
i
gotovo
|
▶
312 |
S |
mhm
|
▶
313 |
F5 |
ne
znam
ili
(.)
m
uniformisana
(.)
ne
znam
kako
bi
oslovila
uniformisano
lice
ali
(-)
ako
bi
(.)
videla
naprimer
vojno
lice
pa
znam
da
je
potpukovnik
(.)
gospodine
pukovniče
(.)
gospodine
potpukovniče
(ove)
policajce
naše
saobračajče
(.)
.h
ne
mogu
da
kažem
gospodine
saobraćajče
mislim
|
▶
314 |
S |
da
da
da
da
|
▶
315 |
F5 |
nego
(.)
m
molim
vas
(.)
i
uvek
onda
izbegnem
(--)
tituliranje
(.)
ali
molim
za
neku
uslugu
(.)
za
neki
odgovor
(-)
ali
uvek
sa
vi
|
▶
316 |
S |
aha
(.)
i
znači
(-)
ta
forma
(-)
e
gospodine
to
bolje
ide
za
neku
(--)
inače
za
neku
osobu
nego
(.)
za
osobu
koji
(.)
nosi
uniformu
|
▶
317 |
F5 |
uniformis
jeste
(.)
jer
kako
(.)
m
mislim
znaš
iako
je
gospodin
on
kaže
nemoj
(.)
znaš
umeju
oni
da
[...]
nemojte
vi
meni
gospodine
mislim
znaš
|
▶
318 |
S |
da
|
▶
319 |
F5 |
ali
(.)
vi
mora
ipak
da
se
(.)
nepoznata
osoba
mislim
(.)
ali
(.)
a
kažem
ti
(.)
ako
(.)
znam
da
pročitam
one
čvarke
što
ima
(--)
to
mogu
gospodine
majore
(.)
gospodine
jer
imaš
ti
i
uniformisane
policajce
(.)
da
ti
zaustane
|
▶
320 |
S |
da
(.)
da
|
▶
321 |
F5 |
imaš
interventna
ekipa
kad
te
zaustavi
(.)
ne
mogu
da
mu
kažem
gospodine
(.)
on
ko
zver
zver
|
▶
322 |
S |
aha
|
▶
323 |
F5 |
nego
mu
kažem
šta
(-)
molim
vas
izvinite
(.)
šta
je
bilo
tako
(.)
znam
da
su
me
jednom
zaustavili
zbog
nikole
(.)
nikola
je
bio
kratko
ošišan
(-)
a
mi
smo
kasno
išli
i
imali
smo
neka
besna
kola
tada
(.)
.h
oni
nas
zaustave
(-)
i
da
njega
izvedu
napolje
|
▶
324 |
S |
mhm
|
▶
325 |
F5 |
i
ja
(.)
reknem
(.)
gde
ćete
da
mi
izvedete
dete
(-)
a
oni
(.)
znaš
kakvi
su
bili
(.)
strava
i
užas
(-)
i
on
kao
gospođo
mi
moramo
njega
da
pregledamo
(.)
ja
kažem
samo
preko
mene
mrtvu
možete
da
mi
izvučete
dete
napolje
|
▶
326 |
S |
da
|
▶
327 |
F5 |
on
ko
znate
(.)
mi
smo
dobili
[...]
ja
kažem
gospodine
(--)
da
li
vi
vidite
(.)
tad
sam
se
oslovila
sa
gospodine
(.)
da
smo
suprug
i
ja
ovde
(.)
i
ovo
je
naše
dete
(.)
to
što
je
on
ošišan
na
jedinicu
(-)
to
je
sasvim
intimno
intimno
(vidite)
dete
ima
šesnaest
godina
(--)
da
li
vi
mislite
da
će
on
pored
mene
lekara
da
diluje
droge
(--)
ili
da
izvrši
neki
pristup
|
▶
328 |
S |
da
|
▶
329 |
F5 |
i
on
ko
pa
ne
(.)
izvinite
ja
ka
kažem
nemojte
mene
se
izvinjavati
(.)
zaustavite
vi
one
koji
su
(--)
e
koji
(.)
kojima
se
piše
da
su
kriminalci
(-)
a
ne
nas
dvoje
vidite
koliko
imamo
godina
i
vidite
dete
koji
sedi
pozadi
kod
nas
još
vezan
jer
taj
auto
imao
ono
(vezano)
(je)
(l)
(tako)
i
on
(.)
n
nama
da
izvuče
dete
iz
kola
(.)
e
tad
sam
bila
besna
(.)
al
sam
mu
rekla
gospodine
molim
vas
(--)
tri
koraka
dalje
od
kola
(.)
možete
samo
preko
mene
mrtvu
da
izvučete
dete
napolje
|
▶
330 |
S |
da
|
▶
331 |
F5 |
i
onda
je
došao
(.)
taj
njihov
bio
je
neki
pukovnik
(.)
ja
kažem
gospodine
pukovniče
(-)
molim
vas
ove
vaše
(--)
ubice
sklonite
od
ovih
kola
da
mi
možemo
da
prođemo
(.)
a
moj
suprug
sve
vreme
ćuti
(---)
i
niki
kaže
(.)
n
nikola
kaže
(.)
mama
(--)
da
ne
bi
tebe
oni
bi
mene
ovde
razvalili
(pod)
(mikiem)
(ko)
ti
je
tata
:-D
|
▶
332 |
S |
:-D
|
▶
333 |
F5 |
tako
da
(znaš)
(.)
i
kad
n
nešto
da
treba
oštro
da
se
reaguje
(.)
i
da
(je)
uniformisana
lica
moraš
da
im
kažeš
gospodine
(.)
al
sad
kad
ja
priđem
nešto
(.)
pa
i
kažem
nekad
(-)
gospodine
molim
vas
hoćete
mi
reći
(-)
mada
nije
baš
e
e
(--)
najbolja
mera
|
▶
334 |
S |
aha
|
▶
335 |
F5 |
i
sve
zavisi
od
čoveka
kome
se
obratiš
|
▶
336 |
S |
da
|
▶
337 |
F5 |
jer
(-)
n
neki
će
to
da
prihvati
krajnje
krajnje
normalno
(.)
da
ti
odgovori
gospođo
to
i
to
i
nema
veze
(-)
a
neko
će
da
se
gurne
(.)
misliti
da
ga
ja
zajebavam
(-)
tako
da
(-)
tu
mora
čovek
dobro
da
proceni
(.)
da
se
ne
zoe
zoe
|
▶
338 |
S |
da
(.)
tačno
(--)
i
e
(.)
kako
oslovljavate
(--)
e
frizerku
ili
frizera
|
▶
339 |
F5 |
pa
(.)
moj
boban
(-)
pošto
mene
frizira
već
dvadeset
godina
(-)
a
on
(.)
mi
dođe
(.)
ko
starije
dete
(.)
ja
bobane
sine
|
▶
340 |
S |
mhm
|
▶
341 |
F5 |
i
m
e
(.)
bobane
sine
molim
vas
(.)
(da)
ali
(.)
boban
(i)
vi
(.)
i
onda
se
on
ljuti
(.)
nemojte
molim
vas
doktorka
(.)
on
bio
meni
pacijent
|
▶
342 |
S |
mhm
|
▶
343 |
F5 |
nemojte
doktorka
vi
da
mi
govorite
bar
vi
(.)
kao
ja
sam
tu
(--)
već
(-)
a
on
stvarno
ima
trideset
i
(.)
osam
godina
(.)
on
s
osamnaest
godina
počeo
nam
je
da
radi
|
▶
344 |
S |
aha
|
▶
345 |
F5 |
tako
da
ja
(.)
kako
on
otvara
salone
i
ide
(.)
i
završava
se
(.)
ja
tako
idem
za
njim
(-)
i
tako
da
je
ostalo
ali
(--)
e
kad
odem
uvek
bi
rekla
ako
(joj)
je
ime
gospođo
vera
mila
(-)
molim
vas
(--)
došla
sam
je
l
(.)
mislim
(.)
(tako)
ne
ne
znam
je
dobro
(-)
drugi
treći
peti
deseti
put
ako
je
mlađe
dete
(-)
oslovljavam
sa
vi
i
po
imenu
|
▶
346 |
S |
da
(-)
da
|
▶
347 |
F5 |
ne
nekako
mi
je
neumesno
da
kažem
ti
(.)
m
mislim
ipak
je
to
njeno
radno
mesto
|
▶
348 |
S |
mhm
(---)
i
kako
biste
se
obratili
(-)
e
(.)
predsedniku
države
da
kažem
|
▶
349 |
F5 |
gospodine
predsedniče
|
▶
350 |
S |
predsedniče
(--)
i
kako
se
obraćate
konobaru
ili
konobarici
|
▶
351 |
F5 |
pa
e
eme
(.)
isto
na
vi
|
▶
352 |
S |
mhm
|
▶
353 |
F5 |
ali
(.)
sad
kad
treba
da
viknem
(.)
(znaš)
ja
bi
(.)
dušo
(-)
m
mlatila
rukom
(.)
signalizacijom
signalizacijom
ne
bi
mogla
da
(ga)
zovem
konobare
mislim
(.)
to
mi
je
toliko
odvratno
(-)
e
možda
(.)
e
sine
(.)
dečko
(.)
devojčice
(.)
ako
je
mlađa
osoba
(.)
ali
opet
hoćeš
biti
ljubazna
(-)
fino
(.)
ili
hoćete
biti
ljubazni
(.)
molim
(te)
[...]
da
mi
date
račun
i
tako
(-)
evo
ovog
dečka
naprimer
(.)
pa
ne
znam
(.)
zvala
bi
ga
dečko
ali
|
▶
354 |
S |
aha
|
▶
355 |
F5 |
jer
je
mlad
(.)
kako
da
ga
ne
(-)
n
neprijatno
mi
je
da
ih
[...]
kroz
ceo
restoran
konobare
(.)
eventualno
da
da
mahnem
|
▶
356 |
S |
da
|
▶
357 |
F5 |
ili
tako
nešto
(.)
ne
mogu
da
ih
vadim
vadim
drukčije
mislim
|
▶
358 |
S |
da
da
(.)
i
|
▶
359 |
F5 |
ali
moraju
(--)
da
se
ipak
(ima)
(neki)
|
▶
360 |
S |
da
(.)
i
kad
se
kad
je
(.)
starija
osoba
u
pitanju
(-)
sad
kao
konobar
ne
nek
stariju
|
▶
361 |
F5 |
pa
onda
sa
vi
(-)
baš
sa
vi
(.)
i
gospodine
|
▶
362 |
S |
onda
gospodine
|
▶
363 |
F5 |
gospodine
da
(.)
ili
gospođo
mislim
|
▶
364 |
S |
da
|
▶
365 |
F5 |
a
kad
su
mlada
deca
pošto
ko
u
onim
kafićima
mislim
|
▶
366 |
S |
da
(.)
da
da
|
▶
367 |
F5 |
ne
mogu
da
se
onda
viknem
gospodine
gospodine
(nego)
dečko
(--)
dušo
(-)
mislim
(--)
već
ima
neka
forma
|
▶
368 |
S |
da
da
da
|
▶
369 |
F5 |
baš
kojom
možeš
da
ih
prizoveš
(.)
ali
(---)
gospodine
to
su
već
stariji
|
▶
370 |
S |
mhm
|
▶
371 |
F5 |
dosta
stariji
(---)
jer
ružno
mi
je
naprimer
e
zvati
ga
konobare
(.)
ili
ono
kao
(---)
dečko
(--)
znaš
ono
kad
[...]
(--)
meni
je
to
m
baš
(.)
o
osećam
se
neprijatno
(.)
imam
utisak
(.)
da
vređam
(-)
čoveka
m
znaš
(.)
šta
ako
je
on
konobar
(.)
on
jeste
tu
radi
nas
(-)
ali
(--)
ti
prema
njemu
moraš
da
imaš
(.)
dužno
poštovanje
(-)
to
je
posve
krajnje
korektno
(.)
to
je
on
radi
(-)
i
on
je
vrlo
[...]
i
ljubazan
(.)
i
ti
moraš
da
budeš
korektan
prema
njemu
(.)
da
je
neka
životinja
[...]
baš
te
boli
uvo
|
▶
372 |
S |
da
|
▶
373 |
F5 |
ali
ovo
su
stvarno
fina
deca
|
▶
374 |
S |
da
(---)
i
sad
(.)
ne
znam
koliko
(--)
je
to
uopšte
e
relevantno
pitanje
ali
(.)
e
kako
(-)
se
(-)
obraćate
(-)
popu
ili
svešteniku
ili
|
▶
375 |
F5 |
oče
|
▶
376 |
S |
oče
|
▶
377 |
F5 |
oče
oče
|
▶
378 |
S |
mhm
(-)
i
vi
|
▶
379 |
F5 |
i
da
|
▶
380 |
S |
da
|
▶
381 |
F5 |
da
(-)
(kako)
(da)
(ne)
|
▶
382 |
S |
i
sveštenik
vama
|
▶
383 |
F5 |
i
on
m
pa
on
meni
e
(.)
po
imenu
(.)
olgice
ako
me
zna
(.)
ako
ne
(.)
gospođo
(.)
ali
[...]
|
▶
384 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
385 |
F5 |
mi
baš
imamo
onog
oca
radivoja
koji
je
(-)
e
nikolu
i
milicu
venčao
|
▶
386 |
S |
a
da
|
▶
387 |
F5 |
ja
njega
jako
dobro
znam
(.)
ja
njemu
stalno
molim
vas
oče
kad
se
[...]
možemo
li
da
se
dogovorimo
(.)
.h
i
kad
sam
(.)
m
kad
se
završavalo
on
me
pita
jeste
bili
zadovoljni
olgice
(.)
ja
kažem
jesam
oče
radivoje
ljubim
ruku
(--)
uvek
oče
|
▶
388 |
S |
mhm
|
▶
389 |
F5 |
blagodarim
i
tako
mislim
(.)
ali
(-)
e
ovaj
uvek
vi
(.)
i
oče
|
▶
390 |
S |
mhm
mhm
(.)
dobro
|
▶
391 |
F5 |
(ne)
(mogu)
(.)
kako
da
(mu)
kažem
pope
mislim
(ne)
|
▶
392 |
S |
:-D
pa
da
|
▶
393 |
F5 |
otac
(.)
on
je
otac
mislim
|
▶
394 |
S |
da
(.)
da
da
da
(--)
i
e
(.)
je
l
postoje
situacije
u
kojim
(-)
se
vi
obratite
nekoj
osobi
(-)
na
vi
(-)
sa
kojom
ste
inače
na
ti
(---)
sad
naprimer
(.)
možda
(.)
tamo
gde
ste
radili
(.)
sad
ste
rekli
da
ste
(.)
imali
|
▶
395 |
F5 |
jeste
|
▶
396 |
S |
nekoliko
tamo
lekara
(.)
s
kojim
ste
(.)
bliže
kao
prijatelji
i
sad
možda
ako
je
(.)
neka
treća
e
osoba
prisutna
|
▶
397 |
F5 |
pa
ne
(.)
ne
(.)
ako
je
prisutna
treća
osoba
ne
(.)
uvek
sam
i
dalje
ostajala
(-)
e
na
na
ti
ali
ovaj
e
e
(.)
retko
kad
ja
(.)
ja
ako
bi
se
obratila
na
vi
(.)
tu
bi
se
već
postavila
neka
distanca
|
▶
398 |
S |
aha
|
▶
399 |
F5 |
neka
granica
strašna
(.)
i
to
(-)
to
bi
značilo
da
sam
se
jako
ja
naljutila
(.)
i
da
sam
(-)
n
znaš
(-)
odnos
zaboravila
i
svela
ga
(.)
.h
na
strogu
poslovnu
formu
|
▶
400 |
S |
mhm
|
▶
401 |
F5 |
to
je
(.)
i
to
je
već
(-)
strogo
poslovno
(--)
mislim
(.)
vi
i
(.)
doktore
(-)
molim
vas
(.)
više
nema
ono
(--)
jugoslave
molim
te
daj
mi
završi
to
nego
je
doktore
molim
vas
(.)
hoćete
obratiti
(pažnju)
ovom
pacijentu
i
tako
(.)
mislim
(-)
to
je
već
onda
strogo
pos
poslovna
forma
(.)
a
to
je
znak
da
sam
se
ja
naljutila
mislim
|
▶
402 |
S |
da
(.)
da
|
▶
403 |
F5 |
i
i
verovatno
je
taj
moj
drugar
(-)
kad
bi
(.)
eto
vidiš
(.)
ja
ne
kažem
moj
kolega
nego
moj
drugar
|
▶
404 |
S |
aha
(.)
tačno
|
▶
405 |
F5 |
a
on
mi
je
(--)
baš
kolega
|
▶
406 |
S |
da
|
▶
407 |
F5 |
e
e
o
i
ja
(.)
kad
kažem
da
mi
je
drugar
(-)
onda
tu
nema
ni
prefiks
doktore
(.)
ni
kolega
ni
ništa
(.)
on
je
moj
intimni
drug
|
▶
408 |
S |
tačno
|
▶
409 |
F5 |
prijatelj
koga
ja
jako
cenim
i
i
on
mi
je
drugar
(.)
znači
drugove
ti
biraš
(.)
a
kolege
opet
ne
možeš
da
izabereš
jer
kad
bi
(-)
od
svih
kolega
budu
ti
svi
drugovi
to
onda
ne
(sumnjam)
dobro
s
tobom
|
▶
410 |
S |
da
:-D
|
▶
411 |
F5 |
tako
da
ovaj
(-)
e
ja
jako
retko
(-)
sa
nekim
s
kojim
sam
bila
na
ti
(.)
prelazim
na
vi
ali
onda
se
menja
potpuno
forma
(-)
mislim
više
nije
drugarska
(.)
nije
(--)
n
ono
prijateljska
(.)
onda
je
to
samo
(--)
poslovna
(forma)
kao
kolege
(.)
doktor
doktor
(.)
taj
odnos
(.)
i
tu
se
povlači
granica
(.)
nema
više
intimiziranja
(.)
idenje
u
kafiće
da
se
(-)
popije
kafa
ili
neki
sokić
(--)
ne
postoji
mislim
(.)
znači
to
je
već
ozbiljni
poremećaj
odnosa
|
▶
412 |
S |
e
tačno
(.)
znači
onda
se
to
taj
celi
odnos
|
▶
413 |
F5 |
jer
se
menja
|
▶
414 |
S |
nema
to
da
(--)
da
se
(-)
zamisli
da
s
|
▶
415 |
F5 |
ne
može
čas
ovako
čas
onako
|
▶
416 |
S |
e
(.)
ne
|
▶
417 |
F5 |
ne
ne
(.)
to
se
zna
|
▶
418 |
S |
mhm
|
▶
419 |
F5 |
bar
kod
mene
|
▶
420 |
S |
da
(--)
da
(---)
i
je
l
(.)
da
li
postoje
situacije
u
kojim
se
(--)
e
hh.
vi
obratite
nekoj
osobi
(--)
na
ti
(.)
a
ona
(.)
vama
na
vi
|
▶
421 |
F5 |
ne
|
▶
422 |
S |
mhm
|
▶
423 |
F5 |
nikad
mi
se
to
nije
desilo
(.)
samo
evo
može
ovako
deco
molim
vas
dajte
mi
ili
(-)
e
m
da
mu
kažem
ajde
dušo
molim
te
i
tako
pa
on
meni
vi
zato
što
ja
mnogo
starija
(.)
ali
(--)
e
e
e
nepoznatim
osobama
(.)
najčešće
ja
imam
taj
problem
(.)
evo
sad
u
ovom
poslu
kojim
se
bavim
(.)
pošto
se
svako
bavi
[...]
poslom
(.)
e
m
ja
(.)
imala
sam
m
pacijente
kojim
ja
govorim
vi
(.)
oni
meni
ti
|
▶
424 |
S |
mhm
|
▶
425 |
F5 |
i
to
(.)
ajde
e
mislim
(.)
da
su
deca
(.)
mislim
pošto
ja
imala
srednji
školu
pa
da
mislim
(.)
zabunila
su
se
(-)
nego
to
su
ti
ljudi
koji
(.)
ja
kad
sam
radila
sa
odraslima
ja
sam
(ti)
naprimer
radila
sa
odraslima
(-)
oni
gube
norme
(--)
gube
(.)
gube
pravac
(.)
oni
dođu
tri
puta
kod
tebe
i
onda
već
(hoće)
s
tobom
da
se
intimizira
(.)
da
se
on
tika
(.)
a
ti
ga
stalno
vikaš
i
i
tu
je
(--)
znaš
(.)
problem
|
▶
426 |
S |
da
|
▶
427 |
F5 |
oni
pre
tebi
kažu
ti
(.)
nego
što
ti
(.)
ja
ih
jako
retko
(.)
ja
jako
retko
sa
nepoznatim
osobama
(-)
imam
(.)
dolazim
u
neke
e
kontakte
kad
bi
mogla
da
(.)
.h
da
pređem
s
vi
na
ti
brzo
(--)
mislim
čak
i
kad
se
naljutim
i
kad
su
bezobrazni
(-)
kao
što
sam
imala
jednom
problem
sa
(.)
taksistom
(--)
ja
i
mira
smo
se
vozile
(--)
i
(--)
ja
ulazim
u
kola
(.)
bilo
je
ekstremno
toplo
(.)
on
zabrimbira
zabrimbira
(-)
i
ja
ga
pitam
izvinite
gospodine
je
l
mogu
da
otvorim
prozor
(-)
i
tog
momenta
pritiskam
(.)
on
meni
(--)
nemoj
da
otvaraš
prozor
(--)
ti
(baterična)
(babe)
(.)
ja
u
šoku
(.)
totalno
(--)
ja
ćutim
(.)
on
[...]
zloco
zloco
zloco
(.)
jedno
sigurno
deset
puta
(.)
ružne
stvari
govorio
(-)
i
ja
kad
sam
već
prišla
(--)
cilju
svom
(.)
e
ja
mu
platim
i
kažem
gospodine
(.)
vaš
taksi
(.)
je
vaša
radnja
(--)
ja
sam
vaša
mušterija
i
mušterija
je
uvek
u
pravu
(.)
kad
on
meni
(-)
pizda
ti
materina
(.)
a
to
seri
tvom
mužu
i
tako
i
ja
kažem
(.)
hoću
(-)
ali
ću
ja
vama
da
uzmem
broj
i
ja
lepo
skinem
ono
njegovo
(.)
zapišem
(.)
on
samo
da
me
nije
tukao
(.)
kaže
(--)
mira
(.)
kako
(.)
kako
ste
to
sve
(-)
obradili
(.)
iskulirali
(.)
ja
sam
ga
onda
prijavila
|
▶
428 |
S |
aha
(.)
pa
to
je
|
▶
429 |
F5 |
ali
sam
sve
vreme
ostala
na
vi
(.)
mislim
(.)
nisam
htela
da
se
spuštam
na
nivo
da
se
s
njim
pljujem
na
ti
mislim
(.)
to
mi
je
(-)
van
(.)
ali
ja
sam
bila
u
šoku
(.)
meni
se
to
prvi
put
(-)
ja
se
vozim
taksijem
četrdeset
godina
|
▶
430 |
S |
aha
|
▶
431 |
F5 |
e
e
evo
sada
(.)
ove
distancije
koje
prelazim
(.)
mene
svi
taksisti
znaju
jer
otprilike
(.)
.h
jedan
taj
(.)
isti
krug
pink
taksi
(.)
plavim
taksijem
ja
kružim
tamo
i
oni
me
voze
za
grad
(-)
ja
sam
s
njima
i
dalje
na
vi
(-)
oni
meni
o
gospođo
nismo
se
videli
ima
već
dve
nedelje
(.)
mi
se
siti
ispričamo
(.)
o
vremenu
(.)
političkoj
situaciji
(-)
kako
ćemo
za
(ogradu)
ovo
ono
(.)
ali
sve
na
vi
|
▶
432 |
S |
mhm
|
▶
433 |
F5 |
i
sad
naprimer
ovo
ljuljala
kiša
on
kaže
molim
vas
ostanite
u
kolima
(.)
dajte
mi
vaš
kišobran
(-)
on
me
optrčao
ali
svejedno
(.)
bila
sam
mokra
do
kolena
(-)
e
e
m
e
tu
(.)
ali
ovaj
čovek
(.)
meni
se
nikad
to
nije
desilo
(.)
ali
nikad
u
životu
(-)
e
nikad
mi
se
(-)
da
tako
neko
da
bude
prost
(.)
mislim
to
(--)
prvo
i
ne
delujem
m
tako
da
može
(.)
prostak
da
sa
mnom
da
razgovara
jer
ne
delujem
kao
da
sam
sa
špajge
špajge
došla
(--)
a
(.)
bila
sam
totalno
šokirana
(.)
ja
sam
se
tresla
kao
[...]
dva
sata
(.)
ovako
nekontrolisano
(.)
mira
meni
kaže
kako
ste
ga
iskulirali
(--)
ja
sam
se
tresla
u
sebi
(.)
meni
je
došlo
da
ga
zavalim
pesnicom
|
▶
434 |
S |
pa
(.)
kako
da
ne
|
▶
435 |
F5 |
da
mu
mletnem
(torbu)
a
nešto
bojim
se
ubiću
ga
(.)
a
vozimo
se
u
kolima
(--)
da
bude
toliko
prost
i
primitivan
(--)
e
a
(.)
neka
besna
kola
vozi
m
u
(grad)
(.)
otada
(--)
nikad
više
nisam
uhvatila
taksi
ono
da
dignem
ruku
i
da
zaustavim
(-)
samo
na
telefon
i
to
pink
taksi
ili
plavi
taksi
(-)
.h
i
eto
bilo
šta
da
mi
se
desi
neprijatno
ja
ću
znati
koji
me
je
broj
vozio
|
▶
436 |
S |
tačno
|
▶
437 |
F5 |
i
onda
ću
da
ih
nagrdim
grozno
(.)
a
ja
ovo
sam
(-)
jedva
zapamtila
koji
je
taksista
(.)
bio
bio
je
beogradski
taksi
(.)
ja
sam
[...]
i
oni
mene
(.)
kad
se
ja
se
tako
napričala
(-)
i
i
rekla
koji
je
broj
(.)
sve
(.)
i
ime
i
prezime
sve
njemu
zapisala
(.)
jer
ono
stoji
|
▶
438 |
S |
mhm
|
▶
439 |
F5 |
oni
kažu
(.)
pa
dođite
ovde
da
podnesete
(.)
ja
kažem
ma
nemojte
da
dođem
pa
da
me
polomite
(--)
to
možete
vi
nekom
drugom
da
pričate
(.)
a
ne
meni
koja
sam
odrasla
na
dorćolu
|
▶
440 |
S |
ha
|
▶
441 |
F5 |
ja
za
jadac
na
(--)
i
ovaj
(-)
meni
kao
pa
ne
(.)
ja
kažem
nemojte
molim
vas
(--)
vi
podnesete
prijavu
i
(prilično)
(kako)
(.)
vi
kad
kaznite
(--)
a
vi
ako
nećete
(.)
ja
ću
krivičnu
prijavu
p
protiv
njega
da
podnesem
|
▶
442 |
S |
mhm
|
▶
443 |
F5 |
nije
me
strah
(.)
al
da
dolazim
tu
vama
na
noge
pa
da
me
vi
izbubecate
tu
kako
ste
organizovali
(.)
ne
pada
mi
napamet
|
▶
444 |
S |
da
|
▶
445 |
F5 |
ovo
mi
ne
padne
napamet
(-)
ali
i
tad
sam
bila
na
vi
|
▶
446 |
S |
mhm
|
▶
447 |
F5 |
je
l
(--)
bez
obzira
što
bila
ekscipirana
do
bola
mislim
(.)
došlo
mi
je
da
ih
oteram
sve
u
vražju
mater
ali
(---)
ne
možeš
da
se
spuštaš
ako
će
tebe
(--)
ko
tebe
kamenom
(.)
ti
njega
hlebom
(--)
tako
ide
m
neka
zapovest
deseta
(--)
.h
(koje)
ima
božje
zapovesti
(.)
prema
tome
(---)
moramo
se
distancirati
od
prostaka
|
▶
448 |
S |
mhm
|
▶
449 |
F5 |
pa
bar
na
načinu
ophođenja
(.)
ako
ništa
drugo
|
▶
450 |
S |
mhm
(.)
mhm
(---)
.hh
em
dobro
(.)
onda
imam
još
pitanje
e
(--)
dobro
u
uglavnom
i
već
smo
spomenuli
(.)
to
(.)
barem
delimično
(-)
te
forme
kao
dušo
naprimer
(.)
kao
(-)
emotivni
nadimci
da
kažemo
|
▶
451 |
F5 |
pa
da
|
▶
452 |
S |
sad
kome
(--)
kome
se
tako
obraćate
|
▶
453 |
F5 |
pa
e
naprimer
(.)
pošto
ja
volim
јаko
onо
svu
decu
zbog
mog
nikole
|
▶
454 |
S |
mhm
|
▶
455 |
F5 |
e
(.)
svim
njegovim
drugarima
ja
kažem
dušo
sine
(-)
ljubi
te
teta
olgica
(-)
(sladu)
naprimer
(.)
njemu
tepam
(.)
sine
kako
si
i
tako
(.)
nešto
moj
nikola
se
jako
ljuti
(.)
nije
on
tebi
sin
(.)
ја
sam
ti
sin
|
▶
456 |
S |
:-D
|
▶
457 |
F5 |
ja
njemu
kažem
jeste
nikola
(.)
al
on
nema
mamu
(.)
pa
kaže
šta
(.)
treba
da
ga
usvojiš
(--)
mislim
(.)
e
e
ja
inače
sam
jako
bolećiva
prema
deci
(.)
.h
koja
su
nesrećna
porodično
e
(---)
koja
su
naprimer
bolesne
(.)
ja
sam
puno
radila
s
bolesnom
decom
|
▶
458 |
S |
da
|
▶
459 |
F5 |
e
slabovidom
naprimer
sam
radila
jako
[...]
dugo
dugo
(-)
nekih
deset
petnaest
godina
sam
ja
radila
baš
s
slabovidom
decom
(-)
e
onda
tu
sam
jako
mekana
(-)
baš
sam
mekana
|
▶
460 |
S |
mhm
|
▶
461 |
F5 |
to
su
duše
sine
(--)
milice
[...]
doktorkin
ajde
samo
ti
polako
(.)
evo
sad
ćemo
mi
s
tobom
ljubavi
(.)
.h
mislim
(--)
baš
onako
kad
su
deca
u
pitanju
i
to
(.)
ako
su
(.)
bolesna
deca
(.)
ja
sam
tu
tako
osetljiva
(.)
kao
[...]
(.)
u
(.)
mogu
da
plačem
odmah
mislim
|
▶
462 |
S |
da
|
▶
463 |
F5 |
i
te
(.)
to
koristim
tako
dušo
sine
(.)
pa
evo
i
ovoj
mladoj
deci
(.)
kako
da
ih
(.)
o
dušo
(.)
hoćeš
doći
mislim
(.)
e
moj
miki
videla
sam
koristi
jako
često
sine
(.)
kad
vika
(.)
tako
(.)
sine
(odi)
da
(.)
da
naplatiš
babi
i
(-)
i
dedi
(.)
on
se
zeza
(.)
ovi
jao
nemojte
čika
miki
pa
de
ste
vi
baba
i
deda
mislim
(-)
.h
e
e
onda
ih
tako
oslovi
(.)
e
m
ne
znam
koju
formu
da
upotrebim
jer
su
mi
lepi
(.)
mladi
(.)
mili
(-)
pristojno
se
ponašaju
(.)
sada
da
su
oni
neki
vagabundi
i
da
(.)
znaš
(.)
ne
bi
bilo
tu
dušo
sine
(.)
bilo
bi
odi
dečko
molim
te
i
mislim
(--)
bilo
bi
ali
uvek
e
(.)
uz
dužno
poštovanje
(.)
ali
tepam
jako
puno
mladim
ljudima
(.)
kao
i
tebi
kažem
sine
|
▶
464 |
S |
da
|
▶
465 |
F5 |
i
dušo
mislim
(--)
milici
isto
kad
god
je
zovem
(.)
milice
moja
(.)
kako
si
mi
sine
(.)
milka
tetka
olgicina
mislim
ja
volim
decu
(--)
pogotovo
muško
(.)
to
priznajem
(-)
a
pošto
nemam
žensku
decu
e
(.)
ja
sam
uvek
htela
da
imam
jedno
žensko
dete
(.)
jako
volim
i
i
žensku
decu
(.)
mislim
(.)
mile
su
mi
(-)
ne
volim
one
(--)
e
sponzoruše
(.)
ne
volim
one
(-)
s
znaš
one
suve
anorektične
osobe
(.)
.h
koje
u
stvari
m
sebe
izgladnjavaju
i
sebe
muče
(-)
ne
volim
(-)
i
ne
volim
te
e
(-)
mlade
devojke
(-)
koje
više
pokažu
nego
što
sakriju
|
▶
466 |
S |
aha
|
▶
467 |
F5 |
e
to
(.)
taj
tip
(.)
taj
tip
(-)
.h
prostakuša
(.)
u
stvari
prosto
ponašanje
ne
volim
(.)
(znaš)
ono
da
sedne
da
se
(--)
vidi
dvanaesterac
mislim
(---)
to
(.)
e
to
kod
mene
stvara
odbojnost
(.)
ja
(.)
ja
nisam
e
neka
(-)
strejt
(-)
onako
žena
(.)
meni
staje
sve
pod
kapom
mislim
(--)
smatram
da
(.)
svako
ima
pravo
da
se
ponaša
onako
kako
oseća
kako
hoće
(-)
ali
nešto
što
se
graniči
sa
ovim
ukusom
to
već
nije
u
redu
|
▶
468 |
S |
mhm
(.)
tačno
(-)
da
da
da
|
▶
469 |
F5 |
tako
da
tu
(---)
njih
ne
bi
ni
oslovljavala
s
nekim
tepanjem
(.)
pravo
da
ti
kažem
|
▶
470 |
S |
da
(.)
da
|
▶
471 |
F5 |
mlada
gospođice
ili
mlada
devojko
mislim
il
tako
(.)
ali
bila
bi
|
▶
472 |
S |
da
(.)
da
da
da
|
▶
473 |
F5 |
ne
bi
vređala
ali
n
ne
mogu
da
se
(--)
s
njima
popričam
|
▶
474 |
S |
aha
(--)
i
e
(-)
ko
se
vama
obraća
(--)
takvim
(-)
e
nadimcima
da
kažem
|
▶
475 |
F5 |
pa
ts
hi
(---)
nikola
naprimer
mene
naprimer
mene
zove
bucko
|
▶
476 |
S |
mhm
|
▶
477 |
F5 |
on
mi
tepa
(-)
i
(.)
i
to
dugo
(--)
tako
da
je
bucko
(.)
i
(--)
retko
me
kad
prozove
olgice
(.)
kad
je
ljut
(--)
i
on
(.)
olgice
(.)
čekaj
(-)
da
ti
kažem
(--)
e
e
mene
naprimer
(--)
moj
brat
(---)
koga
imam
od
ujaka
(.)
kog
jako
volim
(.)
on
mene
nico
(--)
seko
(-)
tako
tepa
mi
(--)
deca
(--)
ova
što
(.)
po
rajicu
imaju
[...]
desetak
dvadeset
jedna
tri
godine
ja
hoću
moj
[...]
da
uhvatim
ali
nikako
|
▶
478 |
S |
:-D
|
▶
479 |
F5 |
oni
(-)
eto
teta
olga
(.)
olgičice
kao
(zato)
što
sam
mala
i
tako
(.)
e
(-)
mama
mi
ne
tepa
(-)
mislim
(.)
već
sam
prevazišla
(-)
te
godine
(.)
tepa
mi
moja
svekrva
(.)
milka
moja
(.)
ljubice
moja
i
tako
ona
(.)
i
moja
kuma
(--)
moja
kuma
mene
zove
olgice
ljubavice
(.)
i
stalno
(.)
ljubavice
šta
mi
radiš
(.)
kako
si
ona
mi
n
milka
moja
jedina
(-)
ona
meni
(.)
ona
meni
jako
tepa
(.)
i
ona
me
laska
laska
|
▶
480 |
S |
mhm
|
▶
481 |
F5 |
ona
ja
kad
ono
naprimer
moju
terapiju
kad
ne
znam
za
sebe
ja
i
dan
jedan
(ležim)
kod
nje
(--)
da
se
revitalizujem
kad
primim
te
(.)
ona
je
onda
tu
(--)
bolja
mi
je
nego
mama
|
▶
482 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
483 |
F5 |
i
ona
mi
onda
tepa
(--)
moj
suprug
meni
isto
(--)
mami
mami
(.)
on
me
zove
mami
i
mamice
(.)
a
mamice
me
zove
još
e
ova
deca
što
su
studirala
kod
nas
(.)
što
su
iz
republike
srpske
(--)
i
taj
dečko
i
njegova
sadašnja
žena
(.)
oni
dana
i
dragan
što
bili
sa
onim
malim
detetom
(.)
znaš
što
su
bili
na
svadbi
|
▶
484 |
S |
aha
da
(.)
da
da
da
|
▶
485 |
F5 |
e
(.)
oni
su
(.)
pa
oni
su
studirali
kod
nas
pet
godina
su
bili
(--)
kad
se
zaratilo
u
bosni
njen
(-)
m
po
majci
(je)
meni
dalek
rod
(.)
po
svojoj
majci
(--)
i
onda
su
oni
bez
dinara
bez
išta
nisu
oni
tamo
imali
ni
kako
bio
rat
mislim
šta
(.)
oni
su
bili
kod
nas
(.)
ja
sam
ostala
mami
i
mamice
(.)
on
meni
kad
šalje
poruke
(.)
mamice
kad
ćeš
da
mi
dođeš
(.)
i
tako
mislim
(.)
mene
oslovljava
s
mamice
(.)
mikija
miki
(-)
ali
ja
sam
ostala
mamice
|
▶
486 |
S |
aha
(-)
aha
(---)
|
▶
487 |
F5 |
baš
tako
neka
deca
koji
su
mi
jako
bliski
|
▶
488 |
S |
aha
|
▶
489 |
F5 |
mislim
m
to
dvoje
dece
onda
(--)
moja
svekrva
(--)
m
moja
kuma
i
m
mira
isto
(hoće)
jao
teta
olgičice
moja
(.)
mislim
ona
tako
ume
(-)
u
deminutivu
da
me
(--)
prozove
|
▶
490 |
S |
da
(-)
da
(---)
dobro
(.)
sad
još
(-)
moram
da
pregledam
(---)
dobro
(-)
e
o
form
(--)
o
formi
(---)
kolega
to
smo
već
rekli
(-)
vi
ne
volite
baš
da
koristite
tu
formu
|
▶
491 |
F5 |
jesmo
(.)
da
da
(--)
ne
ne
(-)
baš
ono
dru
drugari
(-)
ako
smo
doktori
doktore
mislim
(jebem)
(ti)
[...]
|
▶
492 |
S |
koliko
pada
kiša
[...]
|
▶
493 |
F5 |
kaži
dušo
(.)
šta
još
imamo
|
▶
494 |
S |
e
imamo
još
(--)
prezime
(.)
i
tako
isključivo
prezime
(.)
je
l
to
koristite
neki
put
|
▶
495 |
F5 |
koristim
u
poslovnom
odnosu
|
▶
496 |
S |
aha
|
▶
497 |
F5 |
e
ako
mi
se
prezime
imenom
i
prezimenom
predstavi
(.)
ja
u
startu
(--)
u
početku
(.)
dok
se
taj
neki
poslovni
odnos
ne
razradi
(-)
on
je
meni
po
prezimenu
|
▶
498 |
S |
mhm
|
▶
499 |
F5 |
(--)
kad
se
razradi
(.)
onda
mi
je
po
imenu
(.)
ali
ostaje
i
dalje
na
vi
(-)
gospodine
(--)
rankoviću
(.)
gospodine
ne
znam
taj
i
taj
(.)
taj
i
taj
(.)
a
već
po
naprimer
petog
šestog
kontakta
(.)
.h
bude
gospodine
dušane
mislim
(-)
s
prezimena
pređem
na
ime
|
▶
500 |
S |
da
|
▶
501 |
F5 |
ali
u
startu
samo
mi
(.)
u
poslovnom
nekom
odnosu
i
[...]
je
uslov
za
poslovna
forma
i
[...]
|
▶
502 |
S |
aha
(.)
aha
(--)
i
(--)
je
l
koristite
titule
|
▶
503 |
F5 |
da
|
▶
504 |
S |
mhm
|
▶
505 |
F5 |
ali
jako
retko
(.)
ne
mogu
da
zovem
gospodine
sudija
mislim
(.)
ili
gospodine
javni
tužioce
mislim
(-)
pošto
ja
e
sam
se
kretala
uvek
po
društvu
sudije
i
tužioca
(.)
tužilaca
(.)
zbog
moje
sestre
(-)
od
o
onih
opštinskih
do
o
okružnih
i
do
(.)
mislim
onog
vrhovnog
suda
(.)
meni
se
[...]
da
kažem
gospodine
sudija
vrhovnog
suda
mislim
(.)
znaš
ti
tu
(verhedert)
(sich)
(im)
(wort)
titularizacija
ali
(-)
.h
ako
je
profesor
univerziteta
(.)
gospodine
kao
kana
kana
kao
što
imam
ga
(-)
on
je
bio
meni
i
profesor
na
biohemiji
i
prof
gospodine
profesore
kako
ste
i
tako
(.)
.h
osta
ostane
ta
titula
(-)
((čisti grlo))
to
je
naravno
(-)
strogo
ono
kad
(--)
baš
imaš
jedno
izuzetno
izuzetno
poštovanje
(.)
a
pritom
i
izuzetan
naučnik
(-)
a
ti
njega
s
profesore
ili
doktore
(.)
ovaj
moj
profesor
(.)
doktor
što
će
da
operiše
nikolu
(.)
ja
njega
stvarno
(-)
m
prezivam
gospodine
(-)
profesore
ili
doktore
[...]
ili
profesore
[...]
|
▶
506 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
507 |
F5 |
znači
uvek
ide
ta
(.)
titula
(zo)
(--)
titularizacija
ali
(.)
.h
ne
možeš
naprimer
ti
gospodine
sudija
mislim
okej
(-)
to
m
mislim
kad
imaš
ovako
(.)
ali
sad
i
gospodine
tužioče
mislim
(.)
to
je
(.)
ja
nisam
imala
procese
(.)
nisam
imala
situaciju
(-)
da
bude
to
(.)
ali
u
principu
bi
bilo
(.)
ako
sam
naprimer
na
sudu
(.)
gospodine
sudija
jer
zna
se
(-)
gospodine
(-)
e
branioče
(.)
mislim
ne
mogu
da
mu
kažem
advokate
jer
je
mislim
malo
zeznuta
stvar
(.)
ali
gospodine
branioče
i
ako
(bi)
(to)
(bilo)
gospodine
tužioče
mislim
(-)
e
tako
bih
se
obraćala
ali
nisam
imala
situaciju
|
▶
508 |
S |
aha
aha
aha
(--)
i
(-)
je
l
postoje
neke
(.)
ne
neki
nazivi
profesije
zanimanja
koji
se
koriste
kao
oslovlja
kao
forma
oslovljavanja
|
▶
509 |
F5 |
(---)
pa
nema
evo
za
majstor
to
ti
objašnjao
objašnjao
su
svi
zanatlije
(.)
pa
čak
i
frizer
(-)
mada
ja
ne
idem
kod
tih
majstora
nego
idem
ovako
(.)
e
m
(--)
pa
profesor
(--)
to
ti
je
zanimanje
(.)
to
to
i
i
doktor
|
▶
510 |
S |
mhm
(.)
to
je
uglavnom
to
|
▶
511 |
F5 |
[...]
da
(--)
to
su
profesije
koje
ti
(.)
pa
čak
i
veterinara
ti
oslovljavaš
sa
doktore
|
▶
512 |
S |
mhm
(-)
mhm
|
▶
513 |
F5 |
isto
(.)
to
su
te
forme
koje
su
univerzalne
|
▶
514 |
S |
da
|
▶
515 |
F5 |
čak
i
za
učiteljicu
ti
kažeš
(.)
profesorka
|
▶
516 |
S |
aha
|
▶
517 |
F5 |
ne
možeš
da
joj
kažeš
učiteljice
ili
advokate
:-D
mislim
(--)
kad
joj
se
obraćaš
(-)
(dobro)
ono
kad
[...]
rekla
izvinite
učiteljice
(.)
za
moje
dete
da
pitam
ali
(-)
u
principu
kad
govoriš
uopšte
[...]
profesori
u
školi
(-)
to
i
to
mislim
tako
|
▶
518 |
S |
i
je
l
koristite
(.)
formu
ženo
|
▶
519 |
F5 |
(no)
|
▶
520 |
S |
mhm
|
▶
521 |
F5 |
pa
to
mislim
(.)
to
je
baš
ono
m
meni
često
znaš
ono
ženo
bre
kad
ti
tako
neko
kaže
ja
se
šlagiram
(.)
mislim
to
je
to
je
takav
m
nivo
bez
veze
(.)
pa
nismo
mi
na
pijaci
[...]
(--)
i
čak
ni
na
stočnoj
pijaci
pa
ti
kad
gledaš
stoku
(.)
šta
ti
ne
(mogu)
(nikad)
(da)
(kažem)
to
ženo
bre
mislim
(.)
ili
ajde
bre
čoveče
mislim
skloni
mi
se
(-)
to
mi
je
već
ono
(---)
kad
ti
pomračenje
svesti
dođe
(.)
ali
ja
nemam
te
te
takva
baš
pomračenja
da
bi
se
(.)
na
taj
nivo
spustila
|
▶
522 |
S |
da
(.)
da
(---)
i
kori
je
l
koristite
formu
druže
|
▶
523 |
F5 |
pa
da
(--)
koristim
(-)
ali
ne
u
smislu
e
kao
nepoznata
osoba
nego
dragi
druže
(-)
kad
mi
je
neko
jako
dobar
drug
i
prijatelj
(.)
ja
mu
kažem
da
mi
je
drug
|
▶
524 |
S |
mhm
|
▶
525 |
F5 |
mislim
u
tom
smislu
(.)
ali
ne
ono
kao
pre
što
je
bilo
za
vreme
komunizma
(.)
.h
drugarice
su
bile
sve
(.)
drugovi
su
bili
svi
(.)
mislim
(-)
nismo
mi
svi
ni
drugarice
ni
drugovi
(.)
.h
mislim
bez
veze
(.)
tako
da
ovaj
(.)
to
ne
(.)
to
koristim
baš
ovako
za
prijatelje
i
drugove
(.)
dobri
m
dragi
moj
druže
(.)
kad
m
znaš
(.)
m
pišem
nešto
ili
tako
(---)
i
de
si
druže
moj
stari
ili
de
si
druže
iz
školske
klupe
i
tako
mislim
misleći
(--)
kao
na
druga
|
▶
526 |
S |
da
(-)
da
da
da
|
▶
527 |
F5 |
prijatelja
|
▶
528 |
S |
da
(--)
e
je
l
koristite
formu
šefe
|
▶
529 |
F5 |
ne
(.)
jok
|
▶
530 |
S |
:-D
|
▶
531 |
F5 |
ja
sam
(.)
uvek
(-)
mog
direktora
oslovljavala
sa
direktore
(.)
a
moju
šefovicu
šefovicu
(kad)
nam
je
bila
šef
(-)
ja
sam
njoj
doktorka
(prezime)
i
doktorka
(prezime)
mislim
(---)
eto
tako
(.)
a
[...]
ovo
uvek
doktore
(prezime)
i
direktore
mislim
(.)
ali
retko
direktore
(.)
najčešće
doktore
(prezime)
(--)
mislim
(.)
m
nešto
mi
je
bilo
važnije
taj
doktorski
(-)
prefiks
nego
ono
mislim
direktore
(-)
rangiramo
to
mislim
|
▶
532 |
S |
tačno
|
▶
533 |
F5 |
i
i
to
(.)
u
zdravstvu
(-)
e
nije
tako
bitno
mislim
(-)
pazi
(.)
on
ti
je
direktor
ali
njegova
osnovna
funkcija
jeste
lekar
|
▶
534 |
S |
aha
(.)
tačno
|
▶
535 |
F5 |
tako
da
(-)
on
nije
ekonomista
pa
sad
ja
njemu
da
kažem
jao
gospodine
direktore
(-)
.h
mislim
da
je
to
(-)
direktor
naprimer
(.)
da
je
on
ekonomista
ili
pravnik
(.)
pa
sad
ja
ne
mogu
njega
drukčije
nego
direktore
(.)
on
mi
je
doktor
(.)
kolega
(-)
ja
njega
(.)
direktore
i
(-)
retko
kad
sam
koristila
(--)
a
šefe
ne
(.)
ma
mislim
|
▶
536 |
S |
da
(.)
i
kako
(.)
kako
vam
to
zvuči
tako
mislim
(-)
čuje
se
(--)
kao
da
da
se
(.)
neko
(-)
tako
(.)
nepoznatoj
osobi
naprimer
obrati
tako
(.)
kako
vam
to
zvuči
|
▶
537 |
F5 |
kao
šefe
|
▶
538 |
S |
da
|
▶
539 |
F5 |
ma
bez
veze
(.)
mislim
(-)
ono
znaš
uđe
pa
kao
ovde
u
restoran
(.)
ej
šefe
kao
mislim
to
|
▶
540 |
S |
pa
to
mislim
(.)
čuje
se
|
▶
541 |
F5 |
to
mi
je
bez
veze
(.)
to
se
čuje
kao
ono
(.)
sad
neko
zove
ovog
dečka
šefe
mislim
(--)
gde
smo
mi
došli
(.)
ne
(-)
pa
ne
(.)
(kažeš)
taj
šef
(.)
e
e
e
m
to
sad
(-)
naprimer
ti
imaš
(-)
chief
inspector
kao
(.)
šef-inspektora
pa
imaš
(.)
.h
ali
to
se
u
stvari
kaže
glavni
inspektor
(.)
i
i
i
kod
nas
naprimer
imaš
ti
(-)
šef
odeljenja
(više)
(.)
e
sad
(-)
ne
mogu
ja
njega
da
zovem
šef
odeljenja
(.)
nego
doktore
mislim
je
l
|
▶
542 |
S |
da
|
▶
543 |
F5 |
i
a
u
u
[...]
(.)
šef
(.)
ne
(znam)
(.)
toga
i
toga
stvarno
ne
znam
kako
bi
se
tu
obratila
čoveku
|
▶
544 |
S |
aha
(.)
aha
|
▶
545 |
F5 |
ali
nisam
bila
u
tim
situacijama
znaš
da
(.)
da
imam
neke
šefove
:-D
|
▶
546 |
S |
da
da
da
da
|
▶
547 |
F5 |
tako
da
(---)
baš
i
ne
znam
|
▶
548 |
S |
dobro
(---)
em
a
(--)
je
l
koristite
formu
(.)
prijatelju
|
▶
549 |
F5 |
(---)
pa
(.)
ono
(---)
m
koristim
ali
(--)
više
kroz
neko
pismeno
obraćanje
|
▶
550 |
S |
aha
|
▶
551 |
F5 |
kad
pišem
dragi
prijatelju
moj
i
tako
(.)
a
ovo
prijatelju
(.)
ono
znaš
ono
kao
sednu
de
si
kao
prijatelju
nekom
bez
(veznom)
ne
ne
(.)
to
ne
|
▶
552 |
S |
mhm
|
▶
553 |
F5 |
to
ne
(-)
ono
kao
jao
prijatelju
kako
si
(.)
znaš
ono
(-)
e
(.)
polupoznata
osoba
pa
ti
(je)
sad
prijatelj
po
piću
(.)
ne
(.)
to
(mislim)
|
▶
554 |
S |
pa
da
i
pravim
prijateljima
ne
(.)
ne
mora
da
se
spominje
|
▶
555 |
F5 |
ne
mora
da
se
pominje
dabome
|
▶
556 |
S |
tačno
(-)
da
(---)
i
i
e
(.)
da
li
ima
forme
oslovljavanja
koje
smatrate
(--)
tako
neprimernim
ili
neumesnim
|
▶
557 |
F5 |
pa
to
(.)
prijatelju
šefe
ženo
mislim
(.)
ili
ono
čoveče
mislim
|
▶
558 |
S |
da
(-)
da
|
▶
559 |
F5 |
možemo
mi
ovako
kad
pričamo
[...]
ženo
pobogu
šta
mi
se
desilo
mislim
(-)
čisto
ono
kao
(.)
znaš
i
e
intimiziranje
pošto
|
▶
560 |
S |
ali
nije
(--)
da
|
▶
561 |
F5 |
ali
nije
ono
da
se
sad
(znaš)
ono
kao
šefe
mislim
znaš
ono
kao
|
▶
562 |
S |
da
da
da
|
▶
563 |
F5 |
ne
ne
(-)
u
tome
(.)
to
su
mi
to
kao
ono
šefe
znaš
ono
sve
da
dođe
kao
ovde
kao
šefe
daj
znaš
ono
kilo
piva
(.)
.h
kilo
vina
ili
tako
već
nešto
(.)
ne
|
▶
564 |
S |
mhm
|
▶
565 |
F5 |
e
to
su
mi
(-)
m
tako
(.)
pa
prijatelju
(.)
ono
tapšanje
po
ramenu
(kad)
(sedneš)
(.)
e
te
tako
lepe
reči
kao
što
je
prijatelj
i
ono
(-)
znaš
i
tako
ga
banalizuju
da
ti
pripadne
muka
(.)
i
to
ženo
(.)
čoveče
mislim
ono
(--)
ima
tako
par
nekih
(--)
na
koje
se
jako
ostrašim
ali
sad
ne
mogu
da
ih
se
setim
a
ti
si
mi
već
podsetila
(na)
ovo
ženo
prijatelju
(mislim)
|
▶
566 |
S |
:-D
|
▶
567 |
F5 |
blamaža
|
▶
568 |
S |
da
(.)
da
(--)
i
je
l
ima
forme
koje
smatrate
(-)
e
neučtivo
(-)
u
(--)
u
oslovljavanju
ili
ponašanje
u
oslovljavanju
|
▶
569 |
F5 |
pa
da
ti
kažem
(.)
ima
puno
(-)
e
e
e
neučtivog
obraćanja
ima
kroz
ono
ti
(.)
da
ti
se
[...]
de
si
pošao
some
znaš
ono
mamlaze
(-)
e
pogrdnim
imenima
na
m
(.)
ljudima
se
obraćaju
[...]
znaš
u
gužvi
pa
udariš
u
neko
(.)
.h
i
ti
po
jao
izvinite
(.)
on
kao
gde
si
simla
simla
budalo
znaš
ono
(.)
e
to
mene
straža
straža
(.)
taj
(-)
nivo
ophodenja
(.)
ko
na
pijaci
najgori
onaj
(--)
talo
talo
mislim
i
oni
ljudi
kad
se
napiju
valjda
im
radi
neka
(-)
.h
neka
(.)
siva
masica
pa
(.)
ne
bude
baš
tako
(nesro)
(za)
(se)
(-)
al
ono
znaš
kad
si
ti
u
frci
pa
(.)
neko
nervozan
pa
ti
(--)
znaš
ono
juriš
pa
pljas
udariš
u
nekog
ti
počneš
da
se
izvinjavaš
on
počne
tebe
da
pljuje
(tamo)
(.)
budalo
(.)
je
l
gledaš
(.)
e
ženo
bre
(.)
de
sijaš
(-)
.h
znaš
ono
(.)
idi
kod
(m)
znaš
ono
već
kako
može
da
bude
(-)
e
(.)
to
mi
je
problem
(-)
i
naprimer
ako
ljudi
(--)
zloupotrebljavaju
nečiji
(-)
nedostatak
|
▶
570 |
S |
mhm
|
▶
571 |
F5 |
naprimer
(.)
neko
ne
vidi
dobro
pa
znaš
ono
očima
ono
kaže
šta
je
bre
k
zrikavi
(.)
korsiraš
očima
(.)
znaš
kad
se
(-)
.h
e
o
nekom
(-)
u
stvari
(.)
hoćeš
da
povrediš
namerno
s
nekim
njegovim
nedostatkom
(.)
(kao)
meni
debela
gde
si
zinula
ili
tako
nešto
znaš
|
▶
572 |
S |
da
|
▶
573 |
F5 |
e
uopšte
(.)
nečiji
nedostatak
(--)
iskoristiti
(-)
da
povrediš
čoveka
(.)
to
mi
je
nešto
najniže
(.)
što
može
da
postoji
(.)
takav
način
obraćanja
mislim
(.)
to
mi
je
prost
(-)
.h
ili
ono
znaš
(.)
kad
opisuje
(-)
nekoga
znaš
ona
zrikava
što
korsira
očima
mislim
(-)
ja
to
mogu
mojoj
biljani
da
kažem
znaš
ona
žena
što
malo
joj
oči
šetaju
i
tako
(.)
al
da
to
ti
gube
kao
znak
raspoznavanja
kao
neka
rasno
obeležje
(.)
.h
to
ili
ono
kad
kažu
crnčuga
neko
ja
od
toga
popizdim
|
▶
574 |
S |
mhm
|
▶
575 |
F5 |
on
je
crn
u
redu
(.)
mislim
ovo
sad
što
su
pronašli
afroamerikanac
(.)
što
mi
je
kao
još
nekako
najbolja
(--)
forma
(-)
za
crnce
mislim
afroamerikanac
mislim
(.)
dobro
ili
latinoamerikanac
mislim
(.)
da
ne
kaže
(puertorikanac)
to
mi
je
nekako
kao
sad
(--)
neka
učtivija
forma
i
kao
ima
neku
smislenu
formu
(-)
al
to
kažem
ti
koristiti
tuđ
nedostatak
|
▶
576 |
S |
mhm
|
▶
577 |
F5 |
ili
tuđu
bolest
ili
znaš
one
ljude
koji
su
u
kolicima
(.)
pa
kao
onaj
kljakavi
ili
boga
boga
i
tako
kad
kažu
(-)
ja
(-)
da
se
strunem
(.)
meni
je
to
strašno
(.)
meni
je
to
strašno
mislim
|
▶
578 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
579 |
F5 |
možda
zato
što
sam
bila
lekar
(.)
pa
znaš
ta
ljudska
neka
tegoba
te
uvek
dirne
(-)
kad
neko
u
stvari
(.)
e
se
sprda
s
tim
i
kada
to
hoće
da
malovaže
čoveka
i
i
time
i
tomu
kao
daje
kao
ras
(e)
kao
neko
(-)
prepoznavanje
(.)
to
mi
je
strašno
|
▶
580 |
S |
mhm
|
▶
581 |
F5 |
i
kad
ga
još
pritom
proziva
tako
|
▶
582 |
S |
da
(.)
da
da
(.)
da
da
(---)
da
|
▶
583 |
F5 |
to
mi
je
grozno
(---)
|
▶
584 |
S |
em
|
▶
585 |
F5 |
pa
znaš
ono
kad
kažu
(--)
e
devojka
koja
naprimer
puno
menja
(-)
momaka
ne
kažu
kao
dobro
malo
promiskuitetna
je
(l)
ja
to
obično
kažem
promiskuitetna
baš
ne
(.)
nego
kao
kurava
(.)
kurvešt
kurveština
znaš
ono
(-)
najprosta
(.)
ajde
da
kažu
prostitutka
pa
ništa
ne
kažu
bolje
zlo
(.)
tako
kad
prozovu
nekoga
(.)
a
pazi
(-)
(znaš)
kad
on
stari
stari
da
se
prozove
(.)
a
da
nije
adekvatna
(stari)
i
da
nije
s
(-)
nije
proverena
|
▶
586 |
S |
da
da
da
da
|
▶
587 |
F5 |
naš
e
(tako)
mislim
ne
možeš
ti
tako
(--)
se
vrljati
terminologijom
|
▶
588 |
S |
da
(-)
da
|
▶
589 |
F5 |
mora
se
dobro
(.)
jer
mi
imamo
jako
bogat
rečnik
(.)
i
za
svaku
stvar
baš
imamo
(-)
određen
naziv
(.)
kod
nas
je
to
ovako
vrlo
(doner)
e
(doner)
jebote
kako
tutni
tutni
(.)
ko
da
bombarduju
:-D
|
▶
590 |
S |
:-D
(---)
da
(---)
dobro
znači
i
sad
(.)
moje
sledeće
(.)
pitanje
bi
bilo
(--)
da
li
ima
forme
koje
ne
volite
(.)
al
već
ste
(---)
e
(-)
odgovorili
|
▶
591 |
F5 |
pa
to
je
ovo
|
▶
592 |
S |
na
to
uglavnom
|
▶
593 |
F5 |
pa
ovo
(.)
u
stvari
ružno
obraćanje
ljudima
(.)
to
mi
je
(-)
strašno
(---)
i
ono
šefe
(.)
ženo
mislim
|
▶
594 |
S |
aha
(.)
aha
|
▶
595 |
F5 |
prijatelju
mislim
a
a
m
tek
smo
se
videli
znaš
(.)
ono
o
prijatelj
(-)
znaš
ono
kad
su
prijatelji
po
kafani
(kao)
mislim
to
(.)
to
(.)
|
▶
596 |
S |
aha
|
▶
597 |
F5 |
obraćanje
to
nije
mi
simpa
i
ono
pogrdno
(.)
kad
(---)
ljude
(-)
(nekako)
(.)
i
i
i
to
u
uvredljivo
da
(-)
da
(.)
da
(-)
ubiju
ljudsko
dostojanstvo
(.)
to
me
strašno
(nervira)
(.)
uopšte
taj
način
ophođenja
(.)
za
ubijanje
ljudskog
dostojanstva
do
me
dovodi
do
(.)
do
(.)
do
besa
(.)
ja
bi
bila
u
stanju
da
se
svađam
sa
takvim
čovekom
na
ulici
mislim
(.)
iako
nisam
svađalački
tip
(.)
ali
da
stanem
u
odbranu
nekoga
(.)
ja
bi
se
posvađala
|
▶
598 |
S |
mhm
(.)
mhm
(---)
i
e
je
l
(---)
tako
postoje
forme
koje
vi
(-)
izbegavate
da
koristite
|
▶
599 |
F5 |
pa
ima
to
(--)
prijatelju
(-)
ženo
|
▶
600 |
S |
aha
dobro
to
(-)
to
(.)
to
da
|
▶
601 |
F5 |
to
(.)
to
sam
već
rekla
|
▶
602 |
S |
da
|
▶
603 |
F5 |
pa
ne
(.)
pa
n
mislim
(.)
ne
mogu
sad
da
se
setim
|
▶
604 |
S |
mhm
|
▶
605 |
F5 |
verovatno
da
postoje
(.)
ali
ja
naprimer
jako
retko
koristim
(--)
e
e
trudim
se
da
ženski
rod
(--)
e
nikako
ja
ne
povređam
|
▶
606 |
S |
mhm
|
▶
607 |
F5 |
uopšte
(.)
kad
govorim
(--)
naprimer
(--)
vozi
žena
i
sad
oni
evo
žensko
vozi
glupača
(.)
ja
ne
kažem
jeste
budala
mislim
(-)
ne
|
▶
608 |
S |
mhm
|
▶
609 |
F5 |
ja
kažem
zašto
vama
su
(.)
ja
odmah
skrećem
(.)
u
zaštitu
(.)
meni
je
to
strašno
(.)
uopšte
(-)
e
ako
se
(-)
ženski
rod
da
bio
i
mlad
i
star
(--)
pokuša
od
strane
muškaraca
nekako
da
(-)
diskredituje
(.)
ja
sam
tu
kao
neki
(-)
majka
tereza
(.)
branim
odmah
(-)
i
uopšte
e
e
ljude
koji
su
slabiji
|
▶
610 |
S |
mhm
|
▶
611 |
F5 |
m
meni
intelektualne
(.)
možda
čak
ni
intelektualne
(.)
fizičke
sposobnosti
(.)
ja
sam
uvek
u
stanju
da
ih
ja
branim
(-)
pa
čak
(.)
e
znaš
(.)
ima
tu
(.)
imaš
ljudi
koji
nisu
dovoljno
elokventni
(.)
koji
(--)
ne
znaju
da
se
brane
(.)
ja
odmah
skačem
kao
da
sam
ja
(--)
delegirana
za
to
mislim
(.)
meni
je
žao
(.)
meni
je
žao
(.)
i
ja
odmah
(-)
odmah
|
▶
612 |
S |
aha
|
▶
613 |
F5 |
to
to
jedino
ali
to
sebi
zameram
|
▶
614 |
S |
aha
|
▶
615 |
F5 |
ne
ne
treba
uvek
(--)
skakati
(.)
treba
čoveka
da
se
izbori
sam
kako
(znaju)
(--)
ali
ja
ne
(.)
ja
|
▶
616 |
S |
mhm
(.)
mhm
|
▶
617 |
F5 |
miki
meni
kaže
(-)
terezo
(.)
budi
mirna
(.)
kada
krenem
|
▶
618 |
S |
:-D
da
(---)
.hh
e
pa
dobro
to
je
(--)
već
bilo
to
uglavnom
(-)
sem
(.)
ako
vi
imate
možda
nešto
što
nismo
spomenuli
|
▶
619 |
F5 |
ne
(.)
nemam
(.)
lepo
smo
se
ispričale
|
▶
620 |
S |
e
(.)
mislim
i
ja
|
▶
621 |
F5 |
nismo
probile
plafon
(-)
od
sat
:-D
|
▶
622 |
S |
ne
:-D
|